Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
28 результатів
Словник нюношка
28
oppslagsord
kostnad
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
kostnaðr
;
av
koste
(
1
I)
Значення та вживання
sum som ein betaler for varer, tenester, skyldnader og liknande
;
utgift
Приклад
ta på seg kostnaden med utgjevinga
samla verdi av materiell, arbeid, tenester med meir til å skaffe produksjonsinntekter
Сторінка статті
sprekk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
sprekke
(
2
II)
Значення та вживання
avlangt hol
;
brest
(1)
,
rivne
(
1
I
, 2)
,
sprunge
Приклад
isen var full av sprekkar
smal opning
Приклад
putte brevet inn sprekken på postkassa
som etterledd i ord som
dørsprekk
det å gå tom for krefter eller ikkje kunne fullføre ein plan
;
jamfør
sprekke
(
2
II
, 6)
Приклад
skiløparen fekk ein sprekk etter 35 km
;
han hadde vore rusfri i mange år da han gjekk på ein sprekk
feil i vurdering av kostnad eller liknande
Приклад
sprekk i budsjettet
Фіксовані вирази
slå sprekkar
i ferd med å ryke
samhaldet slår sprekkar
Сторінка статті
utlegg
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
sum som blir betalt ut
;
utgifter, kostnad
Приклад
ha eit utlegg på 1000 kr til reparasjonar
;
få store utlegg
i jus: panterett som kjem etter vedtak av
offentleg
styresmakt (og ikkje etter tosidig, privat avtale) og
mellom anna
kan vere grunnlag for utpanting
Приклад
ta utlegg i ein gard
Сторінка статті
utgiftspost
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
rekneskapspost der utgifter blir noterte
Приклад
husleiga er ein stor utgiftspost
tyngjande utgift eller kostnad
Приклад
utkantar blir sett på som rein utgiftspost
Сторінка статті
uføresett
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som ein ikkje har
føresett
;
uventa
,
overraskande
bruk
samsvarsbøying
framfor eit substantiv:
ein uføresett kostnad
;
uføresette kostnader
bruk ubøygd form etter eit
usjølvstendig verb
:
kostnaden var uføresett
;
kostnadene var uføresett
Сторінка статті
på
прийменник
Походження
av
norrønt
upp á
‘opp på’
Значення та вживання
brukt om plassering mot eit underlag eller inntil noko
Приклад
maten står på bordet
;
sitje på benken
;
liggje på stranda
;
lese på senga
;
biletet heng på veggen
;
stå på ei liste
brukt om plassering i noko
Приклад
det er vatn på flaska
;
ha pengar på lomma
brukt ved nemning for lokalitet, område eller liknande
Приклад
bu på ein gard
;
vere ute på sjøen
brukt ved namn på øyar og dei fleste byane i innlandet
Приклад
vere heimehøyrande på Stord
;
bu på Lillehammer
brukt ved nemning av lokale, institusjon eller liknande
Приклад
gå på konsert
;
vere på skulen
;
dei er ute på byen
brukt ved ord for kroppsdel
Приклад
kome seg på beina
;
stå på hendene
;
ha hår på brystet
;
træ ein ring på fingeren
brukt ved ord for transportmiddel
Приклад
setje seg på sykkelen
;
gå på ski
;
om bord på båten
brukt for å vise tilknyting mellom del og heilskap
Приклад
taket på huset
;
ulla på sauen
;
enden på visa
brukt ved nemningar for eigenskapar i forhold til noko anna
Приклад
breidda på vegen
;
fargen på veggen
;
storleiken på beløpet
brukt i uttrykk som nemner relasjon, situasjon eller liknande
Приклад
gleda er på mi side
;
ta noko på seg
;
helse på nokon
;
vente på noko
;
få tid på seg
;
kjenne noko på seg
;
sove på saka
;
vere ekspert på fleire område
;
resultatet er på nivå med det i fjor
brukt i tidsuttrykk
Приклад
midt på dagen
;
på sine gamle dagar
;
gjere noko på ein time
;
hytta har ikkje vore i bruk på år og dag
;
eg har ikkje vore der på mange år
brukt for å indikere ei rekkje
;
etter
(
2
II
, 8)
Приклад
tusen på tusen
;
gong på gong
brukt ved ord som nemner årsak, middel eller måte
Приклад
på eigen kostnad
;
vere på jakt
;
klare seg på eit vis
;
ta fisk på garn
;
skyte på langt hald
;
truge nokon på livet
;
køyre på høggir
;
krevje husleige på forskot
;
lese bøker på engelsk
;
spele eit stykke på oppmoding frå publikum
med omsyn til
Приклад
stor på vokster
;
på godt og vondt
med hjelp av
Приклад
motoren går på bensin
;
konkurrere på kvalitet
brukt ved talstorleikar
Приклад
ein fisk på to kilo
;
ein sum på 1 000 kr
;
ein periode på minimum ti år
brukt ved fordeling
Приклад
det blir 200 kr på kvar
brukt ved rørsle eller flytting av noko
Приклад
lyfte på hatten
;
gløtte på døra
om det å sanse eller vende seg til: i retning av noko eller nokon
;
mot
Приклад
rope på nokon
;
sjå på tv
;
han tittar på henne
brukt som
verbalpartikkel
Приклад
drive på med noko
;
det fryser på
;
det stod ikkje lenge på
;
det tok hardt på
;
vinden står på
;
kan eg sitje på med deg?
