Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
8 treff
Bokmålsordboka
8
oppslagsord
ansikt til ansikt
Betydning og bruk
rett overfor
;
konfrontert med
;
Se:
ansikt
Eksempel
sitte ansikt til ansikt med noen
;
stå
ansikt
til
ansikt
med store vansker
;
stille en
ansikt
til
ansikt
med noe
Artikkelside
til
preposisjon
Opphav
norrønt
til
Betydning og bruk
om bestemmelsessted
eller
mål:
Eksempel
dra fra sted
til
sted
;
følge noen
til
døra
;
gå
til
tannlegen
;
sette seg
til
pianoet
;
sette barn
til
verden
;
er den virkelig
til
meg?
stille
til
disposisjon
;
bli
til
noe (stort)
;
skride
til
verket
;
være kalt
til
misjonær
;
gjøre seg
til
narr
;
lese
til
artium
;
sette noen
til
å gjøre noe
;
stå
til
regnskap
;
ha tillit
til
, sette sin lit
til
noe(n)
;
ha kjennskap
til
de nye planene
;
tiltykning
til
regn
om bevegelse i retning av noe, også om det å vende mot:
Eksempel
snu ryggen
til
noen
;
gripe, ta
til
flaska
–
begynne å drikke
;
utsikt
til
sjøen
;
ansikt
til
ansikt
;
nikke, smile
til
noen
;
være villig
til
forlik
;
se tegn
til
bedring
som adverb
:
strømme
til
;
slippe
til
;
friskne
til
om grense for noe:
Eksempel
tomta strekker seg ned
til
vannkanten
;
stå i vann
til
knes
;
en sum avgrenset oppover
til
kr 70 000
;
frisk bris
til
liten kuling
;
til
døden skiller oss at
;
drive
til
vanvidd
;
verden står ikke
til
påske
–
uttrykk for forbauselse
;
fra dag
til
dag
;
et hus
til
3 millioner
om formål:
Eksempel
utnytte situasjonen
til
egen fordel
;
få en bok
til
gjennomsyn
;
komme
til
hjelp
;
redskap
til
å grave med
;
ringe inn
til
skoletimen
;
ha
til
hensikt
;
råde en
til
å ta toget
;
duge
til
noe
;
kle seg
til
fest
;
blott
til
lyst
;
ha grunn
til
å gråte
;
hjelpe
til
;
skitne (seg)
til
;
det må
til
–
det er nødvendig
om evne, mulighet:
Eksempel
ha mot
til
å si ifra
;
være i stand
til
å sykle
;
en dør er
til
å låse
om forbindelse, tilhørighet:
Eksempel
høre
til
;
knytte seg
til
, være bundet
til
noen
;
en dram
til
maten
;
det ligger
til
slekta
;
Fru Inger
til
Østeraad av Ibsen
;
jeg har ikke sett noe
til
henne
;
et troll
til
kjerring
;
hunden
til
naboen
om tidspunkt:
Eksempel
alt
til
sin tid
;
til
samme tid
;
nå
til
dags
;
fra 1940
til
1945
;
til
og med
–
se
med
(
2
II)
i faste
uttrykk
med styring i genitiv:
Eksempel
til
lands og
til
vanns
;
gå
til
alters
;
gjøre alle
til
lags
;
ha noe
til
låns
;
være
til
salgs
;
ha
til
gode
;
komme
til
rette
i
uttrykk
som
Eksempel
jeg er den siste
til
å bebreide deg
;
du skulle holde deg for god
til
å lyve
;
dyret er for stort
til
å være en grevling
som adverb
:
en gang
til
;
hvordan står det
til
?
–
hvordan har du (De) det?
være glad
til
–
være fornøyd uansett utfall
Faste uttrykk
gi seg til kjenne
opplyse om hvem (hvor) en er
slå til
godta et tilbud; vise seg å være riktig
til køys
(gå) til sengs
vise til
peke på
;
oppgi (som kilde
eller lignende
)
være til
finnes, eksistere
Artikkelside
lyve
,
juge
,
ljuge
,
lyge
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
dansk
lyve
;
norrønt
ljúga
Betydning og bruk
si noe som en vet ikke er sant
;
skrøne
(
2
II)
Eksempel
nå
lyver
du!
være god til å lyve
;
jeg lyver ikke
;
han løy om alderen
;
lyve
så en tror det selv
gi et falskt bilde av virkeligheten
;
narre
Eksempel
speilet
lyver
ikke
;
statistikken lyver litt
Faste uttrykk
lyve noen full
fortelle noen en rekke løgner
lyve noen i ansiktet
lyve for noen ansikt til ansikt
lyver du meg opp i ansiktet?
