Розширений пошук

534 результатів

Словник нюношка 534 oppslagsord

 2

дієслово

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. ta imot, bli gjeven, skaffe seg, kome til å ha
    Приклад
    • få pengar;
    • denne får du heilt gratis;
    • ho fekk jobb;
    • dei har fått mange barn;
    • dette produktet er ikkje lenger å få;
    • få melding om møtet;
    • få ein idé;
    • få frekner;
    • få svar;
    • få seg utdanning;
    • få hjelp;
    • få smør når ein kjernar;
    • få bruk for kniv;
    • få god råd;
    • få tilbod om reise;
    • få oppdraget;
    • få i oppgåve å gjere noko;
    • få det som ein vil
  2. bli utsett for, pådra seg
    Приклад
    • få feber;
    • få rifter;
    • få skikkeleg vondt;
    • få ballen i hovudet;
    • få juling;
    • no har eg fått nok!
  3. oppnå moglegheit eller tillating til;
    vere forunnt
    Приклад
    • får eg kome?
    • få sjå!
    • eg får ikkje for foreldra mine;
    • få vere i fred;
    • om vi får leve så lenge
  4. kome til å
    Приклад
    • vi får sjå korleis det går
  5. greie eller slumpe til å gjere, oppnå, fullføre, gjennomføre, påverke
    Приклад
    • få problemet vekk;
    • få opp døra;
    • få ned maten;
    • få i seg grauten;
    • få ut flisa frå fingeren;
    • få inn eit slag;
    • få på seg jakka;
    • få i stand den øydelagde bilen;
    • få liv i nokon;
    • få orden på rotet;
    • få laus steinen
  6. vere nøydd til, måtte, burde
    Приклад
    • han fekk pent vente;
    • du får ta den støyten;
    • no får du roe deg
  7. måtte, kunne
    Приклад
    • vi får vel gå;
    • du får helse;
    • de får ha det;
    • vi får vone det går bra;
    • da får det heller vere

Фіксовані вирази

  • få att
    bli gjeven noko som ei følgje av noko ein har gjort
    • berre vent, du skal nok få att for den elendige framferda di!
    • ho opplever at ho får att for innsatsen
  • få bukt med
    vinne over;
    bli herre over
    • få bukt med kriminaliteten
  • få for seg
    tenkje den tanken (at …);
    innbille seg (at …)
    • korleis kunne dei få det for seg at det var lurt å gå på skitur i storm?
  • få fram
    uttrykkje, seie
    • få fram ein viktig bodskap;
    • han fekk så vidt fram ein lyd
  • få frå
    hindre nokon frå å gjere noko
    • politiet gjorde eit siste forsøk på å få han frå å skyte
  • få igjen
    bli gjeven noko som ei følgje av noko ein har gjort
    • han opplever at han får igjen for innsatsen;
    • berre vent, du skal nok få igjen for det du gjorde mot meg
  • få noko på
    prove nokon skyldig
  • få så øyra flagrar
    bli kraftig irettesett;
    få sterk kritikk
  • få til
    greie, lykkast med, oppnå
    • får du til reknestykka?

 3

дієслово

Походження

norrønt ‘måle, pryde’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • få lakenet i sola
  2. bløyte og løyse opp;
    Приклад
    • få hamp;
    • få bast

underernæring

іменник жіночий

Значення та вживання

det å få for lite eller for dårleg mat
Приклад
  • bli sjuk av underernæring

umenneskeleg

прикметник

Значення та вживання

  1. unaturleg for menneske;
    Приклад
    • ha umenneskeleg styrke
  2. svært hard eller nådelaus;
    Приклад
    • umenneskeleg behandling;
    • det var eit umenneskeleg slit å få tinga på plass
  3. som ein ikkje kan halde ut
    Приклад
    • leve under umenneskelege kår;
    • føre til umenneskelege lidingar
    • brukt som adverb:
      • umenneskeleg vond

smørjeevne

іменник жіночий

Значення та вживання

evne fettstoff har til å få rørlege flater til å gli lettare mot kvarandre eller unngå friksjon (1)

smelle 1

іменник жіночий

Походження

samanheng med smelle (2

Значення та вживання

  1. plante av slekta Silene i nellikfamilien
  2. reiskap til å få fram ein skrellande eller smellande lyd med
    Приклад
    • skremme fuglen med ei smelle
  3. i bunden form eintal: kjeften
    Приклад
    • hald smella di!

smatte

smatta

дієслово

Походження

lydord; samanheng med smatre

Значення та вживання

  1. lage ein smellande lyd med munnen
    Приклад
    • smatte når ein et;
    • han smatta på pipa
    • brukt som adjektiv:
      • ein smattande lyd
  2. smekke med tunga (for å få hest til å gå)
    Приклад
    • smatte på hesten

tjueeitt

іменник незмінні

Значення та вживання

kortspel der det gjeld å få den samanlagde verdien av to eller fleire kort på handa til å bli 21 eller så nær opp til 21 som råd
Приклад
  • spele tjueeitt på kasino

tingarsanking

іменник жіночий

Значення та вживання

det å få nye tingarar
Приклад
  • avisa må drive tingarsanking for å halde seg flytande

ute

прислівник

Походження

norrønt úti; av ut

Значення та вживання

  1. under open himmel, i friluft, utandørs
    Приклад
    • gå ute og fryse;
    • liggje ute;
    • barna er ute og leiker;
    • eg finn dei korkje ute eller inne;
    • ute på trappa
  2. utanfor sitt vanlege hus, hylster, dekke eller liknande
    Приклад
    • kjuklingen er ute av skalet;
    • skjorteflaket heng ute
    • i overført tyding: utanfor ein vanleg eller tidlegare tilhaldsstad
      • han er ute or soga;
      • eg er ute av stand til å skjøne det;
      • vere ute av seg (av sorg)heilt fortvilt
  3. ikkje heime, ikkje til stades
    Приклад
    • sjefen er ute;
    • vere ute og handle;
    • ete ute (på restaurant e l)
    • han var ute under krigenutanlands
  4. unna eit visst utgangspunkt;
    Приклад
    • ute på fjorden, