Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
63 treff
Bokmålsordboka
29
oppslagsord
gran
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
grǫn
;
av
grann
(
2
II)
Betydning og bruk
bartre i
furufamilien
med flerårige nåler som sitter enkeltvis på kvistene
;
Picea
materiale av
gran
(1)
Eksempel
et bord i
gran
Artikkelside
tørr
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þurr
Betydning og bruk
som ikke inneholder
eller
er dekket av væte
;
motsatt
bløt
(
2
II
, 1)
,
fuktig
(1)
,
våt
(1)
Eksempel
få tøyet tørt
;
skifte på seg tørre klær
;
tørr asfalt
;
tørr luft
;
tørr snø
;
tørre brønner
;
holde seg tørr på beina
;
kjelen er kokt tørr
;
grave grøfter for å gjøre området tørrere
;
kaka var i tørreste laget
brukt som adverb:
maten må stå tørt
brukt som substantiv:
skifte på seg tørt
som ikke står under vann
;
som er på landjorda
Eksempel
få tørt land under føttene igjen
om vær og klima: uten nedbør
Eksempel
en tørr sommer
;
det ventes en tørrere værtype
som mangler naturlig fuktighet, for eksempel fett eller slim
Eksempel
tørre
og magre hender
;
tørr hud
;
tørt hår
;
være tørr i halsen
;
tørr hoste
som har tørket inn
Eksempel
tørt brød
;
tørr ved
;
en tørr gran
om vin: som inneholder lite sukker
;
sec
;
jamfør
halvtørr
(2)
som ikke drikker alkohol
;
jamfør
tørrlagt
Eksempel
han har holdt seg tørr i fem år
om lyd: skarp, knirkende
Eksempel
tørr stemme
;
tørr latter
uten vanlig tilbehør
Eksempel
spise maten tørr
brukt som substantiv:
spise tørt
kort, kjølig, behersket, lakonisk
Eksempel
tørr
humor
brukt som adverb:
svare tørt
kjedelig, uinteressant, uttrykksløs
Eksempel
holde seg til de
tørre
fakta
;
en
tørr
pedant av en lærer
;
framstillingen var vel tørr
Faste uttrykk
gå tørr
bli tømt for vann eller annen væske
bekken har gått tørr
ha sitt på det tørre
ikke risikere noe, ha gardert seg
holde kruttet tørt
være forberedt på kamp
holde seg tørr
hindre at en blir våt
ha med paraply for å holde seg tørr
avstå fra alkohol eller annet rusmiddel
han har holdt seg tørr i fem år
på tørre never
uten våpen
de slåss på tørre never
tørr bak ørene
voksen, erfaren
han er bare 20 år og knapt tørr bak ørene
;
hun er ikke tørr bak ørene ennå
tørre tårer
simulert sorg
;
jamfør
krokodilletåre
verken vått eller tørt
verken drikke eller mat
han hadde ikke fått i seg verken vått eller tørt
Artikkelside
grense
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
og
lavtysk
,
fra
slavisk
;
jamfør
russisk
gran
‘grense’
Betydning og bruk
skillelinje mellom geografiske områder, for eksempel mellom stater, fylker, eiendommer
Eksempel
grensen
mellom Norge og Sverige
;
grensen
er stengt
;
bo like ved
grensen
;
rømme over
grensen
;
gå opp
grensene
mellom eiendommene
som etterledd i ord som
fiskerigrense
landegrense
riksgrense
tenkt linje mellom to tilstander
Eksempel
grensen
mellom parodi og satire er hårfin
punkt som ikke kan eller bør overskrides
Eksempel
dette er på
grensen
av det en kan tåle
;
det er
grenser
for hva et menneske skal måtte finne seg i
;
få dekket utgiftene sine innenfor rimelighetens
grenser
;
det får være
grenser
for tull
;
han var på grensen til å gi opp
som etterledd i ord som
aldersgrense
fartsgrense
smertegrense
Faste uttrykk
flytte grenser
endre eller få til å endre oppfatning
vi må flytte grenser for hva som er sosialt akseptabelt
;
den medisinske og teknologiske utviklingen flytter grenser for hva vi kan behandle
gå over alle grenser
gå for vidt
nå gikk det over alle grenser
sette grenser
bestemme hva som er akseptabelt
foreldre er flinke til å sette grenser for barna sine
bestemme hva som er mulig
bare fantasien setter grenser
sprenge grenser
utvide sin innsikt
;
vinne nye erfaringer
sprenge grenser og bevege seg ut i det ukjente
Artikkelside
tørrgran
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gran som har tørket på rot
Artikkelside
spire
