Розширений пошук

21 результатів

Словник букмола 2 oppslagsord

innlede, innleie

дієслово

Походження

jamfør lede (2

Значення та вживання

  1. begynne, sette i gang
    Приклад
    • innlede en diskusjon;
    • bedriftene har innledet et nært samarbeid;
    • innlede et nytt bekjentskap;
    • skisesongen ble innledet i går
    • brukt som adjektiv
      • ta innledende skritt for å oppheve sanksjonene
  2. holde første innlegg eller foredrag (som del av et arrangement)
    Приклад
    • hun skal innlede om tilstanden i norsk litteratur

innleie

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det å leie inn (mennesker eller utstyr)
Приклад
  • innleie av utenlandsk arbeidskraft;
  • utgifter til innleie av fly

Словник нюношка 19 oppslagsord

innleie

innleia

дієслово

Походження

jamfør leie (3

Значення та вживання

  1. byrje, setje i gang
    Приклад
    • innleie valkampen;
    • dei to verksemdene har innleidd eit nært samarbeid
  2. halde første innlegg eller foredrag (som del av eit arrangement)
    Приклад
    • innleie om lærarutdanninga;
    • innleie til diskusjon

spørjepronomen

іменник середній

Значення та вживання

pronomenet ‘kven’ eller ‘kva’, brukt til å innleie spørsmål eller indirekte spørjesetningar, og som viser til nokon eller noko det blir spurt etter

sjekke

sjekka

дієслово

Походження

av engelsk check

Значення та вживання

  1. kontrollere, sjå etter
    Приклад
    • sjekke utstyret;
    • sjekke postane i ein rekneskap
  2. få tak i (ein seksualpartnar eller kjærast)
    Приклад
    • sjekke eit kvinnfolk på ein restaurant
  3. brukt i utrop for å uttrykkje begeistering: legg merke til!
    sjå!
    Приклад
    • sjekk den fangsten!

Фіксовані вирази

  • sjekke inn
    registrere seg
    • sjekke inn på hotellet;
    • han kom til flyplassen og sjekka inn
  • sjekke opp
    • undersøkje, kontrollere
      • sjekke opp saka
    • innleie eit forhold til
      • ho vart sjekka opp på dansegolvet
  • sjekke ut
    • registrere avreise, til dømes frå hotell
    • undersøkje
      • sjekke ut noko
    • bli vurdert som uskuldig etter politiundersøking
      • bli sjekka ut av saka

men 2

сурядний сполучник

Походження

frå svensk og, dansk, innverknad frå lågtysk men, man ‘berre, unnateke’; same opphav som medan

Значення та вживання

  1. brukt til å jamstille ord, setningsledd og setningar og uttrykkje motsetnad, innvending, innskrenking og liknande
    Приклад
    • han er ikkje lys, men mørk;
    • dei håpte på solskin, men det vart regn;
    • arbeide raskt, men unøyaktig
    • og (likevel)
      • det var lite, men godt;
      • sist, men ikkje minst;
      • eit glas til, takk, men kaldt!
  2. brukt til å innleie eit brot på samanhengen
    Приклад
    • ja, det er nok eit viktig poeng, men vi må kome tilbake til hovudsaka
  3. brukt i uttrykk for undring, oppmoding, utolmod, ofte i utrop og spørsmål;
    Приклад
    • men i all verda, kva er dette?
    • men du må da ikkje bli ståande der!

