Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
45 результатів
Словник букмола
18
oppslagsord
frase
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
gresk
phrasis
‘uttrykk’
Значення та вживання
talemåte, fast vending
;
jamfør
fraseologi
tom talemåte, floskel
Приклад
spar oss for flere
fraser
som etterledd i ord som
høflighetsfrase
musikalsk periode
Сторінка статті
fast uttrykk
Значення та вживання
ord som ofte blir brukt sammen
;
frase
(1)
,
idiom
(1)
;
Se:
fast
,
uttrykk
Приклад
‘å hoppe etter Wirkola’ har blitt et fast uttrykk
Сторінка статті
uttrykk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
etter
tysk
Ausdruck
;
fra
fransk
expression
Значення та вживання
det å vise seg
;
det å tre fram
Приклад
hun lot sine følelser komme til
uttrykk
;
han gav
uttrykk
for sin bitterhet
;
blomstene er et
uttrykk
for deltakelse
ansiktsuttrykk
,
mine
(
1
I)
Приклад
han svarte med et beklagende
uttrykk
synlig innlevelse
Приклад
tolke diktet med uttrykk
språklig utforming
;
ordlegging
Приклад
et engelsk
uttrykk
;
et mildt
uttrykk
;
bruke grove
uttrykk
som etterledd i ord som
faguttrykk
kraftuttrykk
tegn eller en forbindelse av tegn som står som betegnelse for noe
Приклад
et matematisk
uttrykk
Фіксовані вирази
fast uttrykk
ord som ofte blir brukt sammen
;
frase
(1)
,
idiom
(1)
‘å hoppe etter Wirkola’ har blitt et fast uttrykk
Сторінка статті
som
підрядний сполучник
Походження
norrønt
sem
;
sent
norrønt
som
og
sum
Значення та вживання
brukt ved sammenligning
;
som ligner,
liksom
, på samme måte som
Приклад
han kler seg som en laps
;
skoene ser ut som de er av glass
;
du er like smart som hun er
;
han snakker som en bok
;
det blir som jeg har sagt
brukt om egenskap, rolle eller kategori
Приклад
hun arbeider som ingeniør
;
som frivillig har han møtt mange interessante personer
;
jeg sender det som et vedlegg til e-posten
;
treslag som ask, eik og bjørk
;
metaller som gull, sølv, jern og kobber
brukt om oppgave eller formål
Приклад
han bruker en blyant som taktstokk
;
dette får tjene som unnskyldning
innleder en leddsetning som uttrykker måte, tilstand eller begrunnelse
Приклад
som situasjonen er i dag, kan vi ikke gjøre noe
;
sånn som det er nå, kan vi ikke ha det
;
trøtt som han var, gikk han rett i seng
innleder en leddsetning som uttrykker utvikling, tid eller handling
;
mens, idet, etter hvert som
Приклад
som dagene gikk, ble det lysere
innleder en adjektivisk leddsetning (tidligere kalt
relativsetning
) som sier noe om et annet ledd i samme frase
Приклад
her er det jeg som bestemmer
;
boka, som var helt ny, var veldig spennende
;
hun gjorde det som hun trodde var best
;
han så en fugl som han ikke hadde sett før
;
det er selskapene som utnytter folk
;
dette er huset som han har vokst opp i
brukt sammen med adverb i superlativ for å forsterke
Приклад
mens det stod på som verst
;
de var innom som snarest
;
i helgene er vi som oftest på hytta
brukt i utrop for å uttrykke høy grad
Приклад
å, som jeg fryser
;
som jeg har savnet deg!
Фіксовані вирази
som om
innleder en leddsetning som uttrykker en hypotetisk sammenligning
;
som
det så ut som om lynet hadde slått ned der
;
han gikk videre som om ingenting hadde skjedd
som så
brukt for å beskrive en størrelse
fisken var så stor som så!
