Розширений пошук

86 результатів

Словник букмола 73 oppslagsord

hold 1

іменник середній

Походження

norrønt hold

Значення та вживання

kjøtt på kroppen

Фіксовані вирази

  • i godt hold
    fyldig, lubben

hold 2

іменник середній

Походження

norrønt hald

Значення та вживання

  1. det å holde
  2. Приклад
    • holdet var så dårlig at boltene løsnet
  3. Приклад
    • en påstand uten hold
  4. Приклад
    • det ble bom, holdet var for langt;
    • følge begivenhetene på nært hold
  5. kant, område eller krets hvor noe kommer fra
    Приклад
    • fra informert hold blir det hevdet at nyheten snart blir presentert;
    • ha noe fra høyeste hold;
    • en kan ikke vente annet fra det holdet;
    • på amerikansk hold
  6. stikkende smerte i mage- eller brystregionen
    Приклад
    • holdet i siden gav seg omsider

holde

дієслово

Походження

norrønt halda

Значення та вживання

  1. ha tak i eller grep rundt
    Приклад
    • holde kjæresten i hånden;
    • han holdt barnet i armene;
    • hold i denne planken for meg;
    • hold fast!
    • holde seg fast i rekkverket
  2. få noe eller noen til å bli på en viss plass;
    ha fysisk makt over;
    hindre i å utfolde seg fritt
    Приклад
    • holde hesten;
    • tre politifolk holdt arrestanten;
    • de holdt ham tilbake;
    • holde barna inne på grunn av forkjølelse;
    • holde troppene samlet;
    • holde noe innenfor rimelige grenser;
    • de prøvde å holde henne fra å begynne å røyke;
    • holde seg borte fra alkohol;
    • hun blir ofte holdt utenfor fellesskapet;
    • holde pusten;
    • han holdt gråten tilbake;
    • holde nervene i sjakk;
    • vi må prøve å holde ugresset nede;
    • hold munn!
  3. la innta en bestemt stilling;
    ha i en viss stilling;
    Приклад
    • tre bjelker holder taket;
    • holde fram hånden;
    • holde arket opp mot lyset;
    • holde hendene på ryggen;
    • holde seg for ørene;
    • holde seg flytende
  4. være på et bestemt sted;
    ikke vike av fra eller komme ut av;
    bevege seg eller styre i en bestemt retning
    Приклад
    • holde seg hjemme;
    • holde senga;
    • holde seg i bakgrunnen;
    • holde seg langs land;
    • holde til høyre for den høyeste toppen;
    • holde retningen;
    • holde takten;
    • hun holder til i Paris;
    • de holder følge med meg
  5. bevare i samme tilstand eller stilling;
    fremdeles ha, ikke miste;
    være uforandret;
    Приклад
    • fienden greide å holde byen;
    • holde stillingen;
    • holde varmen;
    • vi skal nok holde liv i ham;
    • holde seg på beina;
    • holde seg i form;
    • de gode tidene holdt seg;
    • melka holder seg dårlig i varmen;
    • holde ved like;
    • holde humøret oppe
  6. rette seg etter;
    stå ved;
    Приклад
    • holde fartsgrensen;
    • holde seg til loven;
    • holde det en lover;
    • de holdt ord
  7. ha eller nå opp i
    Приклад
    • vannet holder 19 °C;
    • konjakken holder 40 % alkohol;
    • holde mål
  8. tåle uten å gå i stykker eller gi etter;
    stå imot trykk og påkjenning
    Приклад
    • det var rart at redskapen holdt;
    • isen holdt ikke;
    • budsjettet holder ikke
  9. ha i tjeneste eller til rådighet;
    Приклад
    • holde hushjelp;
    • holde hest
  10. abonnere på
    Приклад
    • holde en avis
  11. drive på med;
    Приклад
    • de holder konsert på fredag;
    • holde andakt;
    • holde vakt;
    • kan du holde utkikk etter dem?
    • hold dem under oppsyn!
    • holde orden på rommet;
    • holde fred;
    • holde rede på noe;
    • holde åpent hus på 50-årsdagen;
    • holde leven
  12. regne for;
    Приклад
    • holde seg for god til noe;
    • jeg holder deg for å være en dyktig kar;
    • det holder jeg for lite trolig

