Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
140 results
Bokmål dictionary
71
entries
fingre
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
føle på med fingrene
;
tukle
(1)
Example
fingre
på noe
;
fingre
med noe
Article page
finger
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
fingr
;
trolig
beslektet
med
fem
Senses and Example Sentences
hver av de fem bevegelige lemmene på hånden
Example
peke med fingeren
del for
finger
(1)
på vott eller vante
Example
strikk fingeren så lang som du vil ha den
Set phrases
brenne fingrene
få seg en lærepenge
få fingrene i
få tak i
få ut fingeren
komme i gang, ta fatt
ha en finger med i spillet
være med, virke inn
ha grønne fingrer
ha godt lag med planter
ha lange fingrer
være tyvaktig
holde fingrene av fatet
holde seg unna
ikke legge fingrene imellom
ikke være nådig
han legger ikke fingrene imellom når han skildrer egne problemer
ikke løfte en finger
være passiv
her kan du slappe av og ikke løfte en finger
krysse fingrene for
håpe på hell for
kunne på fingrene
kunne svært godt
;
kunne utenat
se gjennom fingrene med
la passere (ustraffet)
sette fingeren på
framheve (for å kritisere)
sette fingeren på det som ikke fungerer
stikke fingeren i jorda og lukte hvor en er
finne ut hvordan situasjonen er, og handle etter det
telle på fingrene
telle ved hjelp av fingrene
veie for og imot
vise fingeren
stikke langfingeren i været (som tegn på forakt eller sinne)
Article page
lang
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
langr
Senses and Example Sentences
som har en viss lengde
;
som har forholdsvis stor lengde
Example
ha
langt
hår
;
et
langt
tau
;
ha
lange
bein
;
legge ut på en lengre reise
;
huset er 14 m langt
;
gå med
lange
skritt
;
det er den lengste slangen jeg har sett
om person:
høy
(
2
II
, 1)
Example
begge barna er lange og tynne
;
hun er lengre enn jeg
;
lagets lengste spiller
sid
(1)
Example
ha lange bukser
;
hun går ofte i lang kjole
som varer så
eller
så lenge,
eller
som kjennes langvarig
Example
en
lang
stund
;
en fire timer
lang
operasjon
Set phrases
bli lang i ansiktet
vise tydelig at en blir skuffet
eller
svært overrasket
bli lang i maska
vise tydelig at en blir skuffet, svært forundret
eller lignende
dagen lang
hele dagen
hun jobbet dagen lang for å bli ferdig til fristen
falle så lang en er
falle med kroppen rett ut
han falt så lang han var
få lang nese
bli narret
ha lang lunte
være rolig og tålmodig
være sen i oppfattelsen
ha lange fingrer
være tyvaktig
i lange tider
veldig lenge
hun har vært syk i lange tider
i lengre tid
temmelig lenge
i lengste laget
litt for lang(t)
filmen var i lengste laget
være snill som dagen er lang
være veldig snill
Article page
valen
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
følelsesløs av kulde
;
nummen
Example
valne fingrer
;
være
valen
av kulde
uten tiltak
;
kraftløs
,
slapp
(2)
,
likegyldig
(2)
Example
et
valent
smil
;
en
valen
holdning
Article page
slengkyss
noun
neuter
Inflection
Senses and Example Sentences
kyss på egne fingrer som en liksom slenger i vei mot noen på avstand
Article page
negl
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
nagl
Senses and Example Sentences
hornplate på de ytterste leddene av fingrer og tær hos mennesker og aper
Example
ha lange negler
Set phrases
bite negler
vise tegn på nervøsitet
en hard negl
en stri person
som en lus mellom to negler
i knipe
Article page
klype
1
I
noun
feminine or masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
hånd
, fingrer
;
rom mellom tommelen og pekefingeren
Example
holde noe i klypa
så mye som en kan holde mellom fingrene
Example
en
klype
salt
klemme
(
1
I
, 3)
;
jamfør
klesklype
Set phrases
være hard i klypa
