Розширений пошук

78 результатів

Словник букмола 36 oppslagsord

fattig

прикметник

Походження

norrønt fátǿkr, opprinnelig ‘som har lite av’

Значення та вживання

  1. som har lite til livsopphold;
    som har eller er preget av trang økonomi;
    Приклад
    • fattige land;
    • fattige mennesker som tigger på gata
    • brukt som substantiv:
      • de fattiges kår
  2. Приклад
    • en fattig trøst;
    • jeg skal hjelpe deg etter fattig evne;
    • han manglet to fattige poeng på å vinne
  3. med lite innhold;
    Приклад
    • fattig jord
  4. preget av savn;
    Приклад
    • et fattig liv;
    • kjenne seg fattig

utfattig

прикметник

Походження

av ut- og fattig

Значення та вживання

svært fattig;

utarmet, utarma

прикметник

Походження

jamfør arme (2

Значення та вживання

tappet for styrke, ressurser eller innhold;
helt maktesløs;
utslitt (2), utmattet;
fattig, utpint
Приклад
  • landet var utarmet etter uår og krig;
  • utarmet jord;
  • utarmede mennesker

Фіксовані вирази

  • utarmet uran
    uran som har mindre innhold av isotopen (1 235U i forhold naturlig uran, og som oppstår som biprodukt av prosessen med å anrike uran til kjernekraft eller atomvåpen
    • utarmet uran er mindre radioaktivt enn naturlig uran

arm 2

прикметник

Походження

norrønt armr, i betydning 2 fra tysk

Значення та вживання

  1. Приклад
    • jeg arme, syndige menneske
  2. Приклад
    • det arme og fattigslige livet

Фіксовані вирази

  • arme riddere
    loffskiver som er dyppet i egg og melk og deretter stekt
  • ikke vite sin arme råd
    ikke se noen utvei

stakkar

іменник чоловічий

Походження

norrønt stafkarl ‘tigger’, opprinnelig ‘kar som går med stav’

Значення та вживання

  1. hjelpeløs, ynkverdig person eller skapning
    Приклад
    • en fattig stakkar;
    • stakkaren var livredd
  2. redd, veik og feig person
    Приклад
    • jeg trodde ikke du var en slik stakkar
  3. brukt i omtale eller tiltale for å vise medfølelse eller ømhet
    Приклад
    • fikk du ikke bli med du, stakkar?
    • de var helt hjelpeløse, stakkar

faen 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt fjándinn

Значення та вживання

  1. brukt forsterkende i spørsmål
    Приклад
    • hva faen skal det bety?
    • hvem faen er det?
  2. brukt i uttrykk med visse verb i konjunktiv (1)
    Приклад
    • faen spare!
    • faen ta deg!
    • det går faen ta meg ikke an;
    • han dukker faen steike meg opp;
    • nå nå du faen skjære meg ta deg sammen
  3. brukt i uttrykk som betegner en person
    Приклад
    • en fattig faen;
    • en sleip faen

Фіксовані вирази

  • det er som faen
    det er utgjort
  • faen i helvete
    brukt for å uttrykke sinne
    • faen i helvete, så kaldt det er!
    • hold kjeft, for faen i helvete!
  • faen meg
    brukt for å forsterke et utsagn
    • nå får det faen meg være nok
  • for faen
    brukt for å forsterke et utsagn
    • la meg for faen få litt fred
  • full av faen
    ondskapsfull
  • gi faen
    ikke bry seg
    • jeg sa han skulle gi faen
  • gi faen i
    ikke bry seg om;
    være likegyldig til
  • gi faen med fett på
    være fullstendig likegyldig til
  • gå en faen i
    få lyst til å gjøre noe galt
    • det gikk en faen i henne
  • ikke faen
    neimen
    • ikke faen om jeg betaler så mye
  • jeg vet da faen
    (opphavlig det vet da faen ‘det er det bare faen som vet’) brukt for å uttrykke uvisshet og ansvarsfraskrivelse
  • som faen
    med stor kraft;
    intenst
    • sjalu som faen;
    • løpe som faen;
    • vi jobber som bare faen

blakk/fattig som en kirkerotte

Значення та вживання

svært fattig;
Приклад
  • kommunen er blakk som en kirkerotte;
  • jeg er fattig som en kirkerotte

etter evne

Значення та вживання

så godt en kan;
Se: evne
Приклад
  • her må alle yte etter evne;
  • handle etter beste evne;
  • etter fattig evne

fattig fant

Значення та вживання

fattig person;
Se: fant

ikke ha/tjene til salt i maten

Значення та вживання

være svært fattig;
tjene svært dårlig;
Se: salt
Приклад
  • fiskerne har ikke til salt i maten;
  • arbeiderne tjente ikke til salt i maten

Словник нюношка 42 oppslagsord

fattig

прикметник

Походження

norrønt fátǿkr, opphavleg ‘som har lite av’

Значення та вживання

  1. som har lite til livsopphald;
    som har eller er merkt av trong økonomi;
    Приклад
    • ein fattig familie;
    • fattige land;
    • fattige kår
    • brukt som substantiv
      • gapet mellom fattige og rike aukar
  2. Приклад
    • det er ei fattig trøyst;
    • hjelpe til etter fattig evne
  3. som har lite (av noko);
    Приклад
    • fattig på nedbør
  4. fylt av sakn;
    Приклад
    • eit fattig liv;
    • kjenne seg så fattig

utfattig

прикметник

Походження

av ut- og fattig

Значення та вживання

særs fattig;

utarma

прикметник

Походження

jamfør arme (2

Значення та вживання

tappa for styrke, ressursar eller innhald;
heilt makteslaus;
fattig, utpint
Приклад
  • landet er utarma etter mange år med krig;
  • eit utarma folk

