Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
14 результатів
Словник букмола
4
oppslagsord
hit
2
II
,
hitt
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
hit
Походження
fra
engelsk
‘treff’
Значення та вживання
populær melodi, film, bok
eller
annen vare som selger godt
Сторінка статті
hitt
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
hitte
Значення та вживання
slumpetreff
Фіксовані вирази
på en hitt
på slump
Сторінка статті
hitte
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hitta
Значення та вживання
finne
(
4
IV
, 1)
Приклад
hitte
veien
Фіксовані вирази
hitte på
komme på, tenke ut
Сторінка статті
på en hitt
Значення та вживання
på slump
;
Se:
hitt
Сторінка статті
Словник нюношка
10
oppslagsord
hit
2
II
,
hitt
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
hit
Походження
frå
engelsk
‘treff’
Значення та вживання
populær melodi, film, bok eller anna vare som sel særs godt
Сторінка статті
hitt
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
hitte
Значення та вживання
treff
,
slumpehøve
Приклад
få hitt på
Фіксовані вирази
på ein hitt
på slump
Сторінка статті
hitte
hitta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hitta
Значення та вживання
finne
(
5
V
, 1)
,
råke
(
3
III)
Приклад
hitte vegen
Фіксовані вирази
hitte på
kome på, tenkje ut
Сторінка статті
hin
детермінатив
демонстративний
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hinn
Значення та вживання
den andre (av to)
;
i
fleirtal
: dei andre (av fleire)
Приклад
hin foten
;
på hi sida
;
dei hine folka
i tidsnemningar: den førre, den nærmast føregåande
Приклад
eg fekk ei melding frå han hin dagen
;
tysdag i hi veka
Фіксовані вирази
denne eller hin
ein eller annan
;
jamfør
dette eller hitt
dette kan bli utnytta av denne eller hin
denne og hin
både den eine og den andre
;
jamfør
dette og hitt
ho let oss få høyre kva denne og hin har sagt om saka
dette eller hitt
anten dette eller noko anna
;
jamfør
denne eller hin
vi skal ikkje gå i detalj om dette eller hitt
dette og hitt
både det eine og det andre
;
litt av kvart
;
jamfør
denne og hin
sladderen gjekk om dette og hitt
eitt og hitt
mangt eit
Сторінка статті
treff
іменник
чоловічий або середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
treffe
(2)
Приклад
ho skaut og det vart treff
som etterledd i ord som
innertreff
tilfeldig møte
;
hitt
(
2
II)
,
høve
(
1
I
, 5)
,
tilfelle
(2)
Приклад
møtast ved eit merkeleg treff
som etterledd i ord som
lykketreff
samantreff
slumpetreff
det å møtast, treffast
;
møte
(
1
I
, 1)
,
samkome
Приклад
reise på treff
som etterledd i ord som
eldretreff
føremiddagstreff
ungdomstreff
i IT: eining med informasjon som stemmer overeins med eit
søk
(
2
II
, 3)
Приклад
få treff i databasen til sjukehuset
;
arkivet gjev ingen treff på det aktuelle namnet
Сторінка статті
råk
3
III
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
lågtysk
;
frisisk
rak
(
e
)
Значення та вживання
det at ein råkar noko
;
treff
,
hitt
(
2
II)
Фіксовані вирази
på eit råk
på slump
Сторінка статті
ein
2
II
,
éin
детермінатив
квантифікатор
Показати відмінювання
Походження
norrønt
einn, ein, eitt
Значення та вживання
grunntalet 1
;
det første talet i talrekkje
Приклад
ein og ein er to
;
ein meter, ei mil, eit hekto
;
alt på ein gong
;
på ei og same tid
;
alt låg i ei røre
;
ein i senn
;
ein om gongen
;
ein etter ein gjekk sin veg
;
det er ei som kan skrive!
ta for seg ein for ein
Фіксовані вирази
alt i eitt
stadig
ho måtte alt i eitt kike bort på han
samling av fleire opplysingar, funksjonar eller liknande
religion, nasjon og identitet – alt i eitt
bli nummer éin
bli best
;
vinne
ein dagen
her om dagen
ein eller annan
noko eller nokon
;
ein viss
;
einkvan
på ein eller annan måte
;
i sentrum av ein eller annan by
;
der inne stod ein eller annan
;
på eit eller anna vis
ein og annan
nokre (få)
eitt og anna
mangt, ymse
kome med eitt og anna hint
eitt og hitt
mangt eit
eitt å gjere
éin utveg eller éi løysing som må veljast
dei har eitt å gjere
;
her er det berre eitt å gjere
gå i eitt
flyte saman
gå i eitt med omgjevnadene
halde fram utan stans
dagen går i eitt, utan pause
i eitt køyr
utan opphald
i eitt og alt
på alle måtar
dei var samde i eitt og alt
i eitt vekk
stadig
han fortalde vitsar i eitt vekk
kome ut på eitt
vere hipp som happ
kvar ein
alle
kvar ein busk
;
kvart eit menneske
kvar og ein
alle
kvar og ein må ta ansvar
med eitt
brått
med éin gong
straks
på ein, to, tre
svært raskt
;
på ein augeblink
vere ferdig på ein, to, tre
;
huset vart ikkje bygt på ein, to, tre
under eitt
samla
sakene blir handsama under eitt
Сторінка статті
på ein hitt
Значення та вживання
på slump
;
Sjå:
hitt
Сторінка статті
dette eller hitt
Значення та вживання
anten dette eller noko anna
;
Sjå:
dette
,
hin
Приклад
vi skal ikkje gå i detalj om dette eller hitt
Сторінка статті
dette og hitt
Значення та вживання
både det eine og det andre
;
Sjå:
dette
,
hin
Приклад
sladderen gjekk om dette og hitt
Сторінка статті