være streng
Article page
klore
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
klóra
;
beslektet
med
klo
Senses and Example Sentences
rive eller rispe med klør
eller
negler
Example
klore noen på kinnet
;
bite og
klore
;
klore seg til blods
hogge, gripe tak med klør eller fingrer
Example
klore
seg fast
;
klore seg til bergveggen
skrive eller tegne slurvete
Example
klore
sammen et brev
Set phrases
klore til seg
grafse til seg
klore til seg en billett til konserten
Article page
smørete
,
smøret
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
tilklint med smør
Example
smørete fingrer
som minner om smørsmak
Example
en fyldig, smørete vin
som minner om en smørsanger
Example
smørete toner
Article page
kraftløs
,
kraftlaus
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
veik
,
utmattet
Example
kraftløse
fingrer
;
føle seg svak og
kraftløs
Article page
Nynorsk dictionary
69
entries
finger
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
fingr
;
truleg
samanheng
med
fem
Senses and Example Sentences
kvar av dei fem rørlege lemene på handa
Example
fryse på fingrane
;
knipse med fingrane
del for
finger
(1)
på vott
eller
vante
Example
strikk fingeren ferdig og fell av
Set phrases
brenne fingrane
få seg ein lærepenge
få fingrane i
få tak i
få ut fingeren
kome i gang
;
få opp farten
ha ein finger med i spelet
vere med, verke inn
ha grøne fingrar
vere flink med plantestell
ha lange fingrar
vere tjuvaktig
halde fingrane av fatet
halde seg unna
ikkje leggje fingrane imellom
ikkje vere nådig
dei legg ikkje fingrane imellom i rapporten
ikkje lyfte ein finger
halde seg heilt passiv
partiet vil ikkje lyfte ein finger for den saka
krysse fingrane for
ynskje hell for
kunne på fingrane
meistre på rams
;
kunne utanåt
setje fingeren på
peike på, stanse ved (for å kritisere)
her var det lite å setje fingeren på
sjå gjennom fingrane med
la passere (ustraffa)
stikke fingeren i jorda og lukte kvar ein er
finne ut kva stode ein er i, og handle etter det
telje på fingrane
telje ved hjelp av fingrane
vege att og fram, vere uviss
vise fingeren
stikke langfingeren i vêret (som teikn på vanvørdnad eller sinne)
Article page
fingere
fingera
verb
Inflection
Etymology
frå
latin
‘lage, dikte opp’
;
samanheng
med
figur
og
fiksjon
Senses and Example Sentences
finne på, dikte opp
;
simulere
(1)
Example
han fingerte ran for å dekkje over underslag
Article page
hogge
hogga
verb
Inflection
Etymology
norrønt
hǫggva
Senses and Example Sentences
svinge eller slå ein skarp reiskap mot
eller
inn i noko eller nokon
Example
hogge eit tre
;
ho hogg øksa i stabben
;
hogge ved
;
hogge med sverd
;
eg har hogge av ein finger
;
pass på så du ikkje høgg deg i foten
;
vi må hogge hol på isen
;
hogge i stein med ein meisel
;
snikkaren høgg til eit emne
slå
(
2
II
, 1)
,
bite
(1)
,
gripe
(1)
Example
høna hogg etter meg
;
hogge tennene i kjøtet
;
hogge kloa i noko
;
ho hogg tak i han
om fartøy:
stampe
(
2
II
, 4)
,
stange
Example
skipet hogg mot grunnen
;
båten hogg i den grove sjøen
Set phrases
hogge i
tale hardt og brått
han hogg i så vi hoppa i stolane
hogge opp
ta sund (skip, bilar) for å bruke materialet på nytt
hogge ut
tynne ut (skog)
hogge ut eit skogsfelt
Article page
truten
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
þrútinn
Senses and Example Sentences
troten
(
1
I)
,
oppsvulma
,
hoven
(1)
Example
ein truten finger
;
vere truten i andletet av tannverk
som har
trutna
Example
døra er så truten
Article page
spel
1
I
noun
neuter
Inflection
Etymology
av
spele
Senses and Example Sentences
uroleg rørsle
;
veksling
Example
sjå spelet av nordlyset på himmelen
;
eit spel av fargar
som etterledd i ord som
minespel
livleg verksemd
