Розширений пошук

47 результатів

Словник букмола 25 oppslagsord

ras

іменник середній

Походження

norrønt ras ‘bråhast, hurtighet’

Значення та вживання

  1. masse av stein, jord, snø eller lignende som raser (2 eller har rast nedover i terreng;
    Приклад
    • huset ble tatt av raset;
    • det gikk et ras ved alpinsenteret;
    • raset dekker 50 meter av veien
  2. i overført betydning: store mengder med noe som kommer i rask rekkefølge
    Приклад
    • et ras av følelser;
    • de frykter et ras av konkurser

rase 2

дієслово

Походження

norrønt rasa

Значення та вживання

  1. (gå i oppløsning og) gli ut eller styrte ned
    Приклад
    • veien raste ut;
    • muren raste sammen
  2. i overført betydning: falle kraftig
    Приклад
    • aksjekursene raste nedover
  3. fare voldsomt fram;
    herje
    Приклад
    • rase rundt i bil;
    • stormen raser
  4. være sint;
    skjelle og smelle;
    jamfør rasende (1)
    Приклад
    • rase mot myndighetene;
    • han gråt og raste

Фіксовані вирази

  • rase fra seg
    herje voldsomt og siden falle til ro
    • la barnet rase fra seg;
    • etter at Svartedauden hadde rast fra seg

дієслово

Походження

norrønt ganga, innvirkning fra østnordisk og lavtysk i infinitiv og presens går

Значення та вживання

  1. med person eller vesen som subjekt: flytte seg skritt for skritt, ferdes til fots, spasere, begi seg av sted, fare
    Приклад
    • gå ærend;
    • gå en tur;
    • gå seg en tur;
    • lære seg å gå;
    • gå til fots;
    • gå på hendene;
    • gå på ski;
    • gå arm i arm;
    • gå i søvne;
    • skal vi ta trikken eller gå?
    • gå en beinvei;
    • gå vekk!
    • gå utenom
  2. brukt for å uttrykke at en handling eller tilstand vedvarer
    Приклад
    • gå og vente;
    • gå og drive;
    • gå og tulle;
    • gå i lære;
    • gå på loffen;
    • gå på jakt;
    • gå på frieri;
    • gå dårlig kledd;
    • gå i fjerde klasse;
    • gå i barndommen;
    • gå i sitt tjuende år
  3. pleie å bruke
    Приклад
    • han går alltid med skjerf
  4. med særlig vekt på utgangspunktet eller målet
    Приклад
    • la oss gå!
    • gå på byen;
    • gå ut på byen;
    • gå til ro;
    • gå til sengs;
    • gå til sjøs;
    • gå i teateret;
    • gå på kino;
    • gå i selskap;
    • gå i krigen;
    • gå i graven;
    • gå og bade;
    • gå til side;
    • gå sin vei;
    • gå i land;
    • gå om bord
  5. med ting, sak, forhold som subjekt, og med grunnbetydning flytte seg eller bli flyttet;
    røre seg, fare;
    utvikle seg, endres
    Приклад
    • hjulet går rundt;
    • gå som smurt;
    • det gikk så det sprutet;
    • det går fisk i elva;
    • gå for fulle seil
  6. være i bevegelse, i gang, fare;
    sette seg i bevegelse
    Приклад
    • toget går om fem minutter;
    • gå i gang med;
    • sjøen går høy;
    • kjeften går;
    • praten går;
    • gå i hi;
    • gå i skyttergravene;
    • gå prestisje i;
    • gå politikk i;
    • gå mote i;
    • vogna går på skinner;
    • gå leia;
    • båten går på England;
    • skipet gikk på en mine;
    • det gikk kaldt nedover ryggen på meg;
    • avisen går i trykken;
    • gå i lås;
    • sola går opp;
    • sola går ned;
    • vasen gikk i gulvet;
    • det gikk et ras;
    • gå av mote;
    • gå løs på noen;
    • gå til angrep på
  7. bli borte;
    Приклад
    • lyset gikk
  8. bli ødelagt, ryke (3)
    Приклад
    • pæra er gått;
    • hanken er gått;
    • sikringen er gått;
    • gå sund;
    • gå i stykker;
    • gå til grunne;
    • gå tapt;
    • gå til spille;
    • gå dukken
  9. om tid: li (2
    Приклад
    • tiden går;
    • dagene går
  10. passere, ha sin gang, ligge, strekke seg;
    forlate, svinne hen
    Приклад
    • gå opp i røyk;
    • elva går gjennom dalen;
    • veien går i svinger
  11. Приклад
    • det gikk et uvær over bygda;
    • det går omgangssyke
  12. sirkulere, omsettes
    Приклад
    • pengene går fort;
    • varene går unna
  13. være i omløp;
    Приклад
    • det går frasagn om det;
    • sladderen gikk livlig;
    • det går rykter på byen
  14. være mulig, kunne skje, la seg gjøre
    Приклад
    • alt går!
    • det skal gå
  15. utvikle seg i en viss retning
    Приклад
    • det gikk til helvete;
    • alt går meg imot;
    • her går alt som vanlig;
    • gå bra til slutt;
    • det gikk bedre enn ventet;
    • det gikk som jeg trodde;
    • det gikk ikke så bra
  16. Приклад
    • uret går ikke;
    • motoren går ikke
  17. bli ansett som
    Приклад
    • han går for å være klok;
    • dette går for å være stor kunst;
    • gå for det samme;
    • gå ut på ett;
    • han går under navnet Pelle
  18. Приклад
    • skjørtet går til knærne;
    • boka går fram til 1900
  19. Приклад
    • det går 10 l i bøtta;
    • gå tretten på dusinet av
  20. Приклад
    • ølet går
  21. bli vist, oppført (for tiden)
    Приклад
    • går det noe interessant på kino?
  22. ha som grunntone
    Приклад
    • alle finske sanger går i moll

