Розширений пошук

42 результатів

Словник нюношка 42 oppslagsord

slavisk 1

прикметник

Значення та вживання

  1. som høyrer til eller er særmerkt for ein slave (1, 1)
  2. som går føre seg eller blir utført mekanisk utan sjølvstendig tankeverksemd
    Приклад
    • ei slavisk etterlikning

slavisk 2

прикметник

Значення та вживання

som gjeld eller er særmerkt for slavarane
Приклад
  • slaviske folkeslag

Фіксовані вирази

  • slavisk språk
    språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfattar blant anna bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk

slavofil

прикметник

Вимова

slavofiˊl

Походження

jamfør -fil (2

Значення та вживання

som beundrar (delar av) slavisk (2 kultur

slavofili

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. sympati for slavisk (2 kultur
  2. nasjonalistisk retning i Russland på 1800-talet som gjekk ut på at russarane skulle frigjere seg frå europeisk innverknad

slavist

іменник чоловічий

Значення та вживання

person som har slaviske språk eller slavisk filologi som fag

tolk

іменник чоловічий

Походження

norrønt tulkr; gjennom lågtysk frå slavisk

Значення та вживання

person som set om og gjev att tale frå eit språk til eit anna
Приклад
  • opptre som tolk;
  • bli tilsett som tolk

tornister

іменник середній

Походження

tysk; frå slavisk opphavleg truleg samanblanding av gresk tagistron ‘sekk’ og mellomlalderlatin canistrum ‘korg’

Значення та вживання

om eldre forhold: ransel brukt i militæret;

silke

іменник чоловічий

Походження

norrønt silki; gjennom slavisk, frå mongolsk sirgek, av eldre kinesisk sir

Значення та вживання

  1. råstoff av glinsande trådar som silkeormen spinn kring seg når han puppar seg
  2. stoff som er vove av silketrådar
    Приклад
    • ein kjole av raud silke;
    • brodere i silke

Фіксовані вирази

  • spinne silke på noko
    få (økonomisk) føremon av noko
    • spinne silke på eit populistisk standpunkt

pisk 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom lågtysk; frå slavisk

Значення та вживання

  1. reiskap med ei reim festa i den eine enden til å slå med;
    Приклад
    • få smake pisken
  2. hårflette
    Приклад
    • parykk med pisk

Фіксовані вирази

  • pisk eller gulrot
    anten tvang eller lokkemiddel
    • skal dei bruke pisk eller gulrot for å sikre at planen held?
  • pisk og gulrot
    både tvang og lokkemiddel
    • det blir ivra for kommunesamanslåingar med både pisk og gulrot
  • under pisken
    hersa med;
    kua

grense 1

іменник жіночий

Походження

gjennom tysk og lågtysk, frå slavisk; jamfør russisk gran ‘grense’

Значення та вживання

  1. skiljelinje mellom geografiske område, til dømes mellom statar, fylke, eigedomar
    Приклад
    • grensa mellom Noreg og Sverige;
    • bu nær grensa;
    • gå opp grensene mellom eigedomane
  2. tenkt linje mellom ulike tilstandar
    Приклад
    • grensa mellom rett og urett;
    • dette ligg på grensa til det absurde
  3. punkt ein ikkje kan eller bør overskride
    Приклад
    • oppføre seg på grensa til det useriøse;
    • nå grensa for det ein kan tole;
    • på grensa til å vere ærekrenkjande;
    • halde seg innanfor visse grenser;
    • det får vere grenser for tull;
    • det vil bli utført modernisering innanfor rimelege grenser

Фіксовані вирази

  • flytte grenser
    endre eller få nokon til å endre oppfatning
    • denne bilen representerer teknologisk nytenking og flyttar grenser
  • gå over alle grenser
    gå for vidt
    • grådigskapen går over alle grenser
  • setje grenser
    • bestemme kva som er akseptabelt
      • setje grenser for kva barna skal få gjere
    • bestemme kva som er mogleg
      • berre fantasien set grenser
  • sprengje grenser
    overgå det ein kunne før;
    utvide innsikta eller liknande
    • ungdomar er opptekne av å sprengje grenser;
    • ho sprengjer grenser med dei ekstreme polturane sine