Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
139 результатів
Словник нюношка
139
oppslagsord
tusk
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
tuske
(
3
III)
Значення та вживання
pusling
(
3
III)
,
stakkar
Приклад
ein liten tusk av ein fyr
;
ein tusk til å arbeide
Сторінка статті
fin
прикметник
Показати відмінювання
Походження
seint
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opphavleg
av
latin
finis
med
tyding
‘avslutta, fullført’
Значення та вживання
framifrå
(1)
,
god
(1)
,
ypparleg
,
utsøkt
Приклад
fin mat
;
fin ordning
;
fine opplevingar
;
fine forhold
;
ha det fint
;
fint vêr
;
det er fint å kjenne seg trygg
;
fine ord og gode intensjonar
;
eg er i finare form no
brukt som
adverb
greie seg fint
som det er lett å like
;
behageleg, pen
Приклад
fin jente
;
fine fargar
;
fint utsyn
;
ein fin dag
;
ta på seg dei finaste kleda sine
høgætta
;
fornem
(2)
Приклад
vere av fin familie
brukt som substantiv
skal du mengje deg med dei fine?
brukt som adverb
snakke fint
nobel
,
edel
(2)
Приклад
eit tvers igjennom fint menneske
;
ha eit fint sinn
varsam, taktfull
Приклад
på ein fin måte
brukt som adverb
fare fint med sølvtøyet
brukt ironisk for å uttrykkje skepsis eller mild kritikk
Приклад
det var ei fin historie
;
du er meg ein fin fyr!
tynn, spe
Приклад
fin tråd
;
fin røyst
glatt, mjuk
Приклад
fin silke
småkorna, findelt
Приклад
fin sand
;
fint regn
;
fint mjøl
brukt som adverb
hakke noko fint
kjensleg, nøyaktig
Приклад
ha fin høyrsel
;
fine nyansar
;
det er fint handarbeid å lage sylgjer
brukt som adverb
fint gradert
rein
(
3
III
, 4)
Приклад
fint gull
brukt som forsterkande
adverb
: heilt, pent
Приклад
ho blir fint nøydd til å kome heim
Фіксовані вирази
fin i farten
rusa
han er alt temmeleg fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitje fint i det
vere ille ute
Сторінка статті
vandsam
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
vand
(
2
II
, 2)
Приклад
ein vandsam fyr
Сторінка статті
sleim
прикметник
Показати відмінювання
Походження
truleg fornorsking av
III slem
Значення та вживання
lei
(
3
III)
,
meinsleg
,
vond
Приклад
ein sleim fyr
mødesam
,
tung
,
vand
(
2
II)
Приклад
ein sleim stein å få bort
dugande
;
lettnæm
Сторінка статті
eld
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
eldr
Значення та вживання
flamme
(
1
I
, 1)
frå noko som brenn ved høg temperatur
;
loge
(
2
II)
,
fyr
(
2
II
, 1)
Приклад
setje eld på huset
;
sprute eld
haug av ved, kvister og anna som skal brennast eller brenn
;
bål
Приклад
gjere opp eld
;
sitje rundt elden
avfyring av
skytevåpen
;
skyting
Приклад
opne eld
sterk glans, glød
Приклад
ha eld i auga
som etterledd i ord som
moreld
lidenskap
,
kraft
(
1
I)
,
begeistring
Приклад
kjærleikens eld
Фіксовані вирази
bli herre over elden
få kontroll over brann
brannmannskapa er no herre over elden
frå oska til elden
frå vondt til verre
det var som å gå frå oska til elden
gå gjennom eld og vatn
gjere alt for å hjelpe
dei er klare til å gå gjennom eld og vatn for ungane sine
i elden
i kamp
;
midt i striden
soldatane måtte i elden
(stå for tur til å) vere med i hard prøve eller konkurranse
bandet skal snart i elden
ingen røyk utan eld
det ligg alltid noko under, til dømes at det er ei viss sanning i eit laust rykte
kome under dobbel eld
bli skoten på eller overfallen frå to kantar
i overført tyding: bli angripen eller få kritikk frå to kantar
leike med elden
å oppføre seg slik at det kan bli farleg eller få uheldige konsekvensar
dei visste at dei leikte med elden
opne eld
begynne å skyte
puste til elden
prøve å få strid eller usemje til å blusse opp
dei let medarbeidarane puste til elden i konflikten
som eld i tørt gras
svært fort
rykta spreidde seg som eld i tørt gras
som eld og vatn
heilt ulike
dei er som eld og vatn
Сторінка статті
svåssar
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
dugande, uredd og litt uvørden person, fyr
Сторінка статті
transaksjon
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
latin
, av
transigere
‘drive gjennom, fullføre’
Значення та вживання
økonomisk handling
Приклад
drive med transaksjonar på børsen
gjeremål, aktivitet
Приклад
ein sjenert fyr som helst unngår menneskelege transaksjonar
Сторінка статті
snodig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
snúðigr
‘kvikk, snøgg’
Значення та вживання
som er uvanleg
eller
overraskande på ein harmlaus måte
;
rar
,
pussig
,
artig
(2)
Приклад
ein snodig fyr
;
det var ganske snodig at vi møttest her
Сторінка статті
fengje
3
III
,
fenge
3
III
fengja, fenga
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
;
samanheng
med
fange
(
3
III)
og
få
(
2
II)
Значення та вживання
ta fyr, fate
Приклад
veden, elden
fengjer
(i)
skape eldhug, gripe, slå an, breie seg
Приклад
diktet, ideen fengde (i hugen, i folket)
i
presens partisipp
: som vekkjer eldhug
;
oppglødande
;
eggjande
;
frisk
(
2
II)
fengjande tale, appell, musikk
gå til åtak (på)
;
råke
(
3
III)
;
smitte
(
2
II)
Приклад
sotta fengde
i
perfektum partisipp
:
vere fengd av sott
;
vere fengd med lus
–
jamfør
-fengd
(2)
Сторінка статті
luguber
прикметник
Показати відмінювання
Походження
gjennom
italiensk
og
fransk
;
frå
latin
lugubris
‘syrgjeleg’
Значення та вживання
trist
,
sørgjeleg
mistenkjeleg
,
skummel
Приклад
ein luguber fyr
;
ein luguber plass
Сторінка статті
1
2
3
…
14
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
14
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100