Advanced search

392 results

Bokmål dictionary 190 entries

fugl

noun masculine

Etymology

norrønt fugl

Senses and Example Sentences

  1. virveldyr med to bein, fjær og vinger, som legger egg
    Example
    • legge ut mat til fuglene;
    • ha en fugl som kjæledyr;
    • kjenne seg fri som fuglen
  2. kjøtt av fugl (1)
    Example
    • spise fugl til middag
  3. Example
    • han er en ensom fugl

Set phrases

  • fremmed fugl
    noe eller noen som føler seg eller oppleves fremmed i et miljø
  • fuglen er fløyet
    vedkommende er forduftet
  • løse fugler
    personer som har falt utenfor i samfunnet og som gjerne ikke har noe fast sted å bo
    • venterommet tiltrakk seg gjenger og løse fugler
  • smake av fugl
    holde et høyt nivå;
    love bra
    • en skåring det smaker fugl av
  • verken fugl eller fisk
    verken det ene eller det andre
  • én fugl i hånden er bedre enn ti på taket
    det lille og sikre en allerede har, er mer verdt enn alt en håper eller tror en kan få

tamfugl

noun masculine

Senses and Example Sentences

fugl som er temmet eller holdes i fangenskap til nytte eller selskap for mennesker;
til forskjell fra villfugl
Example
  • viruset smitter fra villfugl til tamfugl

styv

noun masculine

Etymology

beslektet med stuv

Senses and Example Sentences

hale eller stjert på fugl;

som

subjunction

Etymology

norrønt sem; sent norrønt som og sum

Senses and Example Sentences

  1. brukt ved sammenligning;
    som ligner, liksom, på samme måte som
    Example
    • han kler seg som en laps;
    • skoene ser ut som de er av glass;
    • du er like smart som hun er;
    • han snakker som en bok;
    • det blir som jeg har sagt
  2. brukt om egenskap, rolle eller kategori
    Example
    • hun arbeider som ingeniør;
    • som frivillig har han møtt mange interessante personer;
    • jeg sender det som et vedlegg til e-posten;
    • treslag som ask, eik og bjørk;
    • metaller som gull, sølv, jern og kobber
  3. brukt om oppgave eller formål
    Example
    • han bruker en blyant som taktstokk;
    • dette får tjene som unnskyldning
  4. innleder en leddsetning som uttrykker måte, tilstand eller begrunnelse
    Example
    • som situasjonen er i dag, kan vi ikke gjøre noe;
    • sånn som det er nå, kan vi ikke ha det;
    • trøtt som han var, gikk han rett i seng
  5. innleder en leddsetning som uttrykker utvikling, tid eller handling;
    mens, idet, etter hvert som
    Example
    • som dagene gikk, ble det lysere
  6. innleder en adjektivisk leddsetning (tidligere kalt relativsetning) som sier noe om et annet ledd i samme frase
    Example
    • her er det jeg som bestemmer;
    • boka, som var helt ny, var veldig spennende;
    • hun gjorde det som hun trodde var best;
    • han så en fugl som han ikke hadde sett før;
    • det er selskapene som utnytter folk;
    • dette er huset som han har vokst opp i
  7. brukt sammen med adverb i superlativ for å forsterke
    Example
    • mens det stod på som verst;
    • de var innom som snarest;
    • i helgene er vi som oftest på hytta
  8. brukt i utrop for å uttrykke høy grad
    Example
    • å, som jeg fryser;
    • som jeg har savnet deg!

Set phrases

  • som om
    innleder en leddsetning som uttrykker en hypotetisk sammenligning;
    som
    • det så ut som om lynet hadde slått ned der;
    • han gikk videre som om ingenting hadde skjedd
  • som så
    brukt for å beskrive en størrelse
    • fisken var så stor som så!
  • som sådan
    generelt, i seg selv
    • resultatet som sådan er godkjent;
    • de var enige om avtalen som sådan

spille 3, spelle

verb

Etymology

av lavtysk spelen, spillen

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • sola spilte i snøkrystallene
  2. drive med eller delta i lagspill eller lignende
    Example
    • spille fotball;
    • de spilte mot et utenlandsk lag;
    • vi spiller bra om dagen;
    • laget har spilt tre hjemmekamper på rad
  3. delta i spill med kort, terninger eller lignende
    Example
    • spille bridge
  4. satse penger;
    vedde
    Example
    • spille på travbanen;
    • ha noen kroner å spille for
  5. frambringe musikk
    Example
    • de spilte en sonate;
    • gjengen har spilt plater hele kvelden;
    • hun spiller på fiolin;
    • spille i korps
  6. utføre en teaterrolle, filmrolle eller lignende;
    oppføre
    Example
    • spille revy;
    • spille en rolle godt;
    • teateret spiller nå Peer Gynt
  7. opptre som, te seg som;
    Example
    • spille idiot
  8. om fugl: frambringe paringslyd
    Example
    • orrhanen spiller oppe i åsen

