Розширений пошук

47 результатів

Словник нюношка 47 oppslagsord

bjørn

іменник чоловічий

Походження

norrønt bjǫrn

Значення та вживання

  1. stort, lode rovdyr i bjørnefamilien med kraftige lemer, kort hale og små øyre;
    Ursus arctos
    Приклад
    • bjørnen går i hi om hausten
  2. (stor og) sterk kar;
    Приклад
    • ein bjørn av ein kar
  3. (del av) bruksting som til dømes bendekrok til kjetting og blindnagle i tømra hus

Фіксовані вирази

  • ikkje selje skinnet før bjørnen er skoten
    ikkje rekne for visst noko ein ikkje har
  • sterk som ein bjørn
    svært sterk

spor 1

іменник середній

Походження

norrønt spor

Значення та вживання

  1. synleg avtrykk eller merke på bakken (eller anna underlag) etter menneske, dyr eller køyretøy som har gått eller passert på annan måte;
    Приклад
    • sjå ferske spor etter bjørn;
    • sjå spor etter gummistøvlar i søla;
    • det var djupe spor etter traktoren på jordet
  2. veg (1) i form av skjenegang, (preparert) skiløype eller liknande
    Приклад
    • godstoget gjekk av sporet;
    • gå i nypreparerte spor
  3. i overført tyding: gang i utvikling;
    Приклад
    • få samtala over i eit anna spor
  4. synleg teikn eller rest;
    Приклад
    • finne spor etter gamle buplassar;
    • politiet fann få spor på åstaden
  5. i overført tyding: preg som noko har etterlate;
    teikn
    Приклад
    • spor av mismot;
    • boka ber spor av at forfattaren har slite med stoffet
  6. i overført tyding: etterverknad
    Приклад
    • dei byrja å sjå spor av satsinga på feltet
  7. renne til å setje noko inn i
    Приклад
    • sporet på eit skruehovud
  8. seksjon (med ein melodi) på vinylplate, cd eller liknande
    Приклад
    • ei vinylplate med ti spor
  9. eitt av fleire felt for lydopptak i bandspelar eller digital programvare som rommar éi einskild stemme eller eitt einskilt instrument
    Приклад
    • ein bandspelar med åtte spor

Фіксовані вирази

  • ikkje det spor
    ikkje i det heile teke;
    ikkje det minste
    • eg har ikkje det spor lyst;
    • han vart ikkje det spor sint
  • setje på sporet
    vise veg, hjelpe til rette
  • setje spor
    ha stor innverknad og bli hugsa
    • ho var ei kvinne som sette djupe spor etter seg

ferd

іменник жіночий

Походження

norrønt ferð; samanheng med fare (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • byferd;
    • granskingsferd;
    • måneferd;
    • gjere ei ferd;
    • lykke på ferda!
  2. Приклад
    • gje seg, ta i ferd medbyrje med;
    • reven har vore på ferd(e)har vore ute, har fare (og gjort gale);
    • kva er på ferde?kva står på?, kva har hendt?, kva gjeld det?
    • det er fare (el. noko gale) på ferd(e);
    • det er mykje på ferd(e) (til stell)noko uvanleg (stort, lite, fælt e l)
  3. Приклад
    • hans milde ferd;
    • vere høvisk i all si ferd;
    • kva er dette for ferd(er)!
    • fare med fante-, galne-, gape-, røvar-, toske-, tull-ferd(er)
  4. (dyre)spor
    Приклад
    • ferder etter bjørn
  5. Приклад
    • brudeferd;
    • gravølsferd
  6. Приклад
    • ei ferd med vatn

Фіксовані вирази

  • fare siste ferda
    bli ført til grava
  • vere i ferd med
    vere i gang med, drive med, skulle til (å gjere)
    • arbeidsmarknaden er i ferd med å bli for stram;
    • departementet er i ferd med å utarbeide reglar;
    • tida er i ferd med å endre seg

vist

іменник жіночий

Походження

norrønt vist; samanheng med vere (3

Значення та вживання

  1. det å vere på ein stad;
    jamfør heimvist
  2. merke, spor, far (2, 1)
    Приклад
    • vist etter bjørn

berserk

іменник чоловічий

Походження

norrønt berserkr ‘bjørneskinnsserk’, jamfør bere (2; førsteleddet samanheng med bjørn