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
spíra
‘stilk, lite tre’
Betydning og bruk
sped, ung plante som nettopp har begynt å gro
Eksempel
de første spirene av skvallerkål
i overført betydning
: sped begynnelse på noe
Eksempel
bære i seg
spiren
til noe
;
dette var
spiren
til en eventyrlig utvikling
person som er i ferd med å bli til noe bestemt
Eksempel
en håpefull
spire
som etterledd i ord som
forbryterspire
kunstnerspire
gran eller furu som er egnet til
mast
(1)
eller
annen del av en
rigg
(1)
;
grov rundlast av gran
;
bærebjelke
Artikkelside
skjegg-gran
,
skjeggran
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gran med skjegglav
Artikkelside
gransokning
,
granasokning
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
-sokning
Betydning og bruk
person fra Gran i Oppland
Artikkelside
julegran
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
(stort)
juletre
av gran
Eksempel
julegrana på Universitetsplassen
Artikkelside
grantre
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
gran
(1)
Artikkelside
grand prix
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
grang priˊ
eller
gran priˊ
Opphav
fra
fransk
‘stor pris’
Betydning og bruk
høyeste utmerkelse på utstillinger, i konkurranse
eller lignende
stor (årlig) konkurranse (i sport, musikk)
Eksempel
delta i
grand prix
;
vinne
grand prix
Artikkelside
Nynorskordboka
34
oppslagsord
gran
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
grǫn
;
samanheng
med
grann
(
2
II)
Tyding og bruk
bartre i
furufamilien
med fleirårige nåler som sit enkeltvis på kvistene
;
Picea
Døme
ei stor gran
materiale av
gran
(1)
Døme
eit bord i gran
Artikkelside
tørr
,
turr
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
þurr
Tyding og bruk
som ikkje inneheld
eller
er dekt av væte
;
motsett
blaut
(1)
,
fuktig
(1)
,
våt
(1)
Døme
klesvasken er
tørr
;
vere
tørr
på føtene
;
skifte på seg tørre klede
;
tørr
nysnø
;
tørr
luft
;
vegen er
tørr
att etter regnet
;
det er tørt i skogen i sommar
;
bekken er
tørr
;
tørre
kaker
;
ha ein god og
tørr
kjellar
brukt som adverb:
maten må stå tørt
brukt som substantiv:
skifte på seg tørt
som vatnet ikkje når
;
som er på landjorda
Døme
båten står
tørr
;
kome på tørt land
om vêr og klima: utan nedbør
Døme
ein tørr sommar
;
juli er varmare og tørrare enn normalt
som manglar naturleg fukt, til dømes feitt eller slim
Døme
tørre og magre hender
;
tørr hud
;
tørt hår
;
vere tørr i halsen
;
tørr hoste
som har tørka inn
Døme
tørt brød
;
tørr ved
;
ei tørr gran
om vin: som inneheld lite sukker
;
sec
;
jamfør
halvtørr
(2)
som ikkje drikk alkohol
;
jamfør
tørrlagd
Døme
ho har vore tørr i fleire månader
om lyd: skarp, knirkande
Døme
tørr
stemme
;
tørr
latter
utan (vanleg) tilhøyrsel
Døme
ete maten tørr
brukt som substantiv:
ete tørt
kort, lakonisk, uttrykkslaus, kjøleg
Døme
tørre sanninga
;
dette er dei tørre fakta
;
sagt med
tørre
ord
;
eit tørt svar
;
tørr humor
brukt som adverb:
svare tørt
keisam, uinteressant, uttrykkslaus
Døme
eit tørt fagspråk
;
ei tørr framstilling
;
ein
tørr
førelesar
Faste uttrykk
gå tørr
bli tømt for vatn eller anna væske
vasskjelda kan gå tørr
ha sitt på det tørre
vere sikra, ha gardert seg
halde krutet tørt
vere budd på kamp
korkje vått eller tørt
korkje drikke eller mat
eg fekk ikkje i meg korkje vått eller tørt
på tørre nevar
utan våpen
dei slåst på tørre nevar
tørr bak øyra
vaksen, med naudsynt røynsle
ho har berre så vidt fylt 18 og er knapt tørr bak øyra
;
han er framleis ikkje tørr bak øyra
tørre tårer
simulert sorg
;
jamfør
krokodilletåre
Artikkelside
trykkje
,
trykke
trykkja, trykka
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
gammalsvensk
þrykkja
Tyding og bruk
presse, klemme
;
jamfør
trykkjande
(1)
Døme
han trykte handa hennar
;
trykkje på knappen
;
trykkje hardt på bremsen
;
bakparten av bilen vart trykt inn i samanstøyten
;
han trykkjer nasen flat mot vindauget
;