som sådan
generelt, i seg selv
resultatet som sådan er godkjent
;
de var enige om avtalen som sådan
Сторінка статті
fast
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fastr
Значення та вживання
som ikke kan flyttes
Приклад
fast inventar
brukt som
adverb
det står
fast
;
være
fast
forankret
;
holde seg fast i karmen
som holder formen
;
hard, kompakt
Приклад
faste
muskler
;
fast
grunn
;
faste
stoffer
sikker
(2)
,
stødig
,
pålitelig
Приклад
en
fast
overbevisning
;
med
fast
hånd
;
et
fast
grep
brukt som
adverb
tro fullt og
fast
på noe
;
være
fast
bestemt på noe
uforanderlig
;
varig
;
regelmessig
Приклад
fast
arbeid
;
et
fast
holdepunkt i tilværelsen
;
ha
fast
følge
;
ha
faste
utgifter
;
spise til
faste
tider
;
ha
faste
vaner
;
ha fast plass på bussen
brukt som
adverb
stå
fast
ved det en har sagt
;
være
fast
ansatt
Фіксовані вирази
fast eiendom
jord, skog, hus og lignende
;
til forskjell fra
løsøre
ta pant i fast eiendom
fast føde
mat en må tygge
spise grønnsaker, kjøtt eller annen fast føde
fast i fisken
spenstig, stø
jeg trener for å bli fast i fisken
som ikke gir etter for press
være fast i fisken når det gjelder de beslutningene som blir tatt
fast ordstilling
plassering av ledd i en setning etter regler i språket
moderne norsk har relativt fast ordstilling til forskjell fra kasusspråk
fast uttrykk
ord som ofte blir brukt sammen
;
frase
(1)
,
idiom
(1)
‘å hoppe etter Wirkola’ har blitt et fast uttrykk
holde fast ved
være tro mot
i fast form
ikke flytende eller i gassform
grunnstoffer kan være i fast form
løst og fast
likt og ulikt
en prat om løst og fast
slå fast
konstatere
Сторінка статті
å
3
III
підрядний сполучник
Походження
norrønt
at
,
opphavlig
preposisjon
‘ved, til’
;
samme opprinnelse som
åt
(
2
II)
Значення та вживання
innleder en
infinitivkonstruksjon
som fungerer som et substantiv eller en substantivfrase i setningen
;
infinitivmerke
Приклад
å synge er gøy
;
han liker å lese
;
hun planlegger å ikke komme for sent
;
den viktigste oppgaven er å redde verden
innleder en leddsetning hvor ‘det’ er formelt subjekt i
oversetningen
Приклад
det er godt å komme hjem
;
det er viktig å fortsatt følge utviklingen nøye
innleder en
utfylling
(4)
til en preposisjon
Приклад
uten å mukke ryddet han hele garasjen
;
hun dro etter å ha spist
;
hun har lært mye av å spille dataspill
;
de koblet av med å ta en tur på fjellet
innleder en nærmere forklaring eller et tillegg til en annen frase
Приклад
hun fikk oppgaven å gå etter vann
;
han kan kunsten å skrive
følger et adjektiv eller en adjektivfrase
Приклад
det er så lett å forsove seg
;
denne oppgaven er vanskelig å løse
;
alle hadde så mye å snakke om
;
de hadde mye å drive med
;
han var så heldig å finne en ledig drosje
;
det var fryktelig slitsomt å sykle opp den bratte bakken
Фіксовані вирази
for å
innleder en leddsetning som uttrykker hensikt
de kom hit for å studere
;
hun drakk kaffe for ikke å sovne
Сторінка статті
underledd
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
i språkvitenskap
: del av frase eller setning som karakteriserer en overordnet del
;
jamfør
overledd
Приклад
‘svært’ er
underledd
i ‘svært god’
Сторінка статті
banalitet
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
banaliteˊt
Походження
av
banal
Значення та вживання
det å være
banal
;
forslitt sannhet, frase
Приклад
en tale full av
banaliteter
Сторінка статті
munnhell
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
munnshǫfn
‘munnhell, talemåte’ og
orðheill
‘(hilsnings)ord, rykte’
Значення та вживання
talemåte, ordtak eller frase som går igjen hos en person
eller
i et miljø
Сторінка статті
høflighetsfrase
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
frase som blir sagt for å være høflig
Сторінка статті
Словник нюношка
27
oppslagsord
frase
3
III
frasa
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
lydord
;
samanheng
med
frese
(
1
I)
Значення та вживання
knitre
,
sprake
(
2
II)
,
gneiste
(
2
II)
Приклад
veden frasar
;
flesket frasar
Фіксовані вирази
frase i
loge opp
;
fyke opp i sinne
Сторінка статті
frase
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
frå
tysk
samanheng
med
fressen
‘ete’