Example
det frie spelet på pengemarknaden
leik
(1)
Example
eit spel med ord
organisert leik med reglar, ofte med ball eller anna utstyr
Example
laget viste godt spel
;
ballen er ute av spel
som etterledd i ord som
angrepsspel
ballspel
sett med kort, brikker eller liknande til å spele med
Example
ludo er eit spel som passar for alle
som etterledd i ord som
brettspel
dataspel
puslespel
musikk
(1)
fått fram på
instrument
(3)
Example
eit stemne med leik og spel
som etterledd i ord som
felespel
klaverspel
aktivitet der ein satsar pengar
eller liknande
i von om forteneste
Example
spel på automatar
som etterledd i
hasardspel
lykkespel
leik
(5)
som fugl driv med i paringstida
Example
det er forbode å skyte tiur på spel
skodespel
(2)
Example
spelet på scena var av beste merke
tilgjersle
Example
det er berre spel frå hennar side
einskild omgang, parti av eit
spel
(
1
I)
Example
vinne første spelet
musikkinstrument
som etterledd i ord som
munnspel
trekkspel
teaterstykke
som etterledd i
lystspel
musikkspel
skodespel
Set phrases
avtalt spel
avtale i løynd til eigen føremon
drive spel med nokon
drive ap med nokon
;
halde nokon for narr
fritt spel
spelerom
få fritt spel
;
gje nokon fritt spel
gjere gode miner til slett spel
ikkje vise misnøye
;
låst som ingenting
ha ein finger med i spelet
vere med, verke inn
høgt spel
spel med stor innsats
;
dristig spel
setje på spel
risikere å tape eller miste
setje livet på spel
setje ut av spel
overrumple
,
distrahere
den nye informasjonen sette han heilt ut av spel
hindre i å fungere
eller
delta
kneskaden har sett meg ut av spel i fleire veker
spel for galleriet
falsk eller
hyklersk
framferd brukt for å gjere andre til lags
høyringa var eit spel for galleriet
;
tomme ord og spel for galleriet
stå på spel
vere i fare for å gå tapt
liv og helse står på spel
Article page
svollfinger
,
svullfinger
noun
masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
finger med byll på
;
opphovna finger
;
verkefinger
Article page
tommeltott
noun
masculine
Inflection
Etymology
av
norrønt
tuttr
‘liten stubb, stabbe’
Senses and Example Sentences
toledda, tjukkvoren finger på menneske- og apehand som kan motstillast dei andre fingrane (slik at ein får grep)
;
tommelfinger
Set phrases
ha ti tommeltottar
vere svært klossete
Article page
tommel
noun
masculine
Inflection
Etymology
av
norrønt
þumal-
Senses and Example Sentences
toledda, tjukkvoren finger på menneske- og apehand som kan stillast mot dei andre fingrane slik at ein får grep
;
tommelfinger
Set phrases
reise på tommelen
haike
tommelen ned
negativt svar
;
avslag
landbruksnemnda i vende tommelen ned for søknaden
tommelen opp
tommelfingeren retta oppover med resten av neven knytt som teikn på at noko er positivt
publikum viste tommelen opp
positivt svar
;
klarsignal
,
godkjenning
politikarane vende tommelen opp for søknaden
;
han fekk tommelen opp frå styresmaktene
Article page
tomme
2
II
noun
masculine
Inflection
Senses and Example Sentences
toledda, tjukkvoren finger på menneske- og apehand som kan motstillast dei andre fingrane (slik at ein får grep)
;
tommel
Article page
smokk
noun
masculine
Inflection
Etymology
jamfør
norrønt
smokkr
‘brystduk’
;
av
smyge
Senses and Example Sentences
hylster av gummi til å ha på finger
gummihylster med hol i til å ha rundt ei flaskeopning til å suge av
;
tåte
(
1
I
, 1)
;
jamfør
tåtesmokk
Example
hola i smokken er laga for langsam mating
liten
tutt
(1)
av gummi eller liknande med plastskive som ein gjev spedbarn for trøyst
;
narresmokk
,
tutt
(3)
Example
suge på smokken
;
slutte med smokk
Article page
1
2
3
…
8
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
…
8
Next page
Results per page:
10
20
50
100