Розширений пошук

324 результатів

Словник букмола 324 oppslagsord

bedre 2

дієслово

Походження

norrønt betra

Значення та вживання

gjøre bedre (1
Приклад
  • bedre sin økonomi;
  • bedre situasjonen for de ansatte;
  • bedre forbindelsen med utlandet;
  • bedre helsa til yrkessjåførene

Фіксовані вирази

  • bedre seg
    bli bedre
    • været bedret seg;
    • håpe at situasjonen vil bedre seg
  • gud bedre
    • brukt i utrop
      • gud bedre oss for et vær;
      • gud bedre for en artist hun er
    • sant å si;
      oppriktig talt
      • det får en da gud bedre finne ut av selv

bedre 1

прикметник

Походження

fra dansk, norrønt betri, komparativ av bra og god; jamfør best (2

Значення та вживання

  1. dyktigere, flinkere;
    Приклад
    • være bedre i fransk enn i matematikk
  2. mer tilfredsstillende eller hensiktsmessig;
    med høyere verdi;
    Приклад
    • ha en bedre sykkel enn de andre;
    • en bedre løsning;
    • et bedre forslag;
    • stort bedre kan det ikke bli;
    • det gikk ikke bedre enn at …;
    • det er bedre å ta toget;
    • det er bedre å gjøre det slik;
    • handle mot bedre vitende
  3. mindre syk eller uvel;
    friskere
    Приклад
    • hun er bedre i dag
  4. som gir større nytelse eller velvære;
    Приклад
    • fisk er bedre enn kjøtt;
    • håp om bedre tider
  5. i større monn;
    rikeligere;
    Приклад
    • flytte ut av byen for å få bedre plass;
    • jeg skal gjøre det når jeg får bedre tid;
    • bedre lykke neste gang
  6. mer storsinnet;
    edlere;
    Приклад
    • bli et bedre menneske;
    • komme på bedre tanker;
    • være bedre enn sitt rykte
  7. i større grad gyldig eller begrunnet;
    Приклад
    • gjøre sin bedre odelsrett gjeldende;
    • panteheftelser med bedre prioritet enn saksøkerens krav
  8. som har høy posisjon i samfunnet;
    fornem;
    Приклад
    • være av bedre familie
  9. brukt som adverb: mer intenst;
    grundigere;
    tydeligere;
    Приклад
    • dette liker jeg bedre;
    • hør bedre etter;
    • du må forklare deg bedre;
    • forstå bedre hva som trengs
  10. uten tydelig sammenligning: mer enn middels god
    Приклад
    • en bedre middag;
    • den siste boka hans hører med til hans bedre

bra

прикметник

Походження

fra fransk brave; samme opprinnelse som bravo (2

Значення та вживання

  1. som har tilfredsstillende egenskaper;
    god, brukbar, tjenlig
    Приклад
    • bra vær;
    • et bra resultat;
    • et bra sted å bo;
    • det ble en bra dag;
    • en veldig bra film;
    • mosjon er bra for helsa
    • brukt som adverb:
      • det gikk bra med henne;
      • samarbeidet har fungert bra;
      • ha det bra!
  2. ved god helse;
    Приклад
    • hun er blitt bra igjen;
    • jeg kjenner meg ikke helt bra
  3. temmelig stor;
    ikke liten;
    tilstrekkelig
    Приклад
    • ha en bra porsjon selvtillit;
    • ha bra med penger
    • brukt som gradsadverb: temmelig
      • være bra sliten;
      • hun kjente seg bra dum
  4. Приклад
    • bra folk;
    • han er en bra mann