Фіксовані вирази

  • den går ikke!
    den historien, forklaringen godtas ikke
  • gå an
    la seg gjøre, være mulig
    • det går godt an å gjøre det;
    • det må gå an å ha en åpen og fri debatt
  • gå av
    • bli avfyrt;
      smelle
      • skuddet gikk av
    • dele seg;
      knekke (1, 1)
      • akselen gikk av på midten
    • slutte (i stilling) etter nådd aldersgrense;
      trekke seg fra posisjon
      • hun gikk av etter en lang karriere;
      • regjeringen gikk av
  • gå av med seieren
    vinne
  • gå av stabelen
    • bli sjøsatt
    • finne sted
      • prisseremonien gikk av stabelen i januar
  • gå bort
    • bli borte;
      forsvinne
    • besøke andre
    • (1)
      • hun gikk bort etter lengre tids sykdom
  • gå fløyten
    gå tapt;
    ikke bli noe av
    • egenkapitalen gikk fløyten
  • gå for langt
    gå for vidt;
    overdrive
    • nei, nå går du for langt!
  • gå for presten
    gå til konfirmantundervisning
  • gå for seg
    hende, bære til
  • gå for vidt
    gå for langt;
    overdrive
  • gå fra
    slutte å følge eller etterleve
    • gå fra avtale;
    • gå fra standpunktet
  • gå fra hverandre
    skilles
    • de gikk fra hverandre etter et langt ekteskap
  • gå fra konseptene
    miste fatningen
  • gå fra vettet
    bli gal;
    gå fra forstanden;
    miste vettet
    • hun ble så sint at hun gikk fra vettet
  • gå fram
    gjøre noe på en viss måte
  • gå fram av
    være tydelig fra (sammenhengen)
  • gå framover
    ha framgang
    • samfunnet gikk framover og tidene ble stadig bedre
  • gå fri
    slippe straff;
    slippe unna
  • gå i seg selv
    granske seg selv, for eksempel for å erkjenne skyld
    • du må gå i deg selv for å unngå at dette skjer igjen
  • gå i stå
    stoppe opp
    • samtalen gikk helt i stå
  • gå i vasken
    ikke bli noe av
    • London-turen gikk i vasken
  • gå igjen
  • gå imot
    • gå til angrep på eller forsvare
      • gå imot fienden
    • kjempe mot;
      motarbeide
      • gå imot forslaget
  • gå inn
    • om avis, blad: slutte å komme ut
    • om tips, spådom: bli oppfylt
  • gå inn for
    være talsmann for, støtte; satse, legge vinn på
  • gå inn på
    • ta (nærmere) for seg
      • gå inn på spørsmålet
    • samtykke i
      • gå inn på en avtale
  • gå inn under
    bli regnet som del av eller tilhørende
    • skoler som gikk inn under privatskoleloven
  • gå med
    • bli brukt av forsyninger, råvarer o.l.
      • det gikk med 30 kilo rabarbra
    • (om person) stryke med;
  • gå med på
    samtykke i
    • gå med på kompromisser for varig fred
  • gå ned
    • synke
      • båten gikk ned
    • gla
      • sola gikk ned
    • minke
      • mengden gikk ned
  • gå om
    dreie seg om;
    handle om
    • det går om stoff, arbeidsløshet og sosial nød
  • gå opp
    • øke
      • prisene gikk opp
    • (om regnestykke, kabal) få en fullstendig løsning
    • rakne
      • gå opp i sømmene
  • gå opp for
    (plutselig) forstå
  • gå opp i
    i matematikk: få et helt tall som kvotient når en deler et tall på et mindre tall
  • gå opp i opp
    om to eller flere ting: veie hverandre opp, jevne (seg) ut
  • gå over
    ta slutt;
    bedre seg
    • det går over hvis du bare er tålmodig
  • gå over til
    anta; konvertere
  • gå på
    • sette i gang med
      • gå på med krum hals;
      • gå på med dødsforakt
    • få som resultat
      • landslaget gikk på et kjempetap