Set phrases

  • spille ballen over til
    overlate neste trekk til
    • staten spiller her ballen over til kommunene
  • spille en rolle
    ha en betydning;
    påvirke
    • landet har spilt en viktig rolle i prosessen med å skape fred;
    • det spilte ingen rolle om hun trodde på ham
  • spille et høyt spill
    ta en stor sjanse
  • spille fallitt
    mislykkes
    • prosjektet har spilt fallitt
  • spille for galleriet
    opptre falskt og hyklersk for å gjøre andre til lags
  • spille inn
    1. ta opp, lage (en film eller lignende)
      • spille inn en plate
    2. gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke eller lignende)
      • filmen har spilt inn store summer
    3. ha noe å si
      • beløpets størrelse vil spille inn;
      • andre hensyn kan spille inn;
      • økonomiske forhold vil spille inn
  • spille med
    være delaktig i;
    ha innvirkning på
    • spille med i et nettverk;
    • politikerne må spille med
  • spille med åpne kort
    ikke skjule noe
  • spille noen et puss
    lure eller narre noen
  • spille noen ut over sidelinja
    sette noen ut av spill;
    gjøre noen maktesløs
  • spille opp
    begynne å spille musikk
    • spille opp til dans
  • spille på lag
    samarbeide
  • spille på mange strenger
    være allsidig
  • spille på noe
    utnytte noe
    • regissøren spiller bevisst på våre forventninger
  • spille sine kort godt
    utnytte mulighetene på beste måte
  • spille ut
    ha utspillet
  • spille ut mot
    sette opp mot (hverandre)

vannfugl, vassfugl

noun masculine

Senses and Example Sentences

fugl som særlig i forbindelse med hekking, trekk eller overvintring holder seg nær vann eller våtmark

svømmefot

noun masculine

Senses and Example Sentences

  1. fot på dyr (ofte fugl) med svømmehud
  2. sko i plast eller gummi med en flat forlengelse foran som gjør det lettere å svømme
    Example
    • de hadde med snorkel og svømmeføtter på stranda

skjelett

noun neuter

Etymology

gjennom tysk; fra gresk skeleton (soma) ‘uttørket (kropp)'

Senses and Example Sentences

  1. system av knokler hos virveldyr som støtter kroppen, gir den form og beskytter de indre organene;
    Example
    • trening er bra for skjelettet;
    • de fant et skjelett av en fugl
  2. ytre beskyttende lag av horn, kalk eller kitin hos virvelløse dyr
  3. bærende konstruksjon noe er bygd opp rundt;
    stativ, ramme
    Example
    • skjelettet til hytta er klart
  4. grunnelement eller skjema som en framstilling eller lignende er bygd på;
    Example
    • skjelettet til rapporten er klart

Set phrases

  • skjelett i skapet
    noe ubehagelig, for eksempel umoralsk eller kriminelt, fra fortiden som en vil holde skjult
    • presidenten hadde flere skjeletter i skapet;
    • vi har alle et skjelett eller to i skapet

våtmarksfugl

noun masculine

Senses and Example Sentences

fugl som lever i eller er avhengig av våtmarksområder
Example
  • hegre er en våtmarksfugl

villfugl

noun masculine

Senses and Example Sentences

fugl som lever vilt;
til forskjell fra tamfugl

Nynorsk dictionary 202 entries

fugl

noun masculine

Etymology

norrønt fugl

Senses and Example Sentences

  1. virveldyr med to bein, fjør og venger, som legg egg
    Example
    • store fuglar;
    • jakte på fugl;
    • kjenne seg fri som fuglen;
    • fuglen sit og syng i buret sitt
  2. kjøt av fugl (1)
    Example
    • ha fugl til middag
  3. Example
    • ein einsam fugl;
    • ho er ein fri fugl