Фіксовані вирази

  • vel og bra
    oftest fulgt av en innvending: godt og tjenlig (men likevel ikke godt nok)
    • lave priser er vel og bra, men ikke hvis det går på bekostning av kvaliteten

god

прикметник

Походження

norrønt góðr; jamfør bedre (1 og best (2

Значення та вживання

  1. av høy kvalitet;
    bra, fin, utmerket;
    tilfredsstillende, gagnlig, tjenlig
    Приклад
    • en god kniv;
    • et godt fotografi;
    • gode veier;
    • se en god film;
    • godt vær;
    • gjøre en god handel;
    • ha god helse;
    • et godt spørsmål;
    • ha gode intensjoner;
    • det var gode tider;
    • få gode nyheter;
    • et godt tegn;
    • i gode, gamle dager
    • brukt som adverb;
      • godt gjort!
      • gjøre så godt en kan;
      • komme godt overens
  2. om person: flink, dyktig, dugende
    Приклад
    • en god lærer;
    • en god snekker;
    • være god i tysk og matematikk;
    • hun var god på ski;
    • han er god til å danse
  3. om person eller kroppsfunksjon: frisk, bra (2)
    Приклад
    • hun er fortsatt ikke god i magen;
    • bli god i ryggen igjen
  4. som gir velvære;
    som en nyter;
    velsmakende, velluktende;
    behagelig
    Приклад
    • spise god mat;
    • drikke godt øl;
    • sitte i en god sofa
    • brukt som adverb:
      • maten smaker godt;
      • sitter du godt?
      • ha det godt;
      • leve godt
  5. stor, romslig;
    Приклад
    • ha god plass;
    • ha god råd;
    • ha god tid;
    • holde god fart;
    • ha god hjelp av noen;
    • hytta ligger en god mil fra veien
  6. brukt som adverb: i høy grad
    Приклад
    • da han hørte det, ble han godt forbannet
  7. Приклад
    • det er ikke så godt å vite;
    • han er ikke så god å tukte
  8. Приклад
    • ha godt håp om noe;
    • ha gode grunner for noe;
    • være i sin gode rett
  9. Приклад
    • være av god familie;
    • gode borgere
  10. med moralsk ønskverdige egenskaper;
    som vil eller gjør det rette;
    rettferdig, edel;
    snill, vennlig, velgjørende
    Приклад
    • et godt menneske;
    • være god mot noen;
    • være snill og god;
    • hun har mange gode sider;
    • gode gjerninger;
    • ha et godt hjerte
    • brukt som adverb:
      • tro for godt om noen
    • brukt som substantiv:
      • gjøre det gode;
      • vite forskjellen på godt og ondt
  11. brukt i utrop
    Приклад
    • gode Gud!
  12. brukt som adverb: vel (3, 7);
    Приклад
    • det vet du godt;
    • det kan godt hende;
    • du kan godt være med;
    • det går godt an
  13. brukt i hilsen eller ønske;
    Приклад
    • godt nyttår!
    • god jul!

Фіксовані вирази

  • en god del
    nokså mange eller mye
  • finne for godt
    avgjøre etter eget skjønn
    • alle gjør som de finner for godt
  • for godt
    for alvor;
    for alltid
    • hun forlot landet for godt
  • gi en god dag i
    ikke bry seg om;
    gi blaffen i
    • mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
  • gjøre det godt
    lykkes i det en gjør
    • gjøre det godt i VM;
    • hun gjorde det godt til eksamen
  • gjøre noe godt igjen
    skape forsoning etter uenighet, urett eller krenkelse
  • gjøre seg godt av
    ha nytte eller glede av
    • gjøre seg godt av pengene
  • gjøre seg til gode
    godgjøre seg
  • godt og vel
    litt over
    • et underskudd på godt og vel 13 millioner
  • gå god for
    garantere;
    stå inne for
  • ha godt av
    • ha nytte av
      • han kunne hatt godt av å slappe litt av
    • være til pass for
      • de fikk kjeft, men det hadde de bare godt av
  • ha noe til gode
    ha noe utestående;
    ha noe (positivt) i vente
    • ha penger til gode;
    • dette har vi til gode å få et klart svar på
  • komme godt med
    være til god nytte eller hjelp
    • de ekstra kronene kom godt med
  • komme noen til gode
    bli til gagn for noen
    • tvilen kom tiltalte til gode
  • kort og godt
    kort sagt;
    rett og slett
    • dette var kort og godt ikke bra nok
  • like godt
    brukt for å uttrykke at ett alternativ er like akseptabelt som et annet;
    like gjerne
    • jeg kunne like godt ha vært en av dem
  • se godt ut
    se sunn og frisk ut
  • si noe til godt
    i spørsmål: fortelle noe;
    ha noe å si
    • hva sier han til godt?
  • sitte godt i det
    ha god økonomi
  • ta seg godt ut
    se pen og velstelt ut
  • vær så god
    • brukt når en gir noen noe, oppfordrer til å forsyne seg med mat eller lignende
      • vær så god å gå til bords;
      • jeg har en gave til deg. Vær så god
    • brukt for å si at en har blitt tvunget til noe
      • vi måtte vær så god gjøre som han sa
  • være god for
    disponere noe som svarer til
    • hun er god for minst ti millioner
  • være like gode
    ha like stor skyld