Значення та вживання
grimase
;
fakte
;
skøyarstrek
Приклад
fare med fraser
Сторінка статті
frase
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
gresk
phrasis
‘uttrykk’
Значення та вживання
fast vending, uttrykk, setning, sentens
tom talemåte, floskel, klisjé
Приклад
dette er berre frasar
;
tomme frasar
i
musikk
: del av
periode
(6)
eller
tema
Сторінка статті
å
3
III
підрядний сполучник
Походження
norrønt
at
, opphavleg
preposisjon
med
tyding
‘ved, til’
;
same opphav som
åt
(
2
II)
Значення та вживання
innleier ei
infinitivkonstruksjon
som fungerer som eit substantiv eller ei substantivfrase i setninga
;
infinitivmerke
Приклад
å synge er gøy
;
ho liker å lese
;
den viktigaste oppgåva er å redde verda
;
ho planlegg å ikkje kome for seint
innleier ei leddsetning der ‘det’ er formelt subjekt i
oversetninga
Приклад
det var godt å kome heim
;
det er viktig å slappe av
innleier ei
utfylling
(4)
til ein preposisjon
Приклад
utan å klage rydda han heile stova
;
dei dro etter å ha ete
;
dei kopla av med å spele dataspel
innleier ei nærare forklaring eller eit tillegg til ein annan frase
Приклад
han fekk oppgåva å gå etter vatn
;
ho kan kunsten å skrive
følgjer eit adjektiv eller ei adjektivfrase
Приклад
det er så lett å forsove seg
;
denne oppgåva er vanskeleg å løyse
;
alle hadde så mykje å snakke om
;
han hadde så mykje å drive med
;
det er frykteleg slitsamt å stå opp så tidleg om morgonen
Фіксовані вирази
for å
innleier ei leddsetning som uttrykkjer føremål
dei kom hit for å lære språket
;
ho drakk kaffi for ikkje å sovne
Сторінка статті
uttrykk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
etter
tysk
Ausdruck
;
frå
fransk
expression
Значення та вживання
det å vise seg
;
det å kome fram
Приклад
la kjenslene kome til uttrykk
;
kritikken kjem til uttrykk i avisspaltene
;
gje uttrykk for stor sorg
andletsuttrykk
,
mine
(
1
I)
Приклад
setje opp eit forundra uttrykk
synleg innleving
Приклад
tolke diktet med uttrykk
;
leggje uttrykk i songen
språkleg utforming
;
ordelag
,
seiemåte
Приклад
ord og uttrykk frå talemålet
;
bruke sterke uttrykk
;
gje uttrykk for tankane sine
som etterledd i ord som
faguttrykk
kraftuttrykk
teikn eller samband av teikn som står for eit omgrep
Приклад
matematiske uttrykk
Фіксовані вирази
fast uttrykk
ord som ofte opptrer saman
;
frase
(
2
II
, 1)
,
idiom
(1)
‘å hoppe etter Wirkola’ er vorte eit fast uttrykk
Сторінка статті
som
2
II
підрядний сполучник
Походження
norrønt
sem
;
seint
norrønt
som
og
sum
Значення та вживання
brukt ved samanlikning
;
som liknar, på same måten som
;
liksom
(
1
I)
Приклад
arbeide søndag som måndag
;
svart som ein feiar
;
det var som fanden
;
vere blid som alltid
;
ingenting var som før
;
vere som ein far for ein
;
sitje som på nåler
;
han pusta som ein blåsebelg
;
rekne nokon som sin eigen
;
som det står skrive
brukt om eigenskap, rolle eller kategori
Приклад
her leikte eg som barn
;
som forfattar har ho gjort det godt
;
han jobbar som sjukepleiar
;
du er minst like smart som eg er
;
metall som gull, sølv og kopar
brukt om føremål eller oppgåve
Приклад
bruke noko som mønster
;
bruke ein stokk som våpen
;
få noko som gåve
;
tene som ei orsaking
innleier ei leddsetning som uttrykkjer måte, tilstand eller grunngjeving
Приклад
du skulle skamme deg, som du syter
;
som stoda er no, held vi oss heime
;
kom som du er
;
trøytt som han var, gjekk han rett i seng
innleier ei leddsetning som uttrykkjer handling, utvikling eller tid
;
etter kvart som, medan
Приклад
som dagane gjekk, vart det lysare
;
som vi sat der og prata, gjekk det i døra
innleier ei adjektivisk leddsetning (tidlegare kalla
relativsetning
som seier noko om eit anna ledd i same frase
Приклад
den kona som du ser der borte, er naboen min
;
bladet, som var dyrt, hadde fine bilete
;
den garden som han var oppvaksen på
;
hit som vi no er komne
;
det er eg som har gjort det
;
det gjekk gale, noko som var venta
brukt saman med adverb i
superlativ
for å forsterke
Приклад
medan dei slost som verst
;
som oftast er vi på hytta i helgene
;
han var innom som snarast
brukt i utrop for å uttrykkje høg grad
Приклад
som du tullar
;
å, som det lyser
;
som eg har sakna deg!