    • være avhengig av, bruke
      • gå på stoff;
      • gå på medisin
    • gjelde
      • kritikken går ikke på person, men på sak
  • gå rundt
    • kantre, velte, tippe over
    • ha god nok økonomi til å klare alle utgifter
      • det var så vidt det gikk rundt i januar
  • gå sammen
    • ha følge
      • de gikk sammen mot byen
    • passe sammen;
      harmonere
      • fargene går ikke sammen
  • gå seg bort
    gå seg vill
  • gå seg fast
    gå til en verken kan komme fram eller tilbake
  • gå seg vill
    rote seg bort;
    forville seg
  • gå til
    • sette i verk;
      komme i gang med
      • gå til angrep;
      • gå til streik;
      • gå til valg
    • bære til, skje;
      ha seg
      • hvordan det gikk til, kunne han ikke si
  • gå tilbake
    • minke i størrelse eller kvalitet;
      bli mindre eller dårligere
      • partiet gikk tilbake i oppslutning
    • falle tilbake til tidligere tilstand
      • gå tilbake til gamle synder;
      • gå tilbake på løfte;
      • gå tilbake på en avtale
    • vende tilbake til et sted eller en tilstand
      • gå tilbake til huset
  • gå under
    forlise, synke; gå til grunne, bli ødelagt
  • gå unna
    • holde seg borte fra;
      vike for noen eller noe
    • foregå i raskt tempo;
      gå fort
      • forberedelsene gikk unna på et par timer
    • få rask avsetning
      • varene gikk unna
  • gå ut
    • ikke være gyldig lenger;
      overskride, utløpe (1)
      • fristen går ut på mandag;
      • avtalen gikk ut i fjor
    • dra til utested
      • jeg går som oftest ut i helgene
  • gå ut fra
    bygge på, regne med
  • gå ut med
    gjøre (budskap, opplysninger) offentlig kjent
  • gå ut mot
    kritisere (noen) sterkt
  • gå ut over
    virke på, være til ulempe for
  • gå ut på
    dreie seg om
  • hva går det av deg?
    hvordan bærer du deg at?
  • ikke gå an
    • ikke la seg gjøre
    • ikke sømme seg
  • la gå
    • ikke hindre;
      gi lov til
      • de lot ham gå
    • det får så være at (noe er slik)
      • la gå, det kunne være artig å prøve
  • la gå at
    det får så være at (noe er slik)
  • la gå!
    • om bord i båt: kast!
      • la trossa gå!
    • ok, som du vil!
  • noe som går
    sykdom som mange får samtidig
    • det er noe som går
  • noe å gå på
    om tid, midler, krefter: buffer, slakk
  • som en går og står
    slik en i øyeblikket er kledd;
    uforberedt
  • så gikk vi da
    la oss gå

steinras

іменник середній

Значення та вживання

ras (1) av stein

ur 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt urð

Значення та вживання

haug eller skråning av større og mindre steiner (fra isbreer eller senere forvitring og ras)
Приклад
  • raset startet 100 meter oppe i ura

utsatt

прикметник

Походження

jamfør sette og utsette

Значення та вживання

  1. som en venter med
    Приклад
    • gå opp til utsatt prøve
  2. som er satt ut
    Приклад
    • utsatt fiskeyngel
  3. som lett rammes;
    risikofylt
    Приклад
    • kuling på utsatte steder;
    • gården ligger utsatt til for ras;
    • ha en utsatt stilling

leplantning

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. det å plante trær og busker til vern mot vind, snø, ras eller lignende;
  2. belte av trær eller busker som skal verne hus, veier, nytteplanter eller lignende

lava

іменник чоловічий

Походження

gjennom italiensk; fra latin labes ‘fall, ras’