Фіксовані вирази

  • holde an
    stoppe
  • holde av
    • være glad i;
      sette pris på
      • jeg holder av ham
    • reservere
      • vi har holdt av fem billetter
  • holde fast ved
    være tro mot
  • holde fra hverandre
    holde atskilt;
    skjelne mellom flere
    • det er umulig å holde alle elevene fra hverandre
  • holde fram
  • holde hardt
    være vanskelig;
    lykkes bare så vidt
    • det skal holde hardt å bli ferdig før fristen
  • holde igjen
    • hindre en bevegelse framover;
      bremse en utvikling
      • regjeringen tar ansvar for å holde igjen på pengebruken
    • ikke slippe fra seg
      • holde igjen løsningen til siste kapittel i boka;
      • pakken ble holdt igjen i tollen
  • holde inne med
    stanse talestrømmen;
    tie
    • hun holdt inne med hva hun egentlig mente
  • holde med
    være tilhenger av;
    være enig med
    • holde med Brann
  • holde noen med noe
    forsyne;
    forsørge
    • det koster å holde barna med klær og utstyr;
    • de holder seg med mat selv;
    • kan du holde meg med selskap?
  • holde opp
    slutte
    • det har holdt opp å regne
  • holde på
    • ikke gi seg;
      fortsette med
      • de får nå bare holde på
    • være i ferd med
      • en pasient holdt på å dø
    • ikke ville gi slipp på;
      ta vare på
      • de holder på standpunktet sitt;
      • de holder på arbeidsfolkene sine
    • satse (1)
      • holde på feil hest
  • holde på med
    være opptatt med;
    være i gang med
    • hun holdt på med mobilen hele dagen;
    • jeg holder på med å lage middag;
    • hva holder du på med?
  • holde sammen
    støtte og hjelpe hverandre;
    vise samhold
  • holde seg godt
    se ungdommelig ut
  • holde seg inne med
    sørge for å være god venn med
    • det er best å holde seg inne med sjefen
  • holde seg til
    ty til;
    stole på;
    ikke vike fra
    • de holder seg til hverandre;
    • hun holdt seg til Arbeiderpartiet;
    • holde seg til fakta i saken
  • holde unna
    legge for seg selv;
    legge til side;
    holde tilbake;
    ikke regne med
  • holde unna for
    holde på avstand;
    stå imot
    • hun holdt unna for konkurrenten på oppløpssiden
  • holde ut
    tåle eller orke;
    ikke gi tapt
    • situasjonen er ikke til å holde ut

snute 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

beslektet med norrønt snuðra ‘snuse, være’

Значення та вживання

  1. ytterste del av munn og nese på et dyr
    Приклад
    • hunden slikket seg om snuten
  2. munn på menneske;
    Приклад
    • få et slag på snuten;
    • hold snuten din!
  3. person, individ;
    jamfør hode (2)
    Приклад
    • det blir 30 kroner per snute
  4. framstikkende del av noe
    Приклад
    • sko med lange snuter

Фіксовані вирази

  • trekke snuten til seg
    trekke seg tilbake

autoritativ

прикметник

Вимова

æutoˊritativ

Походження

fra latin; jamfør autoritet

Значення та вживання

som har myndighet, vekt;
Приклад
  • autoritative kilder;
  • autoritativt hold

sting

іменник середній

Походження

av stinge; jamfør stikke (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • hun kjente et sting av sjalusi
  2. stikk med synål og tråd
    Приклад
    • sy med raske sting;
    • hun måtte på legevakten og sy åtte sting
  3. stikkende smerte
    Приклад
    • det gikk et sting gjennom henne
  4. Приклад
    • ha sting i siden
  5. noe som er effektivt eller virkningsfullt
    Приклад
    • angrepsspill med sting i;
    • maten har et sting av chili

nær 1

прикметник

Походження

samme opprinnelse som nær (2

Значення та вживання

  1. som er like ved;
    som ikke er langt borte
    Приклад
    • de var nære naboer;
    • nært hold;
    • i nær framtid
  2. Приклад
    • en nær venn;
    • det er et nært forhold mellom dem;
    • han har nær kjennskap til saken

