Avansert søk

57 treff

Bokmålsordboka 27 oppslagsord

buk

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt búkr

Betydning og bruk

  1. underside eller nederste del av kropp på dyr
    Eksempel
    • hestene stod i vann til buken
  2. mage (1, 4) på menneske
    Eksempel
    • mannen fikk alvorlige skader i buken
  3. rundet del på beholder eller lignende
  4. understell på flykropp;
    jamfør buklande

panser

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt panzari, gjennom lavtysk, fra italiensk; av latin av pantex ‘buk’, opprinnelig ‘rustning som dekker buken’

Betydning og bruk

  1. dekke eller kledning av metall som beskytter noe eller noen
    Eksempel
    • panseret beskytter ridderen mot pilene;
    • prosjektilene trengte inn i panseret på flyet;
    • bankhvelvet var beskyttet av et tykt panser
  2. i overført betydning: (mental) beskyttelse
    Eksempel
    • hun har satt opp et panser mot verden;
    • når han ble presset, gjemte han seg bak et panser
  3. lokk over motorrommet på bil
  4. horn- eller beinskjold hos visse dyr

Faste uttrykk

bookmaker

substantiv hankjønn

Uttale

bukˊmeiker

Opphav

av engelsk book ‘bok’ og maker ‘-maker’

Betydning og bruk

profesjonell formidler av veddemål

buklande

verb

Opphav

av buk

Betydning og bruk

om fly: lande med opptrukket hjulunderstell;
jamfør buk (4)
Eksempel
  • flyet måtte buklande

buktaler

substantiv hankjønn

Opphav

trolig dannet av latin ventriloquus ‘talende buk’; av buk og taler

Betydning og bruk

person som kan snakke uten å bevege munnen synlig slik at det ser ut som lyden ikke kommer fra ham eller henne

abdomen

substantiv intetkjønn

Uttale

abdoˊmen

Opphav

fra latin

Betydning og bruk

  1. bakkropp hos leddyr og insekt

krel

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør skotsk creel ‘(mat)kurv’ og engelsk cradle ‘vogge’

Betydning og bruk

Eksempel
  • få noe i krelen

liv

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt líf; beslektet med leve (2

Betydning og bruk

  1. det å leve;
    levende tilstand, eksistens, tilværelse
    Eksempel
    • holde liv i noe;
    • berge livet;
    • risikere liv og lemmer;
    • ta livet av noen;
    • ta sitt eget liv;
    • kjempe for livet;
    • livet gikk videre;
    • ta livet med ro;
    • det gjelder livet;
    • bøte med livet;
    • sveve mellom liv og død;
    • det er liv om å gjøre;
    • er det liv på andre planeter?
  2. livlig aktivitet;
    livskraft, energi, iver
    Eksempel
    • et yrende liv;
    • en skildring full av liv
  3. Eksempel
    • et langt liv;
    • ikke drive det til noe særlig i livet;
    • det er mitt livs sjanse;
    • bo på samme sted hele livet;
    • det er det verste jeg har hørt i hele mitt liv
  4. måte å leve på;
    livsform
    Eksempel
    • et rolig liv;
    • leve sitt eget liv;
    • et liv i luksus;
    • liv og levnet;
    • livet i gamle dager
  5. område for menneskelig aktivitet
    Eksempel
    • i det praktiske liv
  6. moro, leven
    Eksempel
    • er det noe liv i byen?
  7. noe som lever;
    levende skapning
    Eksempel
    • det var ikke et liv å se
  8. tenkt tilværelse etter døden
    Eksempel
    • i det neste liv;
    • tro på et liv etter døden
  9. kropp
    Eksempel
    • få seg en skrekk i livet;
    • har du ingen følelser i livet
  10. (nedre del av) overkropp;
    Eksempel
    • være lang i livet;
    • være smal om livet;
    • buksa er vid i livet;
    • ta noen om livet
  11. mage, buk
    Eksempel
    • få litt mat i livet
  12. Eksempel
    • barnet i mors liv
  13. (ermeløst) klesplagg som dekker overkroppen
    Eksempel
    • bunaden har rødt liv og svart stakk

