Розширений пошук

39 результатів

Словник букмола 20 oppslagsord

klem

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. det å klemme kinnet sitt inntil en annens kinn som kjærtegn
    Приклад
    • gi en god klem;
    • få en klem
  2. Приклад
    • ha klem for brystet
  3. Приклад
    • klem på noe
  4. liten åpning;

Фіксовані вирази

  • på klem
    om dør, vindu eller lignende: litt åpen;
    på gløtt
    • døra stod på klem

klemme 2

дієслово

Походження

fra lavtysk; jamfør klamme

Значення та вживання

  1. trykke, presse noe hardt sammen slik at det endrer form
    Приклад
    • klemme noe flatt;
    • klemme fingeren i dørsprekken;
    • skoen klemmer
  2. gi en klem (1)
    Приклад
    • kysse og klemme
  3. presse (2, 1) i en viss retning;
    Приклад
    • klemme seg fram;
    • klemme seg sammen
  4. Приклад
    • noe klemmer for brystet

Фіксовані вирази

  • klemme i vei
    sette i gang
  • klemme på
    drive på, henge i
  • klemme til
    • sette i gang for fullt
    • slå til noen

snert

іменник чоловічий

Походження

av snerte

Значення та вживання

  1. ytterste ende;
  2. Приклад
    • så vidt se snerten av en
  3. slag, rapp
    Приклад
    • få en snert av pisken
  4. Приклад
    • noen satiriske snert
  5. kraft, klem
    Приклад
    • et slag med snert i
  6. Приклад
    • et innlegg med snert i

med fynd og klem

Значення та вживання

med stor iver og innsatsvilje;
Se: fynd
Приклад
  • uttale seg med fynd og klem

brake løs

Значення та вживання

Se: brake
  1. sette i gang med dundrende lyd
    Приклад
    • latteren braket løs
  2. starte med fynd og klem
    Приклад
    • festivalen braker løs neste helg

nerve

іменник чоловічий

Походження

av latin nervus, opprinnelig ‘sene’

Значення та вживання

  1. streng eller bunt av strenger som forbinder hjernen og ryggmargen med kroppen ellers og formidler sanseinntrykk og bevegelsesimpulser
    Приклад
    • få en nerve i klem
  2. i botanikk: streng i et blad som blant annet transporterer vann og andre stoffer
  3. kjerne i noe;
    det vesentlige
    Приклад
    • nerven i forslaget er kravet om likestilling
  4. Приклад
    • en film med nerve;
    • det var nerve i spillet hennes

Фіксовані вирази

  • gå på nervene
    irritere noen sterkt
    • alt masset går meg på nervene
  • ha frynsete/tynnslitte nerver
    være nervøs, særlig etter en påkjenning
    • etter ulykken har jeg hatt tynnslitte nerver;
    • ledelsen har hatt frynsete nerver den siste tiden
  • ha nerver
    være nervøs
    • han hadde mye nerver før eksamen
  • ha nerver av stål
    være kald og rolig uansett påkjenning
  • ha sterke nerver
    ikke lide av nervøsitet
  • ikke ha/eie nerver
    være kald og rolig
    • hun har ikke nerver før kampen;
    • vanligvis eier han ikke nerver når han opptrer
  • nervene står/er på høykant
    det å være nervøs
    • nervene hans står på høykant;
    • hun har ventet lenge på denne dagen, så nervene er på høykant
  • treffe en nerve
    treffe noe viktig
    • filmen traff en nerve i befolkningen

klapp 1

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt klapp

Значення та вживання

  1. klaps som gir fra seg en smellende, klaskende lyd
    Приклад
    • få en klapp på enden
  2. det å klappe i hendene
    Приклад
    • bravorop og klapp
  3. kjærtegn gjort med hånden
    Приклад
    • kyss, klapp og klem

Фіксовані вирази

  • få klapp på skulderen
    få ros

fynd

іменник чоловічий або середній

Значення та вживання

vekt, kraft, virkning
Приклад
  • påpeke noe med fynd

Фіксовані вирази

  • med fynd og klem
    med stor iver og innsatsvilje
    • uttale seg med fynd og klem

brake 2

дієслово

Походження

norrønt braka

Значення та вживання

gi fra seg en kraftig og knakende lyd;
Приклад
  • tordenen braker;
  • isen knaket og braket under oss