ulykkesfugl

іменник чоловічий

Походження

etter tysk

Значення та вживання

  1. i folketro: fugl som varsler eller bringer ulykke
    Приклад
    • hun ser på ravnen som en ulykkesfugl
  2. person som ufrivillig bringer med seg ulykke for andre
    Приклад
    • hold deg unna den ulykkesfuglen
  3. person som ofte rammes av uhell eller ulykker
    Приклад
    • en stakkars ulykkesfugl;
    • som den ulykkesfuglen hun var, fikk hun en istapp i hodet

skitten

прикметник

Походження

norrønt skitinn

Значення та вживання

  1. som ikke er ren;
    tilsølt, møkkete
    Приклад
    • være skitten på hendene;
    • skitne klær
  2. (moralsk) upassende, ofte seksuell
    Приклад
    • skitne tanker;
    • hold de skitne hendene dine for deg selv
  3. som er moralsk eller juridisk betenkelig
    Приклад
    • en skitten valgkampanje;
    • skitne knep

helvete

іменник середній

Походження

norrønt helvíti, av hel ‘død, dødsrike’ og víti ‘straff’

Значення та вживання

  1. sted der de fortapte blir pint og straffet hos Djevelen etter døden
    Приклад
    • pines i helvete;
    • himmel og helvete;
    • be noen dra til helvete;
    • jeg skal gjøre helvete hett for deg!
    • det gikk lukt til helvete;
    • hun er svigermoren fra helvete
  2. brukt som bannord
    Приклад
    • hva i helvete er det du gjør?
    • noe så inn i helvete kjedelig!
    • helvete heller!
  3. i overført betydning: fælt, uhyggelig sted
    Приклад
    • arbeidet i gruvene var et helvete;
    • skyttergravenes helvete

Фіксовані вирази

  • faen i helvete
    brukt for å uttrykke sinne
    • faen i helvete, så kaldt det er!
    • hold kjeft, for faen i helvete!
  • fy til helvete
    brukt for å uttrykke beundring, avsky eller annen reaksjon
    • fy til helvete som det stinker!
  • helvetes forgård
    forferdelig sted eller sinnstilstand
    • være i helvetes forgård;
    • fengselet var helvetes forgård
  • når helvete fryser til is
    aldri eller med svært liten sannsynlighet
    • jeg gir meg først når helvete fryser til is

Словник нюношка 13 oppslagsord

hold

іменник середній

Походження

norrønt hold

Значення та вживання

kjøt på kroppen

Фіксовані вирази

  • i godt hold
    fyldig, lubben
  • rysje i holdet
    kulse, grøsse

holde

holda

дієслово

Значення та вживання

få hold

Фіксовані вирази

  • holde seg
    holdast

heme

hema

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av ham

Значення та вживання

  1. pynte, gjere reint, særleg i huset
  2. refleksivt:

Фіксовані вирази

  • heme seg
    kome seg, få hold

i godt hold

Значення та вживання

fyldig, lubben;
Sjå: hold

rysje i holdet

Значення та вживання

kulse, grøsse;
Sjå: hold

heme seg

Значення та вживання

kome seg, få hold;
Sjå: heme

holda

прикметник

Значення та вживання

Приклад
  • godt holdai godt hold

holdig, holdug

прикметник

Походження

norrønt holdugr

Значення та вживання

i godt hold, fyldig, triveleg

mager 2

прикметник

Походження

norrønt magr

Значення та вживання

  1. med lite feitt på kroppen;
    i dårleg hold;
    tynn
    Приклад
    • ein mager hund;
    • andletet har vorte magrare
  2. med lågt feittinnhald;
    kalorifattig
    Приклад
    • magre ostar;
    • leve på mager kost
  3. med lite humus og mykje sand;
    skrinn, ufruktbar
    Приклад
    • mager jord
  4. dårleg, skral;
    mangelfull
    Приклад
    • eit magert resultat;
    • det vart eit magert utbyte;
    • ei mager trøyst

velfødd

прикметник

Значення та вживання

i godt hold
Приклад
  • ein velfødd grisòg om person: tjukk, feit