Розширений пошук

37 результатів

Словник нюношка 37 oppslagsord

foster

іменник середній

Походження

norrønt fóstr ‘fostring’; samanheng med

Значення та вживання

  1. organisme i kroppen til mora
    Приклад
    • eit tolv veker gammalt foster
  2. produkt av tankeverksemd;

gjeldku

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. ku som ikkje ber foster sjølv om det er tida når ho skulle det;
  2. ku som ikkje blir mjølka før fødsel;

gjeld 3

прикметник

Походження

norrønt geldr; samanheng med gjelde (2

Значення та вживання

  1. om hodyr: som ikkje ber foster når det normalt skal gjere det
    Приклад
    • ei gjeld ku;
    • kua står gjeld
  2. om mjølkedyr: som ikkje gjev mjølk dei siste vekene før ny fødsel
  3. om hanndyr: kastrert;
    Приклад
    • ein gjeld okse

tidleg ultralyd

Значення та вживання

ultralydundersøking av foster rundt tolvte svangerskapsveke;
Sjå: ultralyd

ultralydundersøking, ultraljodundersøking

іменник жіночий

Значення та вживання

medisinsk undersøking av til dømes organ eller foster med apparat som nyttar ultralyd (1)

ultralyd, ultraljod

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. lydbølgjer med så høgt svingetal at menneske ikkje kan høyre dei
  2. medisinsk undersøking av til dømes organ eller foster med apparat som nyttar ultralyd (1);
    Приклад
    • ha time til ultralyd;
    • rutinemessig ultralyd

Фіксовані вирази

  • tidleg ultralyd
    ultralydundersøking av foster rundt tolvte svangerskapsveke

teratologi

іменник чоловічий

Походження

jamfør -logi

Значення та вживання

lære om misdanningar hos foster

tide

tida

дієслово

Походження

samanheng med tid (1 og tid (2

Значення та вживання

  1. gjere drektig;
    refleksivt
    Приклад
    • kua ville ikkje tide seg
  2. om fisk: gyte (2

Фіксовані вирази

  • tide seg
    bli med foster
    • kua ville ikkje tide seg

frø 2

дієслово

Походження

norrønt frjó(v)a og fræ(v)a

Значення та вживання

utvikle frø eller foster (hos);
Приклад
  • planta er frødd;
  • eit frødd egg

Фіксовані вирази

  • frø seg
    setje frø; øksle seg med frø

fram

прислівник

Походження

norrønt fram(m) av adjektivet framr ‘god, gjæv’; jamfør fremre og fremst

Значення та вживання

  1. i den leia ein ser eller fer;
    framover, mot eit visst mål, ofte med overført tyding
    Приклад
    • fare fram;
    • ture fram;
    • kome seg fram i verda;
    • sjå noko fram for seg;
    • prøve seg fram;
    • gå fram til husa
  2. utover i tida;
    vidare, lenger
    Приклад
    • fram gjennom tidene;
    • lenger fram på våren;
    • fram mot jul;
    • når det lid fram i veka
  3. til endes, til målet
    Приклад
    • det er langt fram enno;
    • nå fram;
    • kome fram;
    • kjempe fram ei sak;
    • hjelpe nokon fram i livet;
    • bere fram eit foster;
    • avle fram paprika
  4. til syne, ut i dagen, ut, til stades
    Приклад
    • bryte fram;
    • gro fram;
    • piple fram;
    • finne fram noko frå skapet;
    • by fram mat;
    • stige fram;
    • vise seg fram;
    • lokke fram noko eller nokon;
    • leggje fram ei sak;
    • seie fram ei helsing;
    • stotre fram eit ord;
    • tydinga går fram av samanhengen;
    • sanninga skal fram
  5. Приклад
    • lenger fram i kupeen

Фіксовані вирази

  • att og fram
    • i rørsle mellom to punkt;
      fram og tilbake (1)
      • gå att og fram på vegen
    • om og men
      • det var mykje att og fram før dei bestemte seg
  • beint fram
    • nett som det er framstilt
      • stave eit ord beint fram;
      • ei keisam historie om ein les ho beint fram
    • ikkje vanskeleg;
      problemfri;
      lett (2);
      beintfram (2)
      • vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
    • utan atterhald;
      med reine ord;
      beintfram (3)
      • seie si meining beint fram
    • rett og slett;
      verkeleg (5), sanneleg
      • dette er beint fram trist;
      • ho er beint fram ikkje til å stogge;
      • eg tykkjer beint fram at …
  • fram og tilbake
    • i rørsle mellom to punkt;
      att og fram (1)
      • fram og tilbake i tid;
      • bilane køyrer fram og tilbake
    • for og imot
      • eg har tenkt mykje fram og tilbake på kva eg skal gjere
  • få/ha fram
    gjere kjent;
    understreke
    • få fram kva ein meiner;
    • ho vil ha fram alle sider ved saka
  • halde fram
    • gå vidare, føre vidare, ikkje slutte
    • hevde (1, 2)
      • han heldt fram at han hadde vunne saka
  • sjå fram til
    gle seg til, vente på noko
    • ho ser fram til å samarbeide med dei
  • stå fram
    vise seg, tre fram
    • han stod fram som ein angrande syndar