Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
86 результатів
Словник нюношка
86
oppslagsord
ar
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
gjennom
fransk
;
frå
latin
area
‘open plass, flate’
Значення та вживання
no lite brukt måleining for flate
;
symbol
a
Приклад
1 ar = 100 m
2
Сторінка статті
arde
2
II
,
are
arda, ara
дієслово
Показати відмінювання
Походження
truleg av
lågtysk
arden
Фіксовані вирази
arde seg
høve, passe seg
;
ta seg ut
Сторінка статті
vere
3
III
vera
дієслово
розділений інфінітив:
vera
Показати відмінювання
Походження
norrønt
vera
Значення та вживання
finnast, eksistere
;
om person: leve
Приклад
det er ikkje meir mat i kjøleskapet
;
det var ein gong ein konge
;
hadde det ikkje vore for dette uhellet, ville vi ha greidd oss
;
han er ikkje meir
halde til på ein stad
;
opphalde seg
;
kome
Приклад
ha ein stad å vere
;
dei var i utlandet
;
bli verande lenge på ein stad
;
eg skal vere der heile dagen
;
sommaren er her
;
vere ute ein augeblink
;
dei har vore på tur
;
eg er straks attende
;
han var nettopp innom
gå føre seg
;
hende
Приклад
møtet er i neste veke
;
fredag i veka som var
stå i ein viss situasjon eller tilstand, på eit visst nivå, steg
eller liknande
Приклад
vere saman om noko
;
ho var i femtiårsalderen
;
kvar er du i arbeidet?
(opphavleg) høyre heime
;
kome frå
Приклад
eg er frå Moss
;
hytta var frå sekstitalet
bli i same posisjon eller tilstand over ei viss tid
;
ikkje bli rørt eller gjort noko med
Приклад
det kan vere til i morgon
;
la dei vere i fred!
brukt i
konjunktiv
(1)
:
fred vere med deg!
fare fram
;
stelle seg
Приклад
ein god måte å vere på
;
korleis er det med deg?
det er som eg seier
;
vere for ei sak
;
vere imot eit framlegg
;
vere med på noko
;
ver så snill!
brukt i
konjunktiv
(1)
ulike arrangement, det vere seg slektsstemne, seminar eller framsyningar
vilje seie
;
føre med seg
Приклад
ho har alltid visst kva arbeid er
brukt i uttrykk med gjenteke subjekt, for å framheve ei vanleg førestilling knytt til dette ordet
Приклад
eit ord er eit ord
;
ein amerikanar er ein amerikanar
brukt som
kopula
: kunne bli klassifisert eller omtalt som
Приклад
vere eit barn
;
dei var arbeidarar
;
han var flygar
;
vere fleire om noko
;
vere frisk
;
ho var på gråten
;
dei var heldige
;
kjolen er raud
;
det var god kaffi!
tråden var av ull
;
klokka er fem
;
vindauget er ope
;
straumen er på
brukt i setning med ‘det’ som formelt subjekt (presenteringssetning)
Приклад
det var Alf som sa det
;
det er torsk som er best
;
kva er det som står på?
det er i morgon han kjem
brukt som hjelpeverb (i presens eller preteritum perfektum) ved intransitive verb som uttrykkjer rørsle eller overgang til ein ny stad eller tilstand
;
jamfør
ha
(
2
II
, 13)
Приклад
dei var komne
;
ho er vakna
;
han er vorten bonde
brukt som hjelpeverb i passiv
Приклад
ho er nemnd
;
dei er sett
;
det var laga i går
Фіксовані вирази
har vore
etter
substantiv
eller
namn: tidlegare
;
som var
;
forkorta
h.v.