Значення та вживання

  1. om norrøne forhold: krigar som kunne gå berserkgang
  2. person som fer fram i sanselaus villskap
    Приклад
    • vere ein rein berserk

Фіксовані вирази

  • gå berserk
    fare fram i styrlaus villskap
    • den unge, rusa mannen gjekk fullstendig berserk

vêr 2, ver 2

іменник середній

Походження

norrønt veðr

Значення та вживання

  1. tilstand i atmosfæren med omsyn til nedbør, temperatur, vind og skydekke
    Приклад
    • fint vêr;
    • det er kaldt i vêret
  2. (høgare) luft(lag)
    Приклад
    • stige til vêrs;
    • hendene i vêret!
  3. sterk vind (og nedbør)
    Приклад
    • vêret stod på frå havet;
    • sigle mot vêret
  4. Приклад
    • dra vêret;
    • ta etter vêret;
    • dette utstyret kan ta vêret frå nokon kvar
  5. Приклад
    • hunden hadde vêret av ein bjørn

Фіксовані вирази

  • be om godt vêr
    freiste å oppnå godvilje;
    be om nåde
  • bort i/borti vêret
    utan noko meining eller samanheng
    • ho svarte bort i vêret;
    • meldinga var heilt borti vêret
  • få vêret av
    få greie på noko (løynleg)
  • gå i vêret
    stige sterkt
    • prisane gjekk i vêret
  • i hardt vêr
    i vanskar på grunn av press, åtak eller liknande
    • oppdrettsnæringa er i hardt vêr;
    • ho har vore i hardt vêr etter publiseringa på Facebook
  • i hytt og vêr
    utan ein plan eller eit bestemt føremål;
    på måfå
    • han svarte i hytt og vêr
  • liggje på vêret
    liggje mest stille mot vinden
    • båten låg på vêret
  • skyte i vêret
    • rage høgt
      • fjelltoppen skaut i vêret framfor oss
    • vekse fort
      • jenta har skote i vêret;
      • prisane skyt i vêret
  • snakke om vêr og vind
    snakke om laust og fast

hoppe 2

hoppa

дієслово

Походження

norrønt hoppa

Значення та вживання

  1. ta sats og sprette i vêret med hjelp av føtene;
    Приклад
    • hoppe i vêret;
    • hoppe over bekken;
    • hoppe ned frå steinen;
    • hoppe på sjøen;
    • hoppe høyde;
    • han har hoppa over 200 m på ski;
    • ungane hoppa strikk;
    • dei hoppar paradis i friminuttet
  2. fare opp frå underlaget;
    Приклад
    • slå i bordet så koppar og glas hoppar
  3. vere uroleg;
    Приклад
    • hjartet hoppar i brystet;
    • lyden fekk meg til å hoppe i stolen

Фіксовані вирази

  • det er like godt å hoppe i det som å krype i det
    det er like godt å ta alt det utrivelege med ein gong som litt etter kvart
  • hoppe av
    • gå ut av ei ideologisk eller religiøs gruppe
    • bli att i eit framandt land og søkje politisk asyl
  • hoppe av i svingen
    avbryte samleie før sædavgang
  • hoppe etter Wirkola
    (etter den norske skihopparen Bjørn Wirkola) prøve seg mot eller følgje etter ein som er betre;
    ikkje lykkast heilt
  • hoppe inn i
    ta på seg, ta over (ei rolle på kort varsel)
  • hoppe over
    fare forbi, gløyme, oversjå (noko)
    • vi hoppar over denne oppgåva inntil vidare
  • hoppe på
    slå til på (eit tilbod eller ein sjanse)
    • vi hoppa på ein sydentur

undervegs

прислівник

Походження

etter tysk; av veg

Значення та вживання

  1. på veg
    Приклад
    • han er undervegs til Paris
  2. på turen
    Приклад
    • undervegs møtte eg ein bjørn
  3. under framdrifta
    Приклад
    • arbeidet har hatt mange vanskar undervegs

tass, tasse 1

іменник чоловічий

Походження

av tasse (2

Значення та вживання

  1. liten, puslete person eller skapning
    Приклад
    • ein halvgammal tass;
    • ein liten tass av ein bjørn
  2. noko eller nokon som tassar;
    jamfør gråtass

slagbjørn

іменник чоловічий

Значення та вживання

bjørn (1) som slår og drep husdyr