Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
9 treff
Bokmålsordboka
9
oppslagsord
slunken
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
slank
Betydning og bruk
(nesten) tom
Eksempel
slunkne lommebøker
;
en slunken kommunekasse
uttært
,
mager
(
2
II
, 1)
Eksempel
en slunken bikkje
;
slunkne fisker
som henger slapt ned
Eksempel
slunken hud
Artikkelside
stang
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
stǫng
Betydning og bruk
lang, smal og rett gjenstand av tre, metall
eller lignende
;
stake, staur, stav, stokk
som etterledd i ord som
brekkstang
girstang
kirschstang
merkestang
teltstang
flaggstang
Eksempel
flagget hang slapt i toppen av stangen
fiskestang
Eksempel
hun fikk den store laksen på stang
brukt som etterledd i sammensetninger som betegner krydder i form av plantestengel
eller lignende
i ord som
kanelstang
vaniljestang
brukt som etterledd i sammensetninger som betegner et avlangt stykke noe er formet i
i ord som
lakrisstang
wienerstang
Faste uttrykk
flagge på halv stang
la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
holde noen/noe stangen
kontrollere noen eller noen
;
holde noen eller noe i sjakk
mellom stengene
mellom målstengene
;
på eller i
mål
(
1
I
, 9)
han dundret ballen mellom stengene
stang inn
om ball eller puck i visse spill: via målstangen og inn i mål
flaks
(
1
I)
stang ut
om ball eller puck i visse spill: via målstangen og utenfor mål
uflaks
Artikkelside
henge
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hanga
;
samme opprinnelse som
henge
(
2
II)
Betydning og bruk
være festet øverst og holdt oppe i en viss avstand fra gulv eller bakke (og med mulighet til å svinge eller dingle)
;
sitte fast høyt oppe
Eksempel
henge
og dingle i et tau
;
det
henger
mye frukt på trærne
;
det hang malerier på alle veggene
;
det hang klessnorer mellom husene
;
håret hang ned i øynene
;
klesvasken hang på snora
;
ha et smykke
hengende
om halsen
;
det hang noen stygge skavler oppe i bratthenget
holde seg svevende på samme sted
Eksempel
en drone hang i lufta
;
røyken hang over husene
;
månen
henger
like over åskanten
sige eller bøye seg løst eller slapt ned
Eksempel
henge
med halen
;
magen hang ut over beltet
brukt som
adjektiv
stå med
hengende
armer
;
en rose med hengende hode
om person: være bøyd (over noe)
;
være sammensunket
Eksempel
hun hang ut av vinduet
;
henge
over bøkene
;
sitte og henge på stolen
oppholde seg et sted uten å ha et bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Eksempel
ungdommer som henger på kjøpesenteret hele dagen
holde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Eksempel
syklisten hang etter bilen
;
han hang i armen på faren
;
henge
rundt halsen på noen
være fast eller festet
Eksempel
henge
fast i noe
;
øynene hans hang ved henne hele tiden
;
røyklukten hang i klærne
;
det
henger
da igjen litt av barnelærdommen
Faste uttrykk
henge etter
ikke holde følge med
;
sakke akterut, ligge etter
elever som henger etter i lesing og skriving
;
bilbransjen henger etter
henge høyt
være vanskelig å oppnå
gullmedaljen henger høyt
henge i
arbeide energisk uten stans
nå må dere henge i!
vedvare, holde seg, sitte i
forkjølelsen hang i
henge i en tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller lignende
: bare så vidt kunne berges
henge i hælene på
stadig følge
henge i hælene på storebroren sin
henge med
klare å følge med
de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
henge med hodet
være motløs eller nedtrykt
henge over noen
være til stede på en knugende eller skremmende måte
uværet hang over oss
;
ha en tidsfrist
hengende
over seg
henge sammen
ha alle deler festet sammen til en helhet
skoene hang så vidt sammen
holde sammen
søstrene hang alltid sammen
stå i forbindelse med
;
høre sammen
hvordan kan dette
henge
sammen?
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
Artikkelside
slapp
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
trolig fra
lavtysk
slap
‘kraftlaus’
Betydning og bruk
som ikke er stram
;
som henger løst
Eksempel
seilene hang
slappe
;
slappe
tøyler
;
en
slapp
holdning
brukt som adverb:
armene hang slapt ned
kraftløs
,
matt
(
2
II
, 2)
;
trøtt, veik
Eksempel
slapp
i beina
;
et slapt håndtrykk
doven
(1)
, likeglad, lat
Eksempel
en
slapp
fyr
;
være
slapp
på skolen
lite effektiv
Eksempel
kontrollen var
slapp
preget av liten etterspørsel
;
treg
Eksempel
aksjemarkedet er slapt for tiden
Artikkelside
slakk
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
samme opprinnelse som
slak
,
betydning
påvirket av
engelsk
Betydning og bruk
som henger slapt
;
ikke stram eller strak
Eksempel
en
slakk
line
Artikkelside
slakk
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
slak
;
jamfør
engelsk
slack
Betydning og bruk
del av tau
eller lignende
som henger slapt (i en bue)
Eksempel
hale inn
slakken
;
du må ha litt slakk i snøret
fritaking, ettergivelse
;
slingringsmonn
Eksempel
alle fortjener litt slakk iblant
;
gi ungene litt slakk
Artikkelside
lugg
1
I
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
trolig
opprinnelig ‘noe som henger slapt ned’
Betydning og bruk
hår som henger ned i pannen
Eksempel
ha lys
lugg
;
klippe bare
luggen
;
ta hesten i
luggen
som etterledd i ord som
hårlugg
pannelugg
Artikkelside
grevinneheng
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
spøkefull betegnelse for slapt, hengende parti på overarm hos kvinne
Artikkelside
lute
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
lúta
, opprinnelig ‘henge slapt ned’
Betydning og bruk
være bøyd framover
;
bøye seg
;
helle
(
2
II
, 2)
Eksempel
lute
framover
;
lute
seg ut av vinduet
;
lute
med hodet
Artikkelside