statsråd har vore
;
stortingspresident har vore
la vere
ikkje bry seg om
;
halde seg unna
;
avstå frå
eg klarer ikkje å la vere
;
dei lét vere å reise
vere eller ikkje vere
eksistere eller ikkje eksistere
;
overleve eller ikkje
forhandlingane var eit spørsmål om å vere eller ikkje vere for bøndene
brukt substantivisk: det å eksistere eller ikkje eksistere
;
livsviktig sak
;
liv eller død
skulen var eit vere eller ikkje vere for bygda deira
vere til
finnast, eksistere
vere ved
vedgå
(1)
, innrømme
gutungen ville ikkje vere ved at han ikkje kunne lese
vere i ferd med
;
halde på
(2)
vi er ved å bli gamle
Сторінка статті
villarkorn
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
ville
(
2
II)
med endinga
-ar
(
2
II)
og
korn
Значення та вживання
i folketru:
trollråd
til å lage gløymsledrikk av
Сторінка статті
-eri
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
-erie
,
opphavleg
samansmelting av
gresk
-ia
og
latin
-arius
;
jamfør
-ar
(
2
II)
Значення та вживання
suffiks
som lagar
substantiv
av verb
;
i ord som
fiskeri
og
frieri
suffiks
som lagar
substantiv
av verb og
substantiv
, i
nedsetjande
nemningar for verksemd
;
i ord som
griseri
,
pedanteri
,
sløseri
og
tjuveri
suffiks
som lagar
substantiv
av verb og
substantiv
, i nemningar for (staden for) ei verksemd
;
i ord som
bakeri
,
garveri
og
høvleri
Сторінка статті
-ar
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
-ar
Значення та вживання
etterledd brukt i substantiv
;
i ord som
hamar
(
1
I)
og
sommar
Сторінка статті
vak
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
vake
(
3
III)
Приклад
vak av fisk
ring(ar) i vassflata etter fisk som vaker
Приклад
vak i vak bortetter vatnet
bøye
(
2
II)
,
duvl
;
garn
, not
fiskestim i vassflata
Сторінка статті
bror
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
bróðir
Значення та вживання
gut
eller
mann i høve til den
eller
dei som han har sams foreldre med
Приклад
eldste broren min skal gifte seg
;
dei to brørne hadde lite med kvarandre å gjere
særleg i fleirtal: mann eller folk i høve til person(ar) av andre nasjonar
eller
til person(ar) med sams interesser
;
jamfør
broder
(2)
Приклад
våre grannar og brør, svenskane og danskane
;
brørne i losjen
medlem av munkeorden
;
jamfør
lekbror
og
ordensbror
Приклад
bror Johannes
Сторінка статті
brenne
2
II
brenna
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
brenna
‘få til å brenne’
Значення та вживання
gjere opp eld og la
brenne
(
1
I
, 1)
;
øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
Приклад
brenne bål
;
brenne lys på grava
;
brenne bråte
;
ho brende gamle aviser
lage merke eller hol med eld eller varme
Приклад
gloa brende hol i teppet
;
han brende inn merke med eit svijern
lage til med eld, varme, laser
eller liknande
Приклад
brenne kaffi
;
brenne kol
;
dei brenner brennevin heime
;
brenne cd-ar
brukt som adjektiv
brend kalk
;
brende mandlar
ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme
eller
stoff som etsar
;
svi
(
2
II
, 1)
Приклад
fangane vart brende med sigarettglør
brukt som
adjektiv
:
brend mat
varme sterkt
;
skine
Приклад
sola brende
forbrenne
(
2
II
, 2)
Приклад
trene for å brenne kaloriar
i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng
eller liknande
Приклад
brenne straffekast
;
dei brende sjansane sine
Фіксовані вирази
brenne alle bruer
bryte alt samband
;
ikkje kunne vende om
brenne av
i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil
eller liknande
)
;
fyre av
brenne av eit skot
bruke opp
festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
brenne fingrane
få seg ein lærepenge
brenne laus
fyre av (mange) skot
han greip børsa og brende laus
sende i veg ball med stor kraft
ho brenner laus med høgrebeinet
uttale seg raskt og djervt
dei brende laus mot leiinga
brenne seg
skade seg på eld, varme eller svidande stoff
brenne seg på handa
;
ho brende seg på ei manet
røyne at noko får svært uheldige følgjer
mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
brenne seg inn
gjere varig inntrykk
orda brende seg inn i minnet
Сторінка статті
tralle
2
II
tralla
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
tralala
Значення та вживання
syngje melodi(ar) på
tralala
nynne og småsyngje
Приклад
han tralla og song under arbeidet
Сторінка статті
1
2
3
…
9
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
9
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100