Faste uttrykk

  • aldri i livet
    absolutt ikke
  • blåse liv i
    få i gang igjen
    • blåse liv i fredsprosessen
  • det evige liv
    livet etter døden
    • tro på Gud og det evige liv
  • gå på livet løs
    gå hardt for seg
  • ha livets rett
    ha eksistensberettigelse
  • ha ni liv
    opprinnelig om katter: være seiglivet
  • holde fra livet
    holde (noen) på avstand
  • i levende live
    • i levende tilstand
      • jeg trodde ikke jeg skulle få se ham igjen i levende live
    • i virkeligheten
      • de fikk se løver i levende live
  • i live
    levende, virksom, i funksjon
    • holde seg i live;
    • de ble funnet i live
  • ikke eie skam i livet
    ikke ha skamfølelse for noe
  • kjenne liv
    kjenne fosteret bevege seg
  • komme nærmere inn på livet
    bli bedre kjent med
  • leve livet
    nyte livet
    • de lever livet i Spania
  • liv i leiren
    liv og oppstyr i flokken
  • liv og lære
    det en gjør, og det en sier en bør gjøre;
    teori og praksis
    • hos han er det langt mellom liv og lære
  • liv og røre
    livlig virksomhet;
    aktivitet
    • det er liv og røre i hovedgata;
    • her er det alltid liv og røre
  • livs levende
    tydelig i live;
    lys levende
  • med liv og sjel
    helt og fullt
    • gå opp i besteforeldrerollen med liv og sjel
  • med livet i hendene
    med fare for når som helst å miste livet
  • på/for harde livet
    så fort eller mye en kan;
    alt en orker, av all makt
    • vi jobber på harde livet for å bli ferdige;
    • hun skrev for harde livet
  • på liv og død
    som gjelder livet;
    som står om overlevelse
    • en kamp på liv og død
  • sette livet inn
    risikere å dø
    • soldatene satte livet inn for fedrelandet
  • sette livet til
    omkomme, dø (i ulykke eller lignende)
  • sette til livs
    spise og drikke;
    fortære
  • sette ut i livet
    realisere en plan;
    sette i verk
  • skyte hjertet opp i livet
    ta mot til seg
  • stå om livet
    • være fare for at noen kan dø
      • infeksjonen er så alvorlig at det kan stå om livet
    • være svært viktig for å kunne fortsette med en aktivitet
      • det står om livet for verftet
  • stå til liv
    gå (ganske) bra
  • til live
    til en aktiv og levende tilstand
    • vekke drømmen til live;
    • vulkanen har våknet til live;
    • en idé kommer til live
  • ville til livs
    • ønske eller forsøke å ta livet av
      • mange vil ulven til livs
    • få slutt på
      • han vil rasismen til livs
  • være liv laga
    være levedyktig;
    ha en framtid
    • prosjektet er liv laga
  • være ute på livet
    feste, rangle

buklanding

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å lande et fly uten at landingshjulene er trukket ut;
jamfør buk (4)

kalv

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt kalfr

Betydning og bruk

  1. unge av storfe og visse andre drøvtyggere
    Eksempel
    • slakte en kalv;
    • både kua og kalven står i fjøset;
    • elgkua og kalven
  2. Eksempel
    • ha kalv til middag
  3. Eksempel
    • han er en kalv til å sparke fotball
  4. stykke av bre som har kalvet (2
  5. åpning til eller del av teine og ruse;
    buk (3) i not
  6. myk ved nærmest margen i trestamme;
    revne rundt eller i årring
  7. tynn line som danner kjerne i tau

Nynorskordboka 30 oppslagsord

buk

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt búkr

Tyding og bruk

  1. underside eller nedste del av kropp på dyr
    Døme
    • buken på hesten;
    • ein torsk med stor buk
  2. mage (1, 4) på menneske
  3. bogen del av noko
    Døme
    • buken i ei not
  4. understell på flykropp;
    jamfør buklande

bukside

substantiv hokjønn

Opphav

av buk

Tyding og bruk

underside av dyrekropp
Døme
  • niser med kvit bukside

buktalar

substantiv hankjønn

Opphav

truleg danna av latin ventriloquus ‘talande buk’; av buk og talar

Tyding og bruk

person som utan synlege munnrørsler kan tale slik at lyden ikkje tykkjest kome frå han eller henne

bukfinne

substantiv hankjønn

Opphav

av buk

Tyding og bruk

finne (2, 1) hos fisk som svarer til bakføtene på pattedyr

bukmuskel

substantiv hankjønn

Opphav

av buk

Tyding og bruk

kvar av fleire musklar som byggjer opp det meste av bukveggen

buklande

buklanda

verb

Opphav

av buk

Tyding og bruk

om fly: lande utan å setje ut landingshjula;
jamfør buk (4)
Døme
  • flyet måtte buklande

bookmaker

substantiv hankjønn

Uttale

bukˊmeiker

Opphav

av engelsk book ‘bok’ og maker ‘-makar’

Tyding og bruk

person som driv forretning i veddemål, ved veddeløp og liknande; jamfør spelselskap

belg

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt belgr

Tyding og bruk

  1. (pose eller sekk av) flådd skinn som er rengt av eit dyr utan å vere skore opp i buken
  2. sekkforma reiskap brukt til å puste luft på elden for å auke temperaturen; jamfør blåsebelg og smiebelg
    Døme
    • dra belgen i smia
  3. del av orgel, trekkspel, sekkepipe eller liknande som pumpar luft inn i den delen av instrumentet som lagar lyd
    Døme
    • belgen på eit orgel;
    • dra belgen på trekkspelet
  4. noko som liknar ein belg (2)
    Døme
    • belgen på eit gammalt fotografiapparat
  5. midtstykke i ein trål

årbuk

substantiv hankjønn

Opphav

av gammal genitiv av å (2 og buk

Tyding og bruk

ventral

adjektiv

Opphav

frå latin av venter ‘buk, mage’

Tyding og bruk

som gjeld eller ligg på buksida, undersida;
motsett dorsal (2