jeg tolererer ikke å bli løyet rett i ansiktet
lyve på noen
fortelle en løgn om noen
lyve på seg noe
fortelle en løgn som er fordelaktig for en selv
lyve på seg en sykdom for å slippe billig unna
;
han løy på seg kunnskap om vin
lyve så det renner av en
fortelle gjentatte eller tilsiktede løgner
vitnene lyver så det renner av dem
Artikkelside
død
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
dauðr
Betydning og bruk
det å dø
;
undergang
(1)
,
bortgang
,
endelikt
Eksempel
dømme til
døden
;
være
døden
nær
;
få en smertefull
død
;
han har vært langt inn i
døden
;
avgå ved
døden
;
å gjøre det er den visse
død
;
tro på et liv etter
døden
;
død
over diktatoren!
personifisering av
død
(
1
I
, 1)
Eksempel
stå ansikt til ansikt med
døden
;
bli
dødens
bytte
;
døden
møter oss alle
;
innhentet av døden
noe som volder
død
(
1
I
, 1)
Eksempel
straffes med døden
;
hendelsen ble deres død
;
det var døden å streve slik
i overført betydning
: noe som blir borte eller tar slutt
Eksempel
en epokes
død
som etterledd i ord som
avisdød
butikkdød
Faste uttrykk
avgå ved døden
dø
dø en naturlig død
dø av sykdom (i høy alder) uten uvanlige omstendigheter
han døde trolig en naturlig død
;
dø en naturlig død i en alder av 88 år
død og fordervelse
ulykkelig tilstand
;
misere
,
elendighet
,
lidelse
det luktet død og fordervelse
;
bringe død og fordervelse
;
spå død og fordervelse
gå i døden for
frivillig ofre livet for
gå i døden for fedrelandet
ligge for døden
være døende
;
ligge på dødsleiet
ligge for døden i en uke
;
det året hun lå for døden
med døden til følge
som volder
død
(
1
I
, 1)
bli utsatt for en ulykke med døden til følge
;
kroppsskade med døden til følge
på død og liv
for enhver pris
;
med nødvendighet
;
absolutt
(
2
II
, 2)
,
uansett
(2)
de skal på død og liv på hytta i ferien
;
hvorfor må du på død og liv vinne hver diskusjon?
på liv og død
som gjelder livet
;
som står om overlevelse
en kamp på liv og død
se døden i øynene
være nær å dø
jeg har sett døden i øynene før
;
de så døden i øynene, men overlevde
til døde
(gjøre noe) med døden som resultat
sulte seg til
døde
;
gråte seg til døde
til sin død
helt fram til man dør
bo alene til sin død
;
forbli bitter til sin død
;
jobbe for rettferdighet helt til sin død
Artikkelside
ansikt
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
, opprinnelig ‘det en ser på’
Betydning og bruk
framside av hode på menneske
Eksempel
et rynkete
ansikt
;
bli rød i
ansiktet
;
legge
ansiktet
i alvorlige folder
;
jeg ser det på
ansiktet
ditt
person
;
jamfør
fjes
(2)
Eksempel
norsk idrett trenger nye ansikter
Faste uttrykk
ansikt til ansikt
rett overfor
;
konfrontert med
sitte ansikt til ansikt med noen
;
stå
ansikt
til
ansikt
med store vansker
;
stille en
ansikt
til
ansikt
med noe
bli lang i ansiktet
vise tydelig at en blir skuffet
eller
svært overrasket
et slag i ansiktet
sterk, uventet krenkelse
miste/tape ansikt
oppleve (offentlig) skam
hun er ikke redd for å miste ansikt
;
politikeren tapte ansikt i debatten
opp i ansiktet
direkte, uten omsvøp
lyve noen opp i ansiktet
;
le noen rett opp i ansiktet
redde ansikt
unngå tap av prestisje
skjære ansikt
gjøre grimaser
vise sitt sanne ansikt
vise hvem en egentlig er
Artikkelside
overfor
preposisjon
Betydning og bruk
ansikt til ansikt
;
vendt mot
Eksempel
de stod overfor hverandre
om tale eller utsagn: vendt til noen
Eksempel
kommentere overfor pressen
i overført betydning
: rett framfor noe (for eksempel en oppgave eller utfordring)
Eksempel
bli stilt overfor et problem
i forholdet til
;
mot
Eksempel
være ansvarlig overfor sin samvittighet
;
hennes følelser overfor foreldrene
;
være overfølsom overfor noe
Artikkelside
innfor
preposisjon
Betydning og bruk
overfor, framfor
;
ansikt til ansikt med
Eksempel
stå
innfor
Guds åsyn
;
stå
innfor
en vanskelig oppgave
Artikkelside
konfrontere
verb
Vis bøyning
Opphav
av
middelalderlatin
confrontare
‘stille panne mot panne’
Betydning og bruk
stille noen ansikt til ansikt
Eksempel
overgriperen ble konfrontert med offeret
stille noen overfor tidligere tanker, utsagn eller handlinger
Eksempel
konfrontere
noen med tidligere uttalelser
gå åpent i møte med
Eksempel
konfrontere ekstremister
;
det beste er å konfrontere det en frykter
Artikkelside