Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
Ett treff
Bokmålsordboka
77
oppslagsord
utsluppen
,
utsluppet
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som er sluppet ut
eller
løs
Eksempel
nettopp utslupne kalver om våren
Artikkelside
ung
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
ungr
Betydning og bruk
som har forholdsvis lav alder og samtidig er voksen, som er mellom barndom og moden voksen alder
eller
i nokså tidlig voksen alder
Eksempel
unge
mennesker
;
en blottende
ung
kvinne
–
se
blottende
;
subst:
underholdning for gammel og
ung
eller
unge
og gamle
–
for alle slags mennesker
i nedlatende tiltale fra eldre:
unge
mann!
som er tidlig i livet, også om barndom
Eksempel
gjøre bitre erfaringer i så
ung
alder
frisk
(
2
II)
,
ny
(
2
II)
Eksempel
unge
skudd om våren
;
kybernetikk er en
ung
vitenskap
som særpreger ungdom, ungdommelig
Eksempel
holde seg
ung
og slank
som hører til generasjonen etter
Eksempel
unge
Pettersen
–
Pettersen junior
;
den yngre
–
junior ;
forkorting
d.y.
;
subst:
de
unge
bodde i annen etasje og de gamle i første
i
komparativ
: som er over ungdomsalderen og nærmer seg middelalderen
Eksempel
en yngre dame
i
komparativ
: nyere, senere
Eksempel
et funn fra yngre steinalder
Artikkelside
stå
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
standa
, infinitiv
stå
og presens
står
kanskje påvirkning fra øst
nordisk
og
lavtysk
Betydning og bruk
være i oppreist stilling
Eksempel
stå
på beina
;
folk måtte
stå
på bussen
;
stå
på kne
;
stå
på hodet
;
stå
og fundere på noe
;
boka
står
i bokhylla
;
det stod skap langs veggene
;
trærne stod tett i tett
;
stolpen
står
på skrå
;
stå
bunnen
–
nå bunnen med beina
;
hopperen var ustø i nedslaget, men stod
–
holdt seg på beina
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
et
stående
hopp
–
uten fall
være, opptre som
stå
brud, fadder
;
stå
vakt
;
stå
midt oppe i juleforberedelsene
–
holde på med
;
følge en hvor en
står
og går
–
overalt
;
stå
på ens side
–
støtte en
være stram, utspent
magen stod som et trommeskinn
peke
,
stikke
(
2
II)
stå
opp, ut i været
;
håret stod til alle kanter
befinne seg
Eksempel
stå
ved inngangen til en ny tid
;
fienden stod foran byportene
;
fisken stod i stimer
;
sola stod lavt på himmelen
være plassert
maten
står
på bordet
;
kirken stod ute på en odde
;
hesjestaurene stod i sikksakk
;
bøkene stod om hverandre
;
pengene stod i banken
;
stå
langt nede på lista
;
stå
på programmet
;
adressen
står
utenpå
;
spørsmålet
står
åpent
ha en viss stilling
viseren stod på åtte
;
barometeret stod på storm
være skrevet
det stod noe om det i avisen
;
hva
står
det i brevet?
være i ens tanker
det er ikke annet som har
stått
i hodet på meg
;
stå
klart for en
;
barneårene
står
for meg som en lykkelig tid
befinne seg, være
stå
i ens tjeneste
;
han stod om bord i fire år
;
ha
stått
sin læretid
;
stå
som medlem av en forening
;
stå
i spissen for noe
;
stå
bak noe
være undergitt
stå
under ens kommando
;
stå
i gjeld til en
;
stå
i ens makt
–
være mulig for en
;
stå
til ens tjeneste, rådighet
være i en viss tilstand
stå
godt rustet
;
årsveksten
står
bra i år
;
huset
står
tomt
;
stå
ferdig
;
stå
i lys lue, i blomst, i stampe
;
dermed stod det 1–1
–
var stillingen 1–1
;
subjektet
står
i flertall
;
det
står
bra til
;
stå
for fall
;
stå
for tur
;
livet stod ikke til å redde
;
stå
i fare for å miste noe
;
nå
står
det til deg
–
nå er det opp til deg
befinne seg i et visst forhold
stå
i forbindelse med
;
opplysningene
står
i strid med hverandre
;
partene stod temmelig likt
;
påstand
står
mot påstand
befinne seg på et visst nivå
stå
høyt over en
;
stå
tilbake for en
;
besvarelsen stod til laud
;
vannet
står
5 cm over bunnen
;
pundet
står
i vel 10 kroner
passe
(
5
V)
møblene
står
ikke til hverandre
ikke bevege seg, stanse
Eksempel
stå
stille!