trykkje saman avfall for å gjere det meir kompakt
;
barnet trykkjer seg inn til mora
;
dei trykte seg saman under parasollane
vere avventande og kjenne seg brydd
;
jamfør
trykkjande
(3)
og
trykt
(2)
Døme
dei stod der og trykte og visste ikkje kva dei skulle gjere
vere i ein vanskeleg situasjon
Døme
vi må hjelpe der det trykkjer mest
underkue
Døme
kolonimaktene trykte ned andre folkeslag
framstille (publikasjon, skrift
eller liknande
av) bokstavar
eller
bilete med trykkpresse eller liknande
;
prente
;
jamfør
trykt
(1)
Døme
trykkje bøker
lage avtrykk av mønster eller bilete på noko
Døme
trykkje mønster på stoff
om visse småvilt og fuglar: liggje urørleg for ikkje bli sett
Døme
ein hare sat og trykte under ei gran
Faste uttrykk
kvar skoen trykkjer
kvar vanskane ligg
leiinga må vite kvar skoen trykkjer
;
innbyggjarane kjenner kvar skoen trykkjer
;
dei legg ikkje skjul på kvar skoen trykkjer
trykkje på
gjere seg gjeldande
einsemda trykkjer på
trykkje på dei rette knappane
gjere det rette i ein viss situasjon
trykkje til
gjere eit krafttak
dei trykkjer til med angrepsspelet
trykkje til sitt bryst
godkjenne
;
like godt
ein festival som lokalbefolkninga trykkjer til sitt bryst
Artikkelside
grense
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
og
lågtysk
,
frå
slavisk
;
jamfør
russisk
gran
‘grense’
Tyding og bruk
skiljelinje mellom geografiske område,
til dømes
mellom statar, fylke, eigedomar
Døme
grensa mellom Noreg og Sverige
;
bu nær grensa
;
gå opp grensene mellom eigedomane
som etterledd i ord som
fiskerigrense
landegrense
riksgrense
tenkt linje mellom ulike tilstandar
Døme
grensa mellom rett og urett
;
dette ligg på grensa til det absurde
punkt ein ikkje kan eller bør overskride
Døme
oppføre seg på grensa til det useriøse
;
nå grensa for det ein kan tole
;
på grensa til å vere ærekrenkjande
;
halde seg innanfor visse grenser
;
det får vere grenser for tull
;
det vil bli utført modernisering innanfor rimelege grenser
som etterledd i ord som
aldersgrense
fartsgrense
smertegrense
Faste uttrykk
flytte grenser
endre eller få nokon til å endre oppfatning
denne bilen representerer teknologisk nytenking og flyttar grenser
gå over alle grenser
gå for vidt
grådigskapen går over alle grenser
setje grenser
bestemme kva som er akseptabelt
setje grenser for kva barna skal få gjere
bestemme kva som er mogleg
berre fantasien set grenser
sprengje grenser
overgå det ein kunne før
;
utvide innsikta eller liknande
ungdomar er opptekne av å sprengje grenser
;
ho sprengjer grenser med dei ekstreme polturane sine
Artikkelside
tilplanting
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
plante til
Tyding og bruk
det å dekkje med planter
Døme
tilplanting med gran
Artikkelside
spire
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
spíra
‘stilk, tynt tre’
Tyding og bruk
sped, ung plante som nett har byrja å gro
Døme
dei første spirene om våren
i
overført tyding
: sped byrjing på noko
Døme
ei spire til nytt liv
;
ei spire til større innsats
person som står ved byrjinga av gjerninga si
Døme
ei håpefull spire
som etterledd i ord som
forbrytarspire
kunstnarspire
gran
eller
furu som kan nyttast til
mast
(1)
eller
annan del av ein
rigg
(1)
;
grovt rundtømmer av gran
;
lang, grann stamme av eit ungt tre
;
berebjelke
Artikkelside
skjegg-gran
,
skjeggran
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
gran
(1)
med
skjegglav
Artikkelside
borkbrann
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
skade i borken på tre med tynn bork (særleg gran) framkalla av direkte solstråling
Artikkelside
julegran
,
jolegran
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
(stort)
juletre
av gran
Døme
den norske julegrana i sentrum av London
Artikkelside
fraugran
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
frodig gran
;
gran med laus ved
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100