pynte/sminke liket

Значення та вживання

framstille noe bedre enn det er;
Se: lik
Приклад
  • fylkeskommunen velger å pynte liket for å spare penger;
  • megleren sørget for å sminke liket før salget

lik 1

іменник середній

Походження

norrønt lík ‘form, legeme, lik’

Значення та вживання

død kropp, dødt menneske
Приклад
  • være blek som et lik

Фіксовані вирази

  • gå over lik
    ikke sky noe middel
  • ligge lik
    ligge på seng fram til begravelsen; være død
  • over mitt lik
    ikke tale om, aldri
  • pynte/sminke liket
    framstille noe bedre enn det er;
    pynte/sminke bruden, pynte/sminke grisen
    • fylkeskommunen velger å pynte liket for å spare penger;
    • megleren sørget for å sminke liket før salget
  • seile med lik i lasten
    plages eller hemmes av gamle feil, tradisjoner, fordommer eller lignende

pynte/sminke grisen

Значення та вживання

framstille noe bedre enn det er;
Se: gris
Приклад
  • politikerne forsøker å pynte grisen for å overbevise velgerne;
  • asfalteringen ble gjort for å sminke grisen

gris 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt gríss

Значення та вживання

  1. husdyr i svinefamilien med tykk kropp, korte bein, små øyne og tryne;
    tamsvin
    Приклад
    • stell av kyr og gris;
    • slakte grisen;
    • grisen ligger i bingen
  2. urenslig eller slurvete person
    Приклад
    • æsj, din gris!
  3. uanstendig eller umoralsk person
    Приклад
    • han er en gammel gris
  4. kortspill for barn

Фіксовані вирази

  • alt går i grisen
    uttrykk for ikke å være kresen
  • fy til grisen
    brukt til å uttrykke beundring, avsky eller annen reaksjon
    • fy til grisen for en gjeng!
  • hyle/skrike som en stukket gris
    skrike høyt og skjærende, særlig av smerte
  • ikke ligne grisen
    være uhørt eller uakseptabel;
    være dårlig eller meningsløs
    • budsjettet ligner ikke grisen
  • pynte/sminke grisen
    framstille noe bedre enn det er;
    pynte/sminke bruden, pynte/sminke liket
    • politikerne forsøker å pynte grisen for å overbevise velgerne;
    • asfalteringen ble gjort for å sminke grisen

pynte/sminke bruden

Значення та вживання

framstille noe bedre enn det er;
Se: brud, pynte
Приклад
  • eieren av skisenteret ser ingen grunn til å pynte bruden for potensielle kjøpere;
  • ledelsen sminket bruden før salget av bedriften

brud

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt brúðr

Значення та вживання

kvinne den dagen hun gifter seg
Приклад
  • stå brud;
  • brud og brudgom;
  • en tale til bruden

Фіксовані вирази

  • hvit brud
    brud kledd i hvitt
    • hun skal stå hvit brud til sommeren
  • pynte/sminke bruden
    framstille noe bedre enn det er;
    pynte/sminke grisen, pynte/sminke liket
    • eieren av skisenteret ser ingen grunn til å pynte bruden for potensielle kjøpere;
    • ledelsen sminket bruden før salget av bedriften

Словник нюношка 0 oppslagsord