Розширений пошук

45 результатів

Словник нюношка 45 oppslagsord

motvilje

іменник чоловічий

Походження

jamfør motvillig

Значення та вживання

uvenleg kjensle eller stemning;
uvilje
Приклад
  • kjenne motvilje mot nokon;
  • uttrykkje sterk motvilje mot regimet

tole 2

tola

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt þola; jamfør tol (1

Значення та вживання

  1. halde ut, greie;
    finne seg i
    Приклад
    • ein lyt tole litt vondt;
    • tole urett;
    • plagget toler ikkje kokevask;
    • tole samanlikning med
  2. kunne omgåast eller halde ut med utan å kjenne motvilje
    Приклад
    • eg toler ikkje synet av hen
  3. kunne ete utan å bli sjuk
    Приклад
    • hen toler ikkje peanøtter

utiltalande

прикметник

Значення та вживання

som vekkjer motvilje eller verkar fråstøytande
Приклад
  • eit utiltalande ytre

sneversyn

іменник жіночий або середній

Значення та вживання

fordomsfull og småleg innstilling;
Приклад
  • møte sneversyn og motvilje

ulyst 1

іменник жіночий

Походження

truleg frå lågtysk

Значення та вживання

lita eller inga lyst;
Приклад
  • gjere noko med stor ulyst;
  • kjenne ulyst ved noko

med samanbitne tenner

Значення та вживання

med ei viss motvilje eller bitterheit;
Sjå: tann
Приклад
  • seie noko med samanbitne tenner;
  • gå med på avtala med samanbitne tenner

skjere tenner

Значення та вживання

Sjå: tann
  1. gnisse tennene mot kvarandre
    Приклад
    • skjere tenner som liten
  2. føle motvilje eller uro over noko
    Приклад
    • eg skjer tenner berre av tanken

tann

іменник жіночий

Походження

norrønt tǫnn

Значення та вживання

  1. hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
    Приклад
    • trekkje ei tann;
    • ha vondt i tanna;
    • kvite tenner;
    • ha hol i tennene;
    • smile med tennene;
    • setje tennene i noko
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag eller liknande
    Приклад
    • ei sag med skarpe tenner

Фіксовані вирази

  • auge for auge, tann for tann
    hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
  • bite i hop tennene
    ta seg saman;
    halde ut
    • han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
  • flekkje tenner
    vise tanngarden for å verke trugande
    • ein ulv som flekkjer tenner
  • føle nokon på tennene
    undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
    • duellantane følte kvarandre på tennene
  • få blod på tann
    bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
  • hakke tenner
    skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
  • halde tann for tunge
    teie
    • lære seg å halde tann for tunge
  • med samanbitne tenner
    med ei viss motvilje eller bitterheit
    • seie noko med samanbitne tenner;
    • gå med på avtala med samanbitne tenner
  • rusta til tennene
    fullt utstyrt (med våpen)
  • setje tennene i
    • ete (2, 1)
      • setje tennene i bagetten
    • gå i gong med noko (nytt)
      • setje tennene i eit nytt prosjekt
  • skjere tenner
    • gnisse tennene mot kvarandre
      • skjere tenner som liten
    • føle motvilje eller uro over noko
      • eg skjer tenner berre av tanken
  • tennene på tørk
    brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
    • ein ungdom med tennene på tørk
  • tidas tann
    den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
    • tåle tidas tann;
    • dei er prega av tidas tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har byrja å vise tenner
  • væpna til tennene
    svært godt utstyrt eller førebudd

falle tungt for bringa

Значення та вживання

ha motvilje mot;
Sjå: bringe

bringe 1

іменник жіночий

Походження

norrønt bringa

Значення та вживання

  1. fremste del av brystet på visse dyr
    Приклад
    • skotet råka bjørnen i bringa
  2. kroppsdel mellom hals og bukhole på menneske;
    Приклад
    • ha vondt i bringa;
    • vere brei over bringa;
    • ha hår på bringa
  3. i overført tyding: hjarte (2), hug (1, 1)
    Приклад
    • bli varm i bringa;
    • ord som svir i bringa
  4. kjøt av brystet på dyr
    Приклад
    • bringe av storfe
  5. del av klesplagg som dekkjer brystet
    Приклад
    • ei sølje i bringa på halskledet

Фіксовані вирази