Розширений пошук

59 результатів

Словник нюношка 59 oppslagsord

rose 3

rosa

дієслово

Походження

norrønt hrósa

Значення та вживання

(lov)prise, låte vel over
Приклад
  • rose (nokon for) noko

Фіксовані вирази

  • rose seg av
    vere kry av eller kyte av

rose 4, ròse 4

rosa, ròsa

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av ros (2 med innverknad frå II rase

Значення та вживання

  1. skrubbe (huda), såre litt
  2. flekkje skalet av, skrape risp av fisk

rose 1

іменник жіночий

Походження

norrønt rós(a); frå latin

Значення та вживання

  1. buskforma plante i rosefamilien, særleg prydbusk av slekta Rosa
    Приклад
    • klatrerose;
    • nyperose
  2. plante som minner om rose (1, 1), men som høyrer til ein annan plantefamilie
    Приклад
    • alperose;
    • nykkerose
  3. stor og fargerik blomster(krone) av rose (I,1 og 2)
    Приклад
    • ein bukett raude roser
  4. noko som minner om rose (1, 4)
    Приклад
    • frostrose;
    • kompassrose;
    • ha roser i kinna
    • figur, ornament som liknar blomstrar eller blad
      • brodere, måle roser

Фіксовані вирази

  • dans på roser
    enkel eller sorglaus affære
    • livet er ingen dans på roser;
    • å velje dette yrket er langt ifrå ein dans på roser;
    • reint økonomisk er det ingen dans på roser
  • strø roser på nokons veg
    gjere livet triveleg og enkelt for nokon

rose 2, ròse 2

іменник жіночий

Походження

norrønt rosi ‘stormbye’; av ruse (3

Значення та вживання

hardt vindkast, flage, stormbye
Приклад
  • vindròse;
  • vinden bles i kast og ròser

torn

іменник чоловічий

Походження

norrønt þorn

Значення та вживання

  1. hard, spiss og stikkande utvekst på plante;
    Приклад
    • buskane er fulle av tornar;
    • katten fekk ein torn i poten
  2. beinliknande spiss og stikkande utvekst på nokre dyr
  3. hard klump i overhuda, særleg på tærne, med ein hard spiss som veks innover og gjev smerter;
  4. i overført tyding: noko ubehageleg;
    Приклад
    • kvardagen er full av tornar

Фіксовані вирази

  • ein torn i auget
    årsak til uvilje, misunning, irritasjon eller liknande;
    noko som (stendig) plagar ein
    • nybygget var ein torn i auget på naboane
  • inga rose utan tornar
    sjølv den vakraste ting har feil, ulemper eller problem

skryte

skryta

дієслово

Походження

av lågtysk schruten ‘snorke, puste’

Значення та вживання

  1. framheve eller rose, særleg på ein overdriven måte;
    Приклад
    • skryte av rikdomen sin;
    • ho skryter av kollegaene sine;
    • han skrytte for å erte henne
    • brukt som adjektiv:
      • skrytande avisoppslag
  2. om esel: lage ein høg, skrikande lyd

Фіксовані вирази

  • skryte opp
    rose (nokon) sterkt (og ufortent)
    • han skrytte opp seg sjølv
  • skryte opp i skyene
    framstille svært fordelaktig
    • fiskekakene vart skrytte opp i skyene
  • skryte på seg
    påstå noko fordelaktig om seg sjølv
    • dei skryter på seg ein kunnskap dei umogleg kan ha

sjølvopphøging

іменник жіночий

Значення та вживання

det å setje seg sjølv høgt;
det å rose og ære seg sjølv

sjølvhøging

іменник жіночий

Значення та вживання

det å setje seg sjølv høgt;
det å rose og ære seg sjølv

ære 1

іменник жіночий

Походження

seint norrønt æra; frå lågtysk ere

Значення та вживання

  1. vyrdnad, heiderleg omdømme, gjetord, ry, glans, respekt
    Приклад
    • vinne ære
    • i ordtak:
      • når lorten kjem til ære, veit han ikkje korleis han vil vere;
      • kome til (heider og) ære;
      • setje si ære i å gjere det bra
  2. (sterk) ros, høg grad av påskjøning, hylling;
    Приклад
    • dette er til ære for deg
      • æra er lettare gått enn fått;
      • det var ei ære for staden at kongen kom på vitjing;
      • gjere ære på einrose, hylle ein;
      • han gjorde oss den æra at han kom;
      • vere all ære verdfortene ros, vørdnad
  3. noko som heidrar ein, noko som gjev vyrdnad, gjetord
    Приклад
    • det er ikkje stor ære i det;
    • det er inga ære i slikt
  4. kjensle hos det einskilde mennesket av indre verd;
    Приклад
    • ho bar inga ære i seg;
    • dette går på æra mi;
    • gå på æra laus;
    • eit folk utan ære;
    • gå eins ære for nær
    • òg: godt namn og rykte
      • redde æra
    • i høgtideleg lovnad
      • underskrive sjølvmeldinga på ære og samvit
  5. Приклад
    • i tukt og ære;
    • ikkje ha ære i livet
  6. Приклад
    • gjere ein ei ære;
    • den som gjer ei ære, får ei ære att;
    • den eine æra er den andre verd

Фіксовані вирази

  • gjere ære på maten
    vise at ein set pris på maten
  • ha/få æra for
    vere den som fortener ros for (noko)
    • dei frivillige har all æra for framgangen;
    • mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ei så fin barndom
  • vise nokon den siste æra
    vere til stades i gravferda til nokon

sky 1

іменник жіночий

Походження

norrønt ský

Значення та вживання

  1. tett samling av vassdropar eller iskrystallar i atmosfæren
    Приклад
    • det samla seg mørke skyer i vest;
    • sjå eit lysskjær gjennom skyene
  2. tett samling av røyk, støv eller liknande
    Приклад
    • skyer med giftig gass;
    • ei sky av mygg
  3. brus av hår eller liknande
    Приклад
    • håret stod i ei sky rundt hovudet hennar
  4. i IT: samling av datatenester der store mengder data kan lagrast og nåast via internett
    Приклад
    • lagre i skya

Фіксовані вирази

  • i skyene
    svært lykkeleg
    • ho er oppe i skyene;
    • han var heilt i skyene
  • ikkje ei sky på himmelen
    • klarvêr
      • det er ikkje ei sky å sjå på himmelen
    • problemfri tilstand
      • det var ikkje ei sky på himmelen i tilhøvet mellom dei to landa
  • rose nokon opp i skyene
    skryte av nokon
  • sveve oppe i skyene
    ikkje ha kontakt med røyndomen