Розширений пошук

36 результатів

Словник букмола 22 oppslagsord

beskjære 1

дієслово

Вимова

beskjæˊre

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

  1. skjære til, klippe i fasong
    Приклад
    • beskjære en hekk;
    • beskjære et tre
  2. i overført betydning: redusere
    Приклад
    • budsjettet ble kraftig beskåret;
    • utgiftene ble kraftig beskåret

utførelse

іменник чоловічий

utføring 1

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. det å gjøre noe;
    Приклад
    • en tilfredsstillende utførelse av arbeidet
  2. form;
    fasong
    Приклад
    • lampen leveres i to utførelser;
    • i original utførelse

stjerneform

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. fasong som ligner på en stjerne (1)
    Приклад
    • kakene har stjerneform
  2. veldig god fysisk tilstand;
    Приклад
    • spissen er i stjerneform for tiden

timeglassfasong

іменник чоловічий

Значення та вживання

fasong som et timeglass (smal på midten og vid oppe og nede)

få fasong på

Значення та вживання

få skikk, orden eller system på;
Se: fasong
Приклад
  • få skikkelig fasong på forsvarsspillet

pølse

іменник жіночий або чоловічий

Походження

jamfør islandsk pylsa

Значення та вживання

  1. matrett av kjøttblanding, innmat eller lignende stappet i dyretarm eller etterligning av dyretarm
    Приклад
    • selge varme pølser;
    • pølse med brød
  2. noe som ligner en pølse (1) i fasong

Фіксовані вирази

  • en pølse i slaktetiden
    en bagatell i den store sammenhengen
  • rosinen i pølsa
    høydepunktet;
    det beste (som kommer til slutt);
    prikken over i-en

hund

іменник чоловічий

Походження

norrønt hundr

Значення та вживання

  1. husdyr (som fins i ulik størrelse, farge, fasong og atferd) som holdes som kjæledyr eller bruksdyr, som er lett å dressere og som kan brukes til jakt eller andre oppgaver;
    Canis familiaris
    Приклад
    • en bjeffende hund;
    • gå tur med hunden;
    • hunder med rolig gemytt;
    • hundene gjødde av full hals;
    • bli fradømt retten til å holde hund
  2. brutal eller foraktelig person, også brukt som skjellsord
    Приклад
    • din feige hund!
  3. brukt som kraftuttrykk: pokker, fanden (2
    Приклад
    • fy hunden for et vær!
    • hunden ta det!
  4. brukt i navn på stjernebilde som kan minne om en hund (1)
    Приклад
    • Store hund;
    • Lille hund

Фіксовані вирази

  • der ligger hunden begravet
    dette er den egentlige grunnen;
    dette er forklaringen
  • en hund etter
    svært lysten på;
    gal etter
    • være en hund etter sigaretter;
    • han var en hund etter å reise
  • en vittig hund
    en vittig, morsom person
  • gale hunder får revet skinn
    den som er uvøren, får svi for det
  • gå i hundene
    gå til grunne, forkomme
  • ikke skue hunden på hårene
    ikke dømme noen etter det ytre
  • røde hunder
    barnesykdom med rødt utslett;
    Rubella
  • som en hund
    brukt for å forsterke noe negativt: veldig, svært
    • være lydig som en hund;
    • jeg angrer som en hund;
    • han frøs som en hund
  • som hund og katt
    i stadig fiendskap
    • de levde som hund og katt

form

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt form; fra latin

Значення та вживання

  1. ytre avgrensing av en ting;
    Приклад
    • formen på vasen;
    • vakre former;
    • tegning, form og farge;
    • form og innhold;
    • form og funksjon
  2. måte et ord opptrer på, særlig med hensyn til bøyning, uttale og skrivemåte;
    et ords utseende;
    variant av et ord
    Приклад
    • bestemt form flertall;
    • velge radikale former i både nynorsk og bokmål
  3. måte noe fins, trer fram eller er sammensatt på;
    type, art, variant
    Приклад
    • stoffet forekommer oftest i flytende form;
    • varme er en form for energi;
    • forskjellige former for misbruk;
    • det er en form for kreft;
    • skrive i lyrisk form
  4. korrekt måte å te seg eller opptre på;
    Приклад
    • foregå i verdige former;
    • holde på formene;
    • overrekkelsen skjedde i enkle former;
    • forhør i rettslige former
  5. (god) fysisk tilstand
    Приклад
    • være i god form;
    • komme i form;
    • hun er ikke helt i form for tiden
  6. beholder til å forme eller støpe noe i
    Приклад
    • ha kremen over den avkjølte kaken i formen;
    • tøm sementen over i formene

Фіксовані вирази

  • i form av
    som består av eller kommer til uttrykk som
    • vurdering i form av karakterer;
    • få lønn i form av takknemlighet
  • ta form
    bli ferdig;
    utvikle seg
    • den nye turstien begynner å ta form;
    • tanken tok form mens jeg var ute i skogen
  • ta form av
    se ut eller ha egenskaper som;
    komme til uttrykk gjennom
    • kolonien begynte å ta form av en middels stor landsby;
    • uenighetene tok form av gatekamper

fasong

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; fra latin factio ‘handling’ av facere ‘gjøre’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • fasongen på vasen;
    • kjolen har fin fasong;
    • genseren mistet farge og fasong etter vasken