Фіксовані вирази

  • utarma uran
    uran som har mindre innhald av isotopen (1 235U i forhold til naturleg uran, og som er eit biprodukt av prosessen med å rike opp uran til kjernekraft eller atomvåpen
    • utarma uran er mindre radioaktivt enn naturleg uran

arm 2

прикметник

Походження

norrønt armr; i tyding 3 frå tysk

Значення та вживання

  1. Приклад
    • eg arme, syndige menneske!
  2. Приклад
    • arm etter sjukdomen
  3. Приклад
    • arm som ei kyrkjerotte

Фіксовані вирази

  • arme riddarar
    loffskiver som er duppa i egg og mjølk før steiking
  • ikkje vite si arme råd
    ikkje sjå nokon utveg

lutfattig

прикметник

Походження

av lut (4

Значення та вживання

særs fattig;

trøyst

іменник жіночий

Походження

norrønt traust ‘tillit’; samanheng med tru (1

Значення та вживання

lindring eller oppmuntring i sorg eller motgang
Приклад
  • gje nokon trøyst i sorga;
  • finne trøyst i arbeidet;
  • seie eit ord til trøyst;
  • ei fattig trøyst;
  • det var da endå ei trøyst

stakkar

іменник чоловічий

Походження

norrønt stafkarl ‘tiggar’; opphavleg ‘kar som går med stav’

Значення та вживання

  1. hjelpelaus person eller skapnad som det er synd i
    Приклад
    • ein fattig stakkar;
    • stakkaren var livredd
  2. redd, veik og feig person
    Приклад
    • ein klønete stakkar
  3. brukt i omtale eller tiltale for å vise medkjensle eller ømheit
    Приклад
    • fekk du ikkje vere med, stakkar?
    • dei var heilt forkomne av svolt, stakkarane

faen 1

іменник незмінні

Походження

norrønt fjándinn

Значення та вживання

  1. brukt forsterkande i spørsmål
    Приклад
    • kva faen skulle eg gjere?
    • kven faen er du?
  2. brukt i uttrykk med visse verb i konjunktiv (1)
    Приклад
    • faen steike!
    • faen ta deg!
    • no må han faen ta meg gje seg
  3. brukt i uttrykk som skildrar ein person
    Приклад
    • ein fattig faen;
    • ein sleip faen

Фіксовані вирази

  • det er som faen
    det er utgjort
  • eg veit da faen
    (opphavleg det veit da faen ‘det er det berre faen som veit’) brukt for å uttrykkje uvisse og ansvarsfråskriving
  • faen i helvete
    brukt for å uttrykkje sinne
    • det har eg faen i helvete ikkje gjort
  • faen meg
    brukt til å forsterke ei utsegn
    • det skal vi faen meg bli to om
  • for faen
    brukt for å forsterke ei utsegn
    • du kunne vel for faen ha reist deg
  • full av faen
    vondskapsfull
  • gje faen
    ikkje bry seg
    • ho lærte meg å gje faen
  • gje faen i
    vere likegyldig til;
    ikkje bry seg om
  • gje faen med feitt på
    vere fullstendig likegyldig til
  • gå ein faen i
    få lyst på å gjere noko gale
    • det gjekk ein faen i han
  • ikkje faen
    slett ikkje;
    neimen
    • ikkje faen om eg skal gjere det
  • som faen
    med stor kraft;
    intenst
    • tøff som faen;
    • det hastar som faen;
    • vere skuldig som berre faen

djevel

іменник чоловічий

Походження

norrønt djǫfull; gresk diabolos ‘baktalar’

Значення та вживання

  1. personifikasjon av det vonde;
    i bunden form eintal: Guds motstandar, Satan;
    jamfør jævel
    Приклад
    • frelse frå døden og Djevelen
  2. brukt i banning
    Приклад
    • djevelen ta!
  3. vond ånd, demon
    Приклад
    • dei trudde han var besett av djevlar
  4. vondt eller listig menneske
    Приклад
    • ho er ein djevel
  5. Приклад
    • ein fattig djevel

Фіксовані вирази

  • djevelens advokat
    person som peikar på eller framhevar dei negative sidene ved ei sak eller kjem med innvendingar
  • gå/fare ein djevel i
    få eit plutseleg slemt eller vondskapsfullt innfall;
    få ei plutseleg lyst til å gjennomføre noko
    • det gjekk ein djevel i meg da eg fekk høve til hemn;
    • det fór ein djevel i laget i andre omgang

suge 2

suga

дієслово

Походження

norrønt súga; samanheng med supe (2

Значення та вживання

  1. dra inn gjennom munnen eller nasen
    Приклад
    • suge på pipa;
    • suge inn lukta av vår;
    • mange rovdyr syg blodet av byttet sitt
  2. slikke, smatte
    Приклад
    • suge på eit drops
  3. dra til seg
    Приклад
    • pumpa syg ikkje som ho skal;
    • sagflis syg opp fukt;
    • støvsugaren saug godt;
    • suge til seg kunnskap
  4. Приклад
    • kjenne svolten suge i seg
  5. vere lite tilfredsstillande;
    vekkje ubehag
    Приклад
    • å gå på skule syg

Фіксовані вирази

  • ikkje suge av eige bryst
    ikkje finne på av seg sjølv
  • suge på karamellen
    nyte suksessen
    • etter ein slik siger er det lov å suge på karamellen
  • suge på labben
    ha trong økonomi;
    måtte spare
  • suge ut
    gjere fattig;
    arme ut
    • suge ut folket