Set phrases

  • framand fugl
    noko eller nokon som kjenner seg eller blir sett på som framand i eit miljø
  • fuglen er flogen
    personen det er snakk om, er vekke
  • korkje fugl eller fisk
    korkje det eine eller det andre
  • lause fuglar
    personar som har falle utanfor i samfunnet og som ikkje har nokon plass å bu
    • bygget er ein tilhaldsstad for byens lause fuglar
  • smake av fugl
    vere av høg kvalitet;
    love bra
    • den nye boka smakar av fugl
  • éin fugl i handa er betre enn ti på taket
    det vesle og sikre ein allereie har, er meir verdt enn alt ein håpar eller trur ein kan få

fugle

fugla

verb

Senses and Example Sentences

fange fugl

tamfugl

noun masculine

Senses and Example Sentences

fugl som er tamd eller blir halden i fangenskap til nytte eller selskap for menneske;
til skilnad frå villfugl
Example
  • kalkunar finst både som tamfugl og villfugl

styv

noun masculine

Etymology

samanheng med stuv

Senses and Example Sentences

hale eller stjert på fugl;

spele

spela

verb
split infinitive: spela

Etymology

av lågtysk spelen, spillen

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • sola spela i vassflata
  2. vere med i eller drive med lagspel eller liknande
    Example
    • spele fotball;
    • dei spela mot eit utanlandsk lag;
    • vi spelar dårleg i dag;
    • spissen har tidlegare spela for erkerivalen
  3. vere med i spel med kort, terningar eller liknande
    Example
    • spele sjakk
  4. satse pengar;
    vedde
    Example
    • spele lotto;
    • spele på travbana
  5. få fram, lage musikk
    Example
    • dei spelar på trekkspel;
    • foreldra spela plater i stua;
    • spele ein sonate
  6. utføre ei teaterrolle, filmrolle eller liknande
    Example
    • spele ei rolle dårleg;
    • spele revy;
    • teateret spelar no ‘Nokon kjem til å komme’ av Jon Fosse
  7. opptre som;
    Example
    • spele idiot
  8. om fugl: lage paringslyd
    Example
    • orrhanen spelar oppi åsen

Set phrases

  • spele ballen over til
    overlate neste trekk til
    • staten spelar ballen over til kommunane
  • spele ei rolle
    ha noko å seie;
    påverke
    • det dårlege vêret kan ha spela ei rolle for dei dårlege avlingane;
    • det spelar inga rolle
  • spele eit høgt spel
    ta ein stor vågnad
  • spele fallitt
    mislykkast
    • prosjektet har spela fallitt
  • spele for galleriet
    opptre falskt og hyklersk for å gjere andre til lags
  • spele inn
    1. lage opptak av (ein film, ei plate eller liknande)
      • filmen er spela inn i Noreg
    2. gje inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke eller liknande)
      • filmen har spela inn store summar
    3. verke inn;
      ha noko å seie
      • fleire faktorar vil spele inn;
      • vêret spelar inn på inntrykket av turen
  • spele korta sine godt
    utnytte dei sjansane ein får
  • spele med
    vere delaktig i;
    ha verknad på
    • eg prøver å spele med i staden for å stride imot
  • spele med opne kort
    ikkje løyne noko
  • spele nokon eit puss
    lure eller narre nokon
  • spele nokon ut over sidelinja
    setje nokon ut av spel;
    gjere nokon makteslaus
  • spele opp
    byrje å spele musikk
    • spele opp til dans
  • spele på lag
    samarbeide
  • spele på mange strenger
    vere allsidig
  • spele på noko
    utnytte noko
    • spele medvite på noko
  • spele ut
    ha utspelet
  • spele ut mot
    setje opp mot (kvarandre)

spel 1

noun neuter

Etymology

av spele

Senses and Example Sentences

  1. uroleg rørsle;
    veksling
    Example
    • sjå spelet av nordlyset på himmelen;
    • eit spel av fargar
  2. livleg verksemd
    Example
    • det frie spelet på pengemarknaden
  3. Example
    • eit spel med ord
  4. organisert leik med reglar, ofte med ball eller anna utstyr
    Example
    • laget viste godt spel;
    • ballen er ute av spel
  5. sett med kort, brikker eller liknande til å spele med
    Example
    • ludo er eit spel som passar for alle
  6. musikk (1) fått fram på instrument (3)
    Example
    • eit stemne med leik og spel
  7. aktivitet der ein satsar pengar eller liknande i von om forteneste
    Example
    • spel på automatar
  8. leik (5) som fugl driv med i paringstida
    Example
    • det er forbode å skyte tiur på spel
  9. Example
    • spelet på scena var av beste merke
  10. tilgjersle
    Example
    • det er berre spel frå hennar side
  11. einskild omgang, parti av eit spel (1
    Example
    • vinne første spelet