Фіксовані вирази

  • brake løs
    • sette i gang med dundrende lyd
      • latteren braket løs
    • starte med fynd og klem
      • festivalen braker løs neste helg

vennskapelig

прикметник

Значення та вживання

som kommer av eller viser vennskap;
Приклад
  • en vennskapelig klem;
  • ha et vennskaplig forhold til noen

Словник нюношка 19 oppslagsord

klem

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. det å klemme eller bli klemd;
    kjærteikn med kinn mot kinn
    Приклад
    • få ein god klem;
    • gje ein klem
  2. Приклад
    • kjenne ein klem for bringa
  3. Приклад
    • få klem på noko
  4. lita opning;

Фіксовані вирази

  • på klem
    om dør, vindauge eller liknande: litt open;
    på gløtt
    • døra stod på klem

klemme 2

klemma

дієслово

Походження

frå lågtysk; jamfør klemre og klamme

Значення та вживання

  1. trykkje, presse noko hardt saman så det endrar form
    Приклад
    • klemme fingeren i dørsprekken;
    • klemme flat;
    • klemme kakene i posen;
    • skoen klemmer
  2. Приклад
    • kysse og klemme
  3. presse (2 i ei viss retning;
    snevre inn
    Приклад
    • klemme seg fram;
    • klemme seg saman
  4. tyngje ned, vere tungt
    Приклад
    • noko klemmer for brystet

Фіксовані вирази

  • klemme i veg
    setje i gang
  • klemme på
    drive på, henge i
  • klemme til
    • setje hardt i gang, leggje i veg med stor innsats
    • slå til nokon

snert

іменник чоловічий

Походження

av snerte (1

Значення та вживання

  1. ytste ende;
  2. Приклад
    • så vidt sjå snerten av ein
  3. slag, smekk
    Приклад
    • få ein snert av pisken
  4. Приклад
    • eit kåseri med satiriske snertar
  5. kraft, klem
    Приклад
    • eit slag med snert i
  6. Приклад
    • eit innlegg med snert

helse 3

helsa

дієслово

Походження

norrønt heilsa; samanheng med heil (1 og hell

Значення та вживання

  1. ynskje god dag eller farvel med ord eller rørsle
    Приклад
    • helse med handa;
    • helse i handa;
    • dei helste kvarandre med ein klem;
    • helse ‘god kveld’;
    • han tok av lua og helste da han kom inn;
    • helse gjestene velkomne
  2. bere fram helsing
    Приклад
    • eg skulle helse deg frå Ali;
    • hels heim!
    • du må helse alle kjende;
    • kan du helse henne og takke for lånet?
  3. i militæret: gjere honnør (2)
    Приклад
    • soldaten helste med handa til lua
  4. Приклад
    • du må kome innom og helse på oss ein dag;
    • i morgon skal eg helse på bestemor på sjukehuset
  5. ta imot
    Приклад
    • mange helste framlegget hans med glede

Фіксовані вирази

  • helse på nokon
    seie hei til nokon;
    presentere seg for nokon
    • eg helste på den nye kjærasten hennar i dag

fynd

іменник жіночий

Значення та вживання

vekt, kraft, verknad
Приклад
  • tale med fynd

Фіксовані вирази

  • med fynd og klem
    med stor iver og innsatsvilje
    • slå til med fynd og klem

med fynd og klem

Значення та вживання

med stor iver og innsatsvilje;
Sjå: fynd
Приклад
  • slå til med fynd og klem

på klem

Значення та вживання

om dør, vindauge eller liknande: litt open;
Sjå: klem
Приклад
  • døra stod på klem

kos 2

іменник чоловічий

Походження

av kose (3

Значення та вживання

  1. lun hyggje
    Приклад
    • kos kring leirbålet
  2. Приклад
    • få ein kos

nuss

іменник чоловічий

Походження

jamfør nusse

Значення та вживання

  1. kjærteikn med munnen;
    Приклад
    • nuss og klem
  2. Приклад
    • kjenne nussen av bjørn;
    • få nussen av noko

gode 4

goda

дієслово

Значення та вживання

  1. vere god mot
  2. kjæle med, gje klem
    Приклад
    • ho goda han
  3. refleksivt: godgjere seg
    Приклад
    • gode seg med maten
  4. refleksivt: bli god
    Приклад
    • vêret har goda seg