Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
12 treff
Nynorskordboka
12
oppslagsord
sint
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
sinn
(
1
I)
Tyding og bruk
som kjenner harme eller ilske (og syner det)
;
sinna, arg, harm
Døme
vere sint for noko
;
vere sint på nokon
;
ho var så sint at ho skalv
Artikkelside
munn
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
munnr
,
muðr
Tyding og bruk
leppene og opninga mellom dei
;
munnhole
,
gap
(
2
II)
,
kjeft
(1)
Døme
ha liten munn
;
sove med open munn
;
sleikje seg om munnen
;
snakke med mat i munnen
munn
(1)
som talereiskap
Døme
hald munn!
lese på munnen
;
vere grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakka i munnen på kvarandre
;
det ordet vil eg ikkje ta i munnen
;
munnen står ikkje på henne
person som ein livnærer
Døme
ha mange munnar å mette
munnfull
opning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Faste uttrykk
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
gå frå munn til munn
bli fortald frå den eine til den andre
lage munnen etter matsekken
ikkje forbruke meir enn ein har råd til
;
setje tæring etter næring
leggje orda i munnen på nokon
påverke nokon til å svare slik ein ønskjer
lese på munnen
skjøne tale ut frå rørslene på munnen hos den talande
leve frå hand til munn
leve på ein måte så ein berre så vidt har nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikkje få fram eit ord
slå seg sjølv på munnen
motseie seg sjølv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å teie
stor i munnen
skrytande, brautande
ho har vore for stor i munnen på folkemøtet
ta bladet frå munnen
snakke rett ut
;
seie klart frå
ta munnen for full
love meir enn ein kan halde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
kome nokon i forkjøpet med å seie noko
Artikkelside
symje
,
svømme
symja, svømma
verb
kløyvd infinitiv:
symja
Vis bøying
Opphav
norrønt
symja, svim
(
m
)
a
Tyding og bruk
kome seg framover med visse kroppsrørsler i vatn
;
jamfør
brystsymjing
,
ryggsymjing
,
krål
og
butterfly
Døme
symje på ryggen
;
nokre ender sumde ute på vatnet
;
vi sym over sundet
;
dei har sumt heilt ut til ein holme
vere heilt full
Døme
auga hans sumde av tårer
Faste uttrykk
symje i
vere dekt av
;
vere omgjeven av
maten sumde i feitt
leve med overflod av
dei sym i pengar
symje over
vere full av
;
fløyme over
huset sym over med rot
;
avisene har sumt over av sinte lesarbrev
symje som ein fisk
vere veldig flink til å symje
etter all treninga i sommar sym han som ein fisk
Artikkelside
symje over
Tyding og bruk
vere full av
;
fløyme over
;
Sjå:
symje
Døme
huset sym over med rot
;
avisene har sumt over av sinte lesarbrev
Artikkelside
oppgjeven
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
gje opp
eller
oppgje
Tyding og bruk
som har gjeve seg over
;
resignert
;
nedslegen
(2)
;
oppgitt
(1)
Døme
vere
oppgjeven
over tilhøva
;
dei er sinte og oppgjevne over hærverket
lagd fram
;
opplyst om
;
oppgitt
(2)
Døme
summen er innanfor den oppgjevne kostnadsramma
;
lage forteljing på oppgjevne nøkkelord
Artikkelside
bruke
bruka
verb
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
bruken
Tyding og bruk
la noko vere eit middel til å oppnå eit bestemt resultat
;
gjere bruk av
;
nytte
(
2
II
, 1)
;
jamfør
brukt
og
brukande
Døme
bruke både hamar og sag
;
bruk beina!
bruke makt
;
han bruker slips
;
ho har brukt tida godt
;
kva for nummer bruker du i sko?
datateknologi blir brukt til å formidle tekst og bilete
forbruke
Døme
bruke pengar
;
bruke mykje papir
ha for vane
;
pla
Døme
dei bruker å sjå innom til kvarandre
ha til leveveg
;
drive
(
3
III
, 3)
,
dyrke
(
2
II
, 1)
Døme
bruke fleire gardar
;
han bruker jord og skogen
Faste uttrykk
bruke kjeft
skjenne
eg ringde og brukte kjeft
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
bruke opp
bruke av noko til det ikkje er noko igjen
bruke opp pengane
bruke seg
skjelle og smelle
ho skjente og brukte seg
la seg bruke
la seg utnytte
han lét seg bruke som stråmann
Artikkelside
bruke munn
Tyding og bruk
skjenne
;
Sjå:
bruke
,
munn
Døme
dei er sinte og bruker munn
Artikkelside
groveleg
adverb
Tyding og bruk
svært, overvettes
Døme
eg er så groveleg kald på hendene
;
dei er groveleg sinte på kvarandre
;
synde groveleg
Artikkelside
antre
antra
verb
Vis bøying
Uttale
anˋtre
Opphav
truleg
samanheng
med
and-
‘mot’
Tyding og bruk
kjekle
,
krangle
;
egle
;
seie (imot)
Døme
antre seg inn på nokon
brukt resiprokt:
dei antrast så lenge at dei vart sinte
;
han gav seg til å antrast med presten
Artikkelside
glefse
2
II
glefsa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
glefsa
;
samanheng
med
glape
Tyding og bruk
(prøve å) bite kjapt og iltert
;
snappe med munnen
Døme
hunden glefser
;
ulven glefste etter handa hennar
i overført tyding: svare kort og sint
;
sende sinte, spydige eller hånlege merknader
Døme
dei står og glefser til kvarandre
;
ho glefste etter ektemannen
ete grådig og fort
;
jafse, sluke
Døme
glefse i seg maten
Artikkelside
1
2
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100