Set phrases

  • avtalt spel
    avtale i løynd til eigen føremon
  • drive spel med nokon
    drive ap med nokon;
    halde nokon for narr
  • fritt spel
    spelerom
    • få fritt spel;
    • gje nokon fritt spel
  • gjere gode miner til slett spel
    ikkje vise misnøye;
    låst som ingenting
  • ha ein finger med i spelet
    vere med, verke inn
  • høgt spel
    spel med stor innsats;
    dristig spel
  • setje på spel
    risikere å tape eller miste
    • setje livet på spel
  • setje ut av spel
    1. overrumple, distrahere
      • den nye informasjonen sette han heilt ut av spel
    2. hindre i å fungere eller delta
      • kneskaden har sett meg ut av spel i fleire veker
  • spel for galleriet
    falsk eller hyklersk framferd brukt for å gjere andre til lags
    • høyringa var eit spel for galleriet;
    • tomme ord og spel for galleriet
  • stå på spel
    vere i fare for å gå tapt
    • liv og helse står på spel

flog

noun neuter

Etymology

norrønt flog; samanheng med fly (10

Senses and Example Sentences

  1. det å flyge i lufta;
    Example
    • ein fugl i flog
  2. bratt fjellside;
  3. renning, flyging ute, sverming
    Example
    • vere, kome i vilt flog;
    • ta floget;
    • ta, leggje til flogs;
    • jage nokon på flog;
    • i (same) floget;
    • få flog på noko;
    • vere ute på flog
  4. rensle, flage i kroppen (til dømes av gikt)
    Example
    • ryggflog
  5. i dikting, kunst: liv og fart, driv, lyfting;
    Example
    • det er (poetisk) flog i diktet
  6. Example
    • uthuset ligg i flog med stova
  7. brett på ski eller mei

Set phrases

  • i eitt flog
    utan stans

observere

observera

verb

Etymology

frå latin observare ‘halde auge med, gje akt på’

Senses and Example Sentences

  1. halde auge med;
    akta nøye på
    Example
    • observere eit framandt fly på radaren;
    • vakta observerer dei som kjem og går;
    • politiet observerte trafikken i mange timar
  2. leggje merke til;
    registrere
    Example
    • bli observert på åstaden;
    • dei observerte ein fugl i vindaugskarmen

symjefot, svømmefot

noun masculine

Senses and Example Sentences

  1. fot på dyr (ofte fugl) med symjehud
  2. sko i plast eller gummi med ei flat forlenging framme som gjer det lettare å symje
    Example
    • dei brukte våtdrakt og symjeføter

strek

noun masculine or neuter

Etymology

norrønt strik

Senses and Example Sentences

  1. rissa eller teikna linje
    Example
    • teikne ein rett strek;
    • lage strekar på arket;
    • det var skore inn strekar i tømmeret;
    • læraren set strek under alle feila
  2. linjeføring (1) til ein teiknar
    Example
    • ho har ein elegant og tydeleg strek
  3. Example
    • deltakarane stod på streken
  4. smal stripe
    Example
    • ein fugl med kvite strekar på sida
  5. linje i (ei tenkt) gradinndeling
    Example
    • nokre strekar for langt
  6. Example
    • vinden dreidde nokre strekar mot vest
  7. uventa, snarrådig handling;
    påfunn;
    Example
    • ein dristig strek;
    • gjere mange leie strekar

Set phrases

  • gå over streken
    overskride grensa for det sømelege;
    gå for vidt
  • raud strek
    1. raudfarga strek som markerer feil i ein tekst
      • få mange raude strekar
    2. grense mellom det som er akseptabelt og det som er uakseptabelt
      • foreldre må setje nokre raude strekar for barna
  • setje/slå ein strek over
    sjå på som ugjort, oppgjort eller gløymt
    • dei sette ein strek over det som hadde hendt;
    • vi slår ein strek over usemja
  • setje strek
    avslutte
    • dei sette strek for debatten
  • starte frå strek
    om veddeløpshest: starte utan handikap (1)
  • strek i rekninga
    noko som går på tvers av planane;
    vonbrot
    • det var ein strek i rekninga at søknaden ikkje vart innvilga
  • tynn som ein strek
    svært tynn