Фіксовані вирази

  • få fasong på
    få skikk, orden eller system på
    • få skikkelig fasong på forsvarsspillet

ål 4

іменник чоловічий

Походження

trolig av ål (1 på grunn av opprinnelig fasong på merket

Значення та вживання

i kortspill: spillemerke, sjetong

Словник нюношка 14 oppslagsord

stjerneform

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. fasong som liknar på ei stjerne (1)
    Приклад
    • kaka har stjerneform
  2. veldig god fysisk tilstand;
    Приклад
    • spissen er i stjerneform for tida

timeglasfasong

іменник чоловічий

Значення та вживання

fasong som eit timeglas (smal på midten og vid oppe og nede)

pølse

іменник жіночий

Походження

jamfør islandsk pylsa

Значення та вживання

  1. matrett av finhakka kjøtblanding, innmat eller liknande, stappa i dyretarm eller syntetisk etterlikning av dyretarm
    Приклад
    • pølser kan kokast, steikjast, røykjast og spekjast;
    • varme pølser med brød
  2. noko som liknar på ei pølse (1) i fasong

Фіксовані вирази

  • ei pølse i slaktetida
    ein bagatell i den store samanhengen
  • rosina i pølsa
    høgdepunktet;
    det beste (som kjem til sist);
    prikken over i-en

form

іменник жіночий

Походження

norrønt form; frå latin

Значення та вживання

  1. ytre avgrensing av ein ting;
    Приклад
    • rund form;
    • forma på bordet;
    • ha form som ein sylinder
  2. måte eit ord kan opptre på, særleg med omsyn til bøying, uttale og skrivemåte;
    utsjånad til eller variant av eit ord
    Приклад
    • ubunden form eintal;
    • skrive bokmål med radikale former
  3. måte som noko finst, ovrar seg eller er sett saman på;
    type, art, variant
    Приклад
    • stoffet finst i både fast og flytande form;
    • varme er ei form for energi;
    • ymse former for misbruk;
    • skilnaden på form og innhald
  4. rett måte å te seg eller opptre på;
    Приклад
    • halde på formene;
    • leggje vekt på ytre former;
    • i verdige former
  5. (god) fysisk tilstand
    Приклад
    • kome i form;
    • i dårleg form;
    • finne forma til VM
  6. behaldar til å forme eller støype noko i
    Приклад
    • støype i form;
    • eldfast form

Фіксовані вирази

  • i form av
    som består av eller kjem til uttrykk som
    • betale i form av narkotika;
    • finansieringa er komen i stand i form av eit lån
  • ta form
    bli ferdig;
    utvikle seg
    • planane byrjar å ta form;
    • det nye kyrkjebygget er i ferd med å ta form
  • ta form av
    sjå ut eller ha eigenskapar som;
    kome til uttrykk gjennom
    • møblane tek form av silhuettar og andlet når ein skrur av lyset;
    • samarbeidet vil først og fremst ta form av utveksling av informasjon

fasong

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; frå latin factio ‘handling’ av facere ‘gjere’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • fasongen på vasen;
    • kjolen har fin fasong;
    • steinhellene er ulike i storleik og fasong

Фіксовані вирази

  • få fasong på
    få skikk, orden, system på

ål 5

іменник чоловічий

Походження

truleg av ål (1 på grunn av opphavleg fasong på merket

Значення та вживання

i kortspel: spelemerke, sjetong

få fasong på

Значення та вживання

få skikk, orden, system på;
Sjå: fasong

figur

іменник чоловічий

Походження

av latin fingere ‘lage’

Значення та вживання

  1. ytre form eller fasong, særleg på menneskekropp;
    Приклад
    • ha slank figur
  2. Приклад
    • ein tydeleg politisk figur;
    • kongen fungerer som ein samlande figur i kriser
  3. karakter i diktverk
    Приклад
    • figurane i skodespelet
  4. måte å te seg eller opptre på
    Приклад
    • gjere ein god figur
  5. skapnad laga i materiale som leire, plast, is, glas eller sand;
    Приклад
    • skjere ut figurar i tre;
    • tørke støv av alle figurane på hylla;
    • ein figur til å setje på toppen av bryllaupskaka
  6. forklarande bilete til tekst
    Приклад
    • sjå figur 6
  7. i matematikk: samling linjer og flater som lagar ei geometrisk form
    Приклад
    • triangel, rektangel og andre figurar
  8. retorisk eller poetisk uttrykk som vik av frå vanleg språkføring
  9. i musikk: mindre, avgrensa gruppe av tonar som gjerne blir tekne opp att fleire gonger
  10. samanhengande og etablert sett av rørsler eller posisjonar i dans;
    avdeling av turdans

raglan

іменник чоловічий

Походження

av engelsk, etter namnet til feltmarskalk lord Raglan (1788–1855) som skal ha innført ein frakk med sånn fasong under Krimkrigen

Значення та вживання

  1. frakk (1 med ermer som blir smalare i ei kileform opp mot kragen, slik at det ikkje er skuldersaum;
  2. i strikking: jamne, skråstilte fellingar frå halslinning til armhole på ein genser eller ei jakke;

maksel

іменник чоловічий

Походження

frå lågtysk; jamfør make (2

Значення та вживання

fasong, form;
mal, modell, mønster
Приклад
  • det er god maksel på den skeia;
  • arbeide etter maksel