Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
11 результатів
Словник нюношка
11
oppslagsord
moms
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
dansk
Значення та вживання
meirverdiavgift
Приклад
betale moms
;
24 % moms
Сторінка статті
tillegg
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
noko som blir lagt til
;
auke
Приклад
tillegg i løna
som etterledd i
alderstillegg
lønstillegg
supplement til dokument, bokverk, tidsskrift
eller liknande
Приклад
lovteksten med tillegg og kommentarar
Фіксовані вирази
i tillegg
som noko ekstra
;
ved sida av
moms kjem i tillegg
dessutan,
attpåtil
ho er rask, og i tillegg grundig
i tillegg til
ved sida av
dei har ni tilsette i tillegg til nokre innleigde
Сторінка статті
pluss
2
II
прислівник
Походження
av
latin
plus
‘meir’
Значення та вживання
i
addisjon
: med tillegg av (i
matematikk
skrive +)
;
motsett
minus
(
2
II
, 1)
Приклад
to pluss to er fire (2 + 2 = 4)
;
90 kroner pluss moms
brukt framfor eit tal for å vise at det ligg over null
Приклад
pluss fire grader celsius
(
+4 °C
)
;
+15 er eit positivt tal
brukt etter skulekarakter for å vise at resultatet er litt betre enn det karakteren står for
Приклад
få 4+ på prøva
Фіксовані вирази
i pluss
med
overskot
(1)
rekneskapen gjekk i pluss
pluss minus
brukt ved omtrentleg fastsetjing av talverdi
;
cirka
turen tek pluss minus sju timar
;
det blir rundt 15 grader, pluss minus
Сторінка статті
med
2
II
прийменник
Походження
norrønt
með
Значення та вживання
i nærleiken av
;
hos, ved, attmed
Приклад
vere saman med nokon
;
gå tur med hunden
;
vere ute med kameratane
;
bu med ein slektning
;
biff med lauk
;
det eine med det andre
medrekna
Приклад
arbeidet kjem på 900 kr med moms
samstundes som
Приклад
trekkfuglane kjem med våren
;
bli større med tida
;
med det same
;
med ein gong
i same retning som
;
motsett
mot
(
3
III)
Приклад
leikarringen dansa med sola
;
ha vinden med seg
brukt i
uttrykk
for semje, støtte
eller liknande
Приклад
halde med nokon
som har eller inneheld
;
som ber på, som er utstyrt med
Приклад
eit hus med tre dører
;
gå med hatt
;
kome med mat til den sjuke
;
kome med eit svar
;
han er ein mann med idear
;
du med dei vitsane dine!
eit fat med olje
;
ein dunge med sand
;
det var fullt med folk
om reiskap, middel: ved hjelp av
Приклад
hogge med øks
;
klare seg med eiga hjelp
;
nå fram i tide med å ta ein snarveg
;
reise med toget
;
kle veggen med plater
brukt ved nemning av kroppsdel som er i rørsle
Приклад
blunke med auga
;
sprelle med beina
brukt for å nemne måte noko blir gjort på
Приклад
gjere noko med glede
;
ete med måte
;
ta nokon med det gode
;
ta det med ro
med omsyn til
;
når det gjeld
Приклад
korleis går det med deg?
vente med maten
;
det er så rart med det
;
vere varsam med noko
;
det er godt med mat
brukt for å uttrykkje at noko aukar
eller
minkar
Приклад
auke prisane med 12 %
;
driftstilskotet skal reduserast med 500 000 kroner i året
brukt for å uttrykkje gjensidig forhold, verksemd
eller liknande
Приклад
vere i slekt med nokon
;
snakke med nokon
;
vere samd med nokon
;
han er jamgammal med meg
;
vere god med nokon
;
jamføre noko med noko
brukt som adverb for å uttrykkje følgje eller deltaking
Приклад
vere med på noko
;
følgje med
brukt som
adverb
:
òg
,
også
Приклад
han lo, han Ole med
;
no veit eg dette med
;
dei har vore her med
Фіксовані вирази
ikkje kunne med
ikkje forstå seg på
;
ikkje vere van med
eg kan ikkje med sånne appar
kome vel med
kome til nytte
med andre ord
sagt på ein annan måte
;
det vil seie
;
forkorta
m.a.o.
med eitt
brått
med fleire
inkludert fleire
;
forkorta
mfl.
med meir
og anna (av same slaget)
;
og meir
;
forkorta
m.m.
naturressursar som fisk, olje, vassenergi med meir
med rette
med god grunn
han er med rette uroleg for klimaet
stryke med håra
føye eller smiske med
det er best å stryke han med håra
vere med barn
vere gravid
vere med på
vere samd i
Сторінка статті
i tillegg
Значення та вживання
Sjå:
tillegg
som noko ekstra
;
ved sida av
Приклад
moms kjem i tillegg
dessutan,
attpåtil
Приклад
ho er rask, og i tillegg grundig
Сторінка статті
fritak
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
frita
;
fritaking
Приклад
få fritak frå buplikta
;
fritak for moms
Сторінка статті
medrekna
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som ein har teke med i rekninga
;
inkludert
Приклад
prisen blir 45 kroner, moms medrekna
;
Norden, medrekna Færøyane
Сторінка статті
eksklusiv
2
II
,
eksklusive
прислівник
Походження
frå
mellomalderlatin
,
adverb
av
eksklusiv
(
1
I)
;
Значення та вживання
ikkje medrekna, unntatt
;
til skilnad frå
inklusiv
(
2
II)
Приклад
prisen er kr 200 eksklusiv moms
Сторінка статті
momsfritak
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
fritak frå å betale
moms
Сторінка статті
mva.
абревіатура
Значення та вживання
forkorting for
meirverdiavgift
;
jamfør
moms
Сторінка статті
1
2
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100