slå på radioen
brukt saman med verb i uttrykk med ‘seg’
Приклад
kle på seg
;
la vente på seg
;
han har lagt på seg
brukt som adverb: i aktiv tilstand
Приклад
tv-en er på
;
lyset står på
Фіксовані вирази
ha noko på nokon
skulde nokon for noko ugunstig eller ulovleg
politiet har noko på han
likne på
sjå ut som
han liknar på mor si
på fote
i orden, i tilfredsstillande tilstand
få noko på fote
;
hjelpe nokon på fote
;
kome seg på fote att
på førehand
i førevegen
;
føreåt, tidlegare
skrive kontrakt på førehand
;
eg fekk ingen informasjon på førehand
på grunn av
som følgje av
;
forkorta
pga.
brua er stengd på grunn av uvêret
på kryss og tvers
i alle retningar
dei søkte gjennom området på kryss og tvers
på langs
i lengderetninga
skjere loffen på langs
;
på langs og på tvers
på skeive
på skakke
;
på skrå
kassene står på skeive
på ein uheldig og uynskt måte
alt går på skeive
på tverke
på feil eller dårleg måte
;
skeis
,
ulagleg
dette kjem på tverke for meg
;
alt går på tverke i dag
stå på
gå føre seg
;
hende
kva er det som står på her?
krangelen stod ikkje lenge på
henge i
;
jobbe hardt
elevane har verkeleg stått på i dag
vere på
med trykksterkt ‘på’: vere vaken og engasjert
for å lukkast må ein alltid vere på
vere på han
vere i aktivitet
etter pausen er det på han igjen
;
han var tidleg på han om morgonen
Сторінка статті
pris
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
príss
‘ære, lov, stas, prakt’
,
gjennom
lågtysk
,
frå
gammalfransk
;
av
latin
pretium
‘verdi’
Значення та вживання
pengesum ein betaler for ei vare eller ei teneste
;
verdi i pengar
;
kostnad
(1)
Приклад
prisen på brød
;
prisane på bustader gjekk opp
;
dei lagar eksklusive produkt og ligg høgt i pris
utmerking for særleg god innsats
;
premie i konkurranse
Приклад
dele ut prisar i fire ulike kategoriar
det å
prise
(
3
III)
noko eller nokon
;
ros, lovprising
Приклад
syngje vinens pris
Фіксовані вирази
setje pris på
verdsetje, like
;
setje høgt
ta prisen
vere best
;
utmerkje seg
takk og pris
brukt for å uttrykkje at ein er letta eller takksam
;
heldigvis
takk og pris for at vi bur i eit demokrati
;
takk og pris kom ho seg unna
Сторінка статті
koste
1
I
kosta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
kosta
,
gjennom
lågtysk
;
frå
latin
constare
Значення та вживання
stå i ein viss pris
;
kome på
Приклад
jakka kosta 900 kr
føre med seg utgifter, kostnad
Приклад
bilen kostar mange tusen for året
krevje
;
føre med seg
Приклад
det vil koste kamp
;
det vil koste meg jobben
bruke pengar på
Приклад
koste på seg eit nytt klesplagg
skaffe pengar til
;
betale
(1)
Приклад
koste reisa
;
koste dottera på skule
Фіксовані вирази
det kostar å vere kar
det er dyrt å flotte seg
koste flesk
koste mykje
;
vere dyr
koste kva det koste vil
gjennomføre utan å vurdere pengebruk
vegen skal byggjast koste kva det koste vil
Сторінка статті
gratis
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
latin
dativ
fleirtal
av
gratia
‘takk’
;
jamfør
gratulere
Значення та вживання
som ein slepp å betale for
;
kostnadsfri
,
vederlagsfri
Приклад
gratis parkering
brukt som adverb
reise gratis
;
dette kan du sjå gratis på nett
brukt som adverb: som ein ikkje får betaling for
Приклад
arbeide gratis
Фіксовані вирази
gratis og franko
utan kostnad
dei fekk det gratis og franko
ikkje få noko gratis
ikkje oppnå noko utan innsats
Сторінка статті
franko
2
II
прислівник
Походження
frå
italiensk
(
porto
)
franco
‘fri (sending)'
;
same opphav som
frank
Значення та вживання
med porto
eller
frakt betalt føreåt
;
fritt levert
Фіксовані вирази
gratis og franko
utan kostnad
dei fekk det gratis og franko
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100