ja 2

вигук

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. brukt som samtykkjande eller stadfestande svarord
    Приклад
    • kjem du? Ja;
    • ja takk;
    • Marta? Ja, her er eg;
    • ja, det er sikkert
  2. brukt ved stadfesting av noko ein sjølv seier
    Приклад
    • dette vil eg gjere annleis. Ja, så menn vil eg det;
    • vinne, ja, det skal vi!
  3. brukt sist i setninga for å streke under si eiga utsegn
    Приклад
    • no går det bra, ja!
    • riktig, ja!
    • var det verkeleg du som hadde gjort det? Det var eg, ja;
    • det er sant, ja
  4. brukt for å uttrykkje tvil
    Приклад
    • ja, kven veit;
    • ja, måtte du eigenleg det?
    • ja, nei, sanneleg om eg veit
  5. brukt når ein (utolmodig) vedgår noko eller går med på noko
    Приклад
    • ja, ja, ja, eg kjem no;
    • ja da, ja da, la oss gjere som du vil
  6. brukt når ein konstaterer noko som ein berre må finne seg i
    Приклад
    • ja ja, så får vi vel gå, da
  7. brukt for å innleie og framheve ei utsegn
    Приклад
    • ja, dette skulle vere noko for deg;
    • ja, her er det skjedd store endringar!
    • ja, du kan berre prøve!
  8. brukt for å uttrykkje at ein avsluttar noko
    Приклад
    • ja, det var no det;
    • ja, så får du ha det, da
  9. brukt for å uttrykkje at ein slår fast eller held fast på noko
    Приклад
    • ja, no skal det verkeleg bli godt med mat;
    • dei ter seg som rein pøbel. Ja, eg seier pøbel
  10. brukt for å slå fast ei kjensgjerning
    Приклад
    • akk ja, no er snart sommaren gått i år òg;
    • å ja, du slår òg!
  11. brukt mellom to ledd for å få fram ei stiging i intensitet
    Приклад
    • han er sparsam, ja reint gjerrig

Фіксовані вирази

  • seie ja og amen
    gå med på noko (utan atterhald)
    • til dette kan eg berre seie ja og amen
  • seie ja og ha
    ikkje (vilje) gje noko tydeleg svar;
    jamfør jaha
  • takke ja
    ta imot
    • takke ja til tilbodet;
    • eg vart invitert og takka ja

føreorde, fororde

føreorda, fororda

дієслово

Значення та вживання

Приклад
  • føreorde til ordskifte;
  • føreorde om emnet

Фіксовані вирази

  • føreorde seg med
    ta atterhald om (noko)
  • føreorde seg om
    spørje seg føre om

dialog

іменник чоловічий

Походження

frå gresk ‘samtale’, av dia- og -log

Значення та вживання

  1. samtale mellom to eller fleire personar;
    motsett monolog
    Приклад
    • føre ein dialog
  2. replikkveksling i skjønnlitteratur, teater, film og liknande
    Приклад
    • dialogen mellom Peer Gynt og mor Aase
  3. litterært verk i samtaleform
    Приклад
    • Platons dialogar
  4. kontakt og meiningsutveksling
    Приклад
    • få i stand ein dialog mellom aust og vest

Фіксовані вирази

  • gå i dialog
    innleie kontakt
    • i staden for å gå i dialog har dei valt ein motsett strategi;
    • bedrifta vil gå i dialog med forbunda
  • vere i dialog med
    ha kontakt med

anten, enten

сурядний сполучник

Походження

norrønt annat tveggja ‘det eine av to’

Фіксовані вирази

  • anten … eller …
    • brukt for å uttrykkje at berre eitt av alternativa gjeld eller er moglege
      • anten du eller eg må dra
    • brukt for å innleie vilkårssetningar og indirekte spørjesetningar
      • anten du kjem eller går, er det ingen som ser det;
      • ho visste ikkje anten han kom eller ikkje
    • brukt etter nekting: verken (2
      • dei var ikkje heime anten faren eller mora

sikting 3

іменник жіночий

Походження

av sikte (4

Значення та вживання

det å innleie straffeforfølging på grunn av mistanke om eit straffbart forhold;
Приклад
  • påtalemakta tok ut sikting

sikte 4

sikta

дієслово

Походження

frå eldre dansk; samanheng med norrønt sekt ‘skuld’

Значення та вживання

i jus: mistenkje nokon for eit straffbart forhold og innleie straffeforfølging;
jamfør sikta
Приклад
  • sikte nokon for planlagt drap