Значення та вживання

  1. glødende, flytende stein som strømmer ut fra en vulkan
  2. størknet lava (1)

rassikre

дієслово

Значення та вживання

sikre et område mot ras
Приклад
  • rassikre veiene

rassikring

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det å sikre et område mot ras
Приклад
  • sørge for rassikring på en veistrekning

Словник нюношка 22 oppslagsord

ras

іменник середній

Походження

norrønt ras ‘bråhast, skunding’

Значення та вживання

  1. masse av stein, jord, snø eller liknande som rasar (2 eller har rasa nedover i terreng;
    Приклад
    • to hus vart tekne av raset;
    • det har gått eit ras på staden;
    • raset losna oppe i fjellsida
  2. i overført tyding: store mengder med noko som kjem i rask rekkjefølgje
    Приклад
    • eit ras av kjensler;
    • det kom eit ras av søknader

rase 2

rasa

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt rasa

Значення та вживання

  1. (gå i oppløysing og) gli ut eller styrte ned;
    rause nedover
    Приклад
    • vegen rasa ut;
    • muren rasa saman
  2. i overført tyding: falle kraftig
    Приклад
    • folketalet i bygda rasa nedover
  3. fare vilt fram;
    herje, ståke
    Приклад
    • rase rundt i bil;
    • stormen rasar
  4. vere sint;
    skjelle og smelle;
    jamfør rasande (1)
    Приклад
    • rase mot styresmaktene;
    • ho gret og rasa

Фіксовані вирази

  • rase frå seg
    herje fælt og så falle til ro
    • ungdomane måtte få rase frå seg;
    • stormen har rasa frå seg

ur 1, urd

іменник жіночий

Походження

norrønt urð

Значення та вживання

(skrått) lende dekt med større og mindre steinar (frå isbrear eller seinare forvitring og ras)
Приклад
  • hamne i ura

utsett 1

прикметник

Походження

jamfør setje og utsetje

Значення та вживання

  1. som ein ventar med
    Приклад
    • eit utsett møte
  2. som er sett ut
    Приклад
    • utsett yngel
  3. som lett blir råka;
    risikofylt
    Приклад
    • vere utsett for vald;
    • garden ligg utsett til for ras;
    • kuling på utsette stader;
    • vere på ein utsett post;
    • ha ei utsett stilling

tryggje 2, trygge 3

tryggja, trygga

дієслово

Походження

norrønt tryggja

Значення та вживання

  1. Приклад
    • tryggje vegen mot ras;
    • tryggje seg mot innbrot;
    • tryggje framtida si;
    • tryggje freden;
    • tryggje handelen
  2. setje av, skaffe, sikre (5)
    Приклад
    • tryggje eigedomen for etterkomarane;
    • tryggje seg retten til noko

steinras

іменник середній

Значення та вживання

ras (1) av stein

flodbølgje, flodbylgje, flodbølge

іменник жіночий

Значення та вживання

ovstor bølgje (1, 1) som oppstår ved jordskjelv, ras, kraftige eksplosjonar, vulkanutbrot og liknande;
jamfør tsunami

blokkere

blokkera

дієслово

Вимова

blåkeˊre

Походження

av fransk bloquer; samanheng med blokk

Значення та вживання

  1. Приклад
    • eit ras blokkerer jernbanelinja;
    • blokkere oppkøyrsla til huset;
    • få luftvegane blokkert;
    • høghusa blokkerer utsikta;
    • keeperen blokkerte skotet;
    • blokkere eit dataangrep;
    • sensur som blokkerer visse internettsider;
    • eit medikament som blokkerer enzym;
    • problem som blokkerer utviklinga i landet
  2. setje i verk blokade (1)
    Приклад
    • blokkere ei hamn;
    • blokkere kysten med krigsskip
  3. setje i verk blokade (3) for å hindre arbeidsgjevar i å få arbeidskraft
    Приклад
    • fagorganiserte arbeidstakarar blokkerte nye stillingar

rassikre

rassikra

дієслово

Значення та вживання

sikre eit område mot ras
Приклад
  • rassikre vegane

lava

іменник чоловічий

Походження

gjennom italiensk; frå latin labes ‘fall, ras’

Значення та вживання

  1. glødande, flytande stein som strøymer ut av ein vulkan
  2. storkna lava (1)