Розширений пошук

36 результатів

Словник нюношка 36 oppslagsord

fiendtleg, fiendsleg

прикметник

Значення та вживання

  1. merkt av fiendskap;
    Приклад
    • ei fiendtleg handling;
    • fiendtlege haldningar;
    • vere fiendtleg mot motstandaren
    • brukt som adverb
      • vere fiendtleg innstilt mot noko
  2. som gjeld, høyrer til eller går ut frå fienden i krig
    Приклад
    • ein fiendtleg hær;
    • fiendtlege flåtar

uvenleg, uvennleg

прикметник

Значення та вживання

ikkje venleg;
Приклад
  • vere uvenleg mot nokon;
  • ei uvenleg handlinghandling som fører til dårleg tilhøve (til dømes mellom to land)

fiendsk

прикметник

Значення та вживання

Приклад
  • eit fiendsk blikk

inntrengjande, inntrengande

прикметник

Походження

jamfør trengje

Значення та вживання

  1. som trengjer inn
    Приклад
    • ein inntrengjande fiendtleg hærstyrke
  2. Приклад
    • rette ei inntrengjande oppmoding til nokon
    • brukt som adverb:
      • be inntrengjande om hjelp

homofobisk

прикметник

Значення та вживання

som fryktar eller er fiendtleg innstilt til homofile

sinna

прикметник

Походження

av sinn (1

Значення та вживання

  1. som har sterk kjensle av sinne (1;
    arg, harm, ill , sint, vreid
  2. som har det eller det sinnelaget
    Приклад
    • vere fiendtleg sinna;
    • vere kristeleg sinna

kald

прикметник

Походження

norrønt kaldr

Значення та вживання

  1. med låg temperatur;
    Приклад
    • friskt og kaldt vatn;
    • kjøle seg ned med kald drikke;
    • eg er kald på føtene;
    • maten blir kald;
    • i dag er det tre grader kaldt ute;
    • det var kaldare i går enn det er i dag;
    • det var den kaldaste sommaren på 50 år
    • brukt som adverb:
      • blåse kaldt
  2. Приклад
    • eit kaldt smil;
    • kalde auge
    • brukt som adverb:
      • han lo kaldt;
      • ho såg kaldt på meg
  3. Приклад
    • spelaren er kald framfor mål

Фіксовані вирази

  • få ei kald skulder
    møte lite forståing
  • få kalde føter
    vilje dra seg unna
    • ho fekk kalde føter og ville bryte samarbeidet
  • gå kaldt nedetter ryggen på
    kulse, grøsse
    • filmen fekk det til å gå kaldt nedetter ryggen på meg
  • halde hovudet kaldt
    tenkje klart eller bevare dømekrafta, særleg i ein vanskeleg situasjon
  • helle/slå kaldt vatn i blodet på nokon
    dempe sterke kjensler hos nokon
  • kald fisk
    hard og omsynslaus person
  • kald krig
    spent og fiendtleg tilhøve mellom to eller fleire statar, men utan våpenbruk
  • kalde fargar
    fargar som inneheld mest blått (som verkar kalde)
  • med kaldt blod
    utan skruplar;
    roleg og med overlegg

tverre 1

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • stå på tverra
  2. retning til sides

Фіксовані вирази

  • på tverra
    • på tvers (meir eller mindre) av lengderetninga
      • vinden kjem på tverra;
      • bilen stod på tverra i vegen
    • i fiendtleg forhold
      • han la seg på tverra;
      • dei er på tverra med naboen

krig

іменник чоловічий

Походження

lågtysk krich ‘strev, strid’

Значення та вживання

  1. stor konflikt med våpenkampar mellom to eller fleire statar eller folkegrupper
    Приклад
    • føre krig;
    • falle i krigen;
    • det vart ein blodig krig;
    • under krigen var det rasjonering;
    • etter krigen byrja gjenreisinga
  2. hard strid utan at ein bruker våpenmakt;
    sterk usemje
    Приклад
    • det var full krig mellom brørne
  3. sterk konkurranse;
    jamfør priskrig
  4. stor innsats mot noko uynskt;
    Приклад
    • krig mot svolt og naud

Фіксовані вирази

  • heilag krig
    krig som blir ført av religiøse grunnar
    • kalifen erklærte heilag krig mot dei vantru
  • kald krig
    spent og fiendtleg tilhøve mellom to eller fleire statar, men utan våpenbruk
  • krig på kniven
    skarp motsetnad;
    kamp utan skånsel

kamp 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom lågtysk; frå latin campus ‘(slag)mark’

Значення та вживання

  1. fiendtleg samanstøyt;
    slag, strid
    Приклад
    • vere i kamp;
    • ein kamp på liv og død;
    • rundt 1000 soldatar fall i kamp;
    • kampane ved Verdun
  2. slagsmål
    Приклад
    • det vart ein kamp på tørre nevane
  3. i idrett: konkurranse, kappestrid
    Приклад
    • ein kamp mellom Viking og Brann
  4. krafttak for å oppnå noko eller vinne over noko eller nokon;
    konflikt eller motsetnad mellom stridande interesser
    Приклад
    • kjempe ein kamp for å bli trudd;
    • det er kamp om studieplassar;
    • kampen mot fattigdom;
    • mane til kamp mot korrupsjon;
    • mange gjev opp utan kamp;
    • ein kamp mellom by og land

Фіксовані вирази

  • gje opp kampen
    gje opp å kjempe
  • i kampens hete
    i ein opphissa situasjon der ein slåss for eigne saker og meiningar
    • det var mykje som kom fram i kampens hete
  • kamp på kniven
    hard kamp
    • det er ein kamp på kniven for å halde på lokalsjukehusa
  • kampen for tilværet
    kampen for å overleve
  • ta opp kampen
    begynne å kjempe