stå
fast
i
presens partisipp
:
bli
stående
;
trikkene stod
;
hjulene
står
;
hvis det skulle skje, da
står
vi der
;
døra stod ikke et øyeblikk
;
munnen
står
ikke på ham
–
han snakker i ett kjør
i
presens partisipp
:
jeg prøvde flere, men ble stående ved den siste
–
valgte
være på samme sted
eller
i samme tilstand
la deigen
stå
natta over
;
la de gamle møblene
stå
;
det stod litt igjen på en flaske
–
var igjen
ikke la seg flytte
eller
bringe ut av stilling
Eksempel
banke ned en stolpe så den
står
;
stå
støtt
eksistere
så lenge verden har
stått
;
huset har
stått
i flere hundre år
;
avtalen
står
fast
–
gjelder uforandret
i kortspill:
knekten
står
–
kan ikke stikkes
;
en hundrelapp
står
ikke lenge
–
varer ikke lenge
;
det skal ikke
stå
på oss
–
ikke være avhengig av oss
;
det er pengene det
står
på
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
vanlig
,
fast
et
stående
samtaleemne, uttrykk
holde stand
smiger kan han ikke
stå
for
;
ha noe å
stå
imot med
;
jeg
står
det ikke ut
–
holder det ikke ut
;
han
står
ikke hele distansen ennå
–
holder ikke ut i samme høye tempo
;
melka
står
seg ikke til i morgen
–
holder seg ikke søt
;
ha mye å
stå
i
–
mye å gjøre
finne sted
Eksempel
bryllupet skal
stå
til våren
;
slaget på Stiklestad stod i 1030
;
det stod strid om hvor veien skulle gå
;
hva er det som
står
på her?
–
går for seg
;
det stod ikke lenge på
–
varte ikke lenge
sprute
,
strømme
Eksempel
spruten stod høyt i været
;
sjøen stod inn som en foss
;
støvføyka stod
;
der ute
står
havet rett på
;
en frisk nordvest stod inn sundet
;
det stod en god varme fra ovnen
;
det
står
respekt av sjefen
stevne
(
2
II)
skøytene stod ut fjorden
være rettet, vendt
hans hug stod til boka
strebe
,
trakte
(
1
I)
stå
en etter livet
;
la det
stå
til
–
la det gå som best det kan
Eksempel
stå
opp
–
reise seg, stige opp
;
stå
opp av senga
;
når sola
står
opp
Faste uttrykk
som en står og går
i hverdagsklær, i det en har på seg
stå nær
være nær knyttet til (noen)
stå det over
overleve, klare seg
stå for
mene representere
stå for
ha ansvaret for (noe)
stå fram som
gi seg til kjenne med en ny tilknytting
stå helt alene
være uten støtte
stå høyt i kurs
også: bli satt stor pris på
stå i butikk
arbeide som ekspeditør
stå i med hverandre
være kjærestepar
stå imot
sette seg imot (noe, noen)
stå og falle med
være helt avhengig av
stå på sitt
holde fast på ved (sin rett, eget standpunkt)
stå på
henge i, kjøre hardt på
stå seg godt med
være på god fot med (noen)
stå seg godt
greie seg godt (økonomisk)
stå seg på
ha fordel av (noe)
stå ved
vedkjenne seg
stående ordre
ordre som gjelder hele tiden
stående styrker
kampklare, i beredskap
Artikkelside
storrengjøring
,
storreingjøring
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
Eksempel
vi har
storrengjøring
om våren
Artikkelside
snøløsning
,
snøløysing
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
snøsmelting
;
tid om våren da snøen smelter
Artikkelside
snøklokke
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
liten løkplante i narsissfamilien med hvit hengende blomst som kommer tidlig om våren,
Galanthus nivalis
Artikkelside
skrei
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
skrei
(
1
I)
Betydning og bruk
gyteferdig torsk (som samler seg på kystbankene om vinteren og våren)
Artikkelside
skudd
,
skott
3
III
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
skot
Betydning og bruk
det å skyte, avfyre skytevåpen
Eksempel
skyte
skudd
på
skudd
;
kanon
skudd
, gevær
skudd
smell når en fyrer av et skytevåpen
høre et
skudd
posisjon som gjør det mulig å skyte
få
skudd
på noe
kule, prosjektil,
patron
(
2
II)
Eksempel
ha ett
skudd
igjen
;
lade med skarpe
skudd
;
løs(n)e et
skudd
;
gå som et
skudd
–
veldig fort
slang: sprøyte med narkotika
sette et
skudd
i ballspill: kast, slag, spark av ball mot mål
Eksempel
ikke ha
skudd
på mål
;
skuddet
gikk inn like ved stolpen
renning
(
2
II)
;
plantedel som skyter fram fra knopp
Eksempel
om våren skyter planten nye
skudd
Faste uttrykk
i skuddet
(
egentlig
om plante: ‘skyte i været’) være populær, sterkt etterspurt
sitte som et skudd
være en fulltreffer, passe
Artikkelside
saft
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
tysk
;
beslektet
med
save
og
sevje
Betydning og bruk
væske som fins i planter, bær og frukt
Eksempel
saften
stiger i trærne om våren
;
presse
saften
av en appelsin
;
lage
saft
av rips og solbær
;
blande
saft
og vann
;
ta seg et glass
saft
væske i (dyre)kroppen
kjøtt
saft
, mage
saft
frodighet,
kraft
(
1
I)
,
livskraft
Eksempel
en tale uten
saft
og kraft
;
ha
saft
i frasparkene
;
safta
gikk etter hvert ut av laget
Artikkelside
porøs
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
av
samme opprinnelse som
pore
Betydning og bruk
full av porer
eller
hull, svampet
Eksempel
porøse
bergarter
;
isen blir
porøs
om våren
Artikkelside
Forrige side
Side 7 av 8
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100