Фіксовані вирази
som om
innleier ei leddsetning som uttrykkjer ei hypotetisk samanlikning
det såg ut som om lynet hadde slått ned
;
ho heldt fram som om ingenting hadde skjedd
som så
brukt til å skildre storleik
treet var vel så høgt som så
Сторінка статті
formel
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
latin
formula
‘lita form’
Значення та вживання
fast setning eller frase nytta i seremoniar og liknande
;
formular
(1)
;
læresetning
Приклад
juridisk formel
;
bruke faste formlar i brev
konsist, generelt uttrykk, ofte symbolsk, som samanfattar ein
regel
(2)
eller ei
lov
(
1
I
, 6)
Приклад
formlar for sannsynsrekning
oppskrift på løysing
;
framgangsmåte
Приклад
finne ein formel for fred i verda
;
ynskje ein hadde ein formel for å gjere kundane nøgde
Фіксовані вирази
kjemisk formel
teiknuttrykk som viser samansetnaden av eit stoff
vatn har kjemisk formel H
2
O
matematisk formel
setning uttrykt med matematiske teikn
lage ein matematisk formel for veksten i kolonien
Сторінка статті
fast
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fastr
Значення та вживання
som ikkje kan flyttast
Приклад
fast innbu
brukt som adverb
sitje fast i fella
;
binde noko fast
;
gå seg fast i fjellet
;
halde seg fast i karmen
som held forma
;
hard, kompakt
Приклад
fast grunn
;
grauten vart for fast
stø
(
3
III)
,
sikker
(2)
,
resolutt
,
påliteleg
Приклад
fast grep
;
med fast hand
;
fast overtyding
brukt som adverb
tru fullt og fast på noko
;
vere fast bestemt på noko
ubrigdeleg
,
varig
;
regelbunden
Приклад
ha faste vanar
;
ete til faste tider
;
faste utgifter
;
gå i fast rute
;
ha fast følgje
;
fast kunde
;
fast takst
;
eit fast haldepunkt
;
ha fast plass på laget
brukt som adverb
vere fast tilsett
;
dette står fast
Фіксовані вирази
fast eigedom
jord, hus og liknande
;
til skilnad frå
lausøyre
overta ein fast eigedom
fast føde
mat ein må tyggje
ete grønsaker, kjøt eller anna fast føde
fast i fisken
spenstig, stø
bilen er stramt sett opp og fast i fisken
som ikkje gjev etter for press
han må vere tydeleg på kva han vil, vere fast i fisken
fast ordstilling
plassering av ledd i ei setning etter reglar i språket
moderne norsk har relativt fast ordstilling til skilnad frå kasusspråk
fast uttrykk
ord som ofte opptrer saman
;
frase
(
2
II
, 1)
,
idiom
(1)
‘å hoppe etter Wirkola’ er vorte eit fast uttrykk
halde fast ved
vere tru mot
i fast form
ikkje flytande eller i gassform
sjokolade i fast form
laust og fast
likt og ulikt
snakke om laust og fast
slå fast
konstatere
Сторінка статті
underledd
іменник
середній
underled
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
i
språkvitskap
: del av frase eller setning som karakteriserer ein overordna del
;
jamfør
overledd
Приклад
'svært' er underledd i 'svært god'
Сторінка статті
frase i
Значення та вживання
loge opp
;
fyke opp i sinne
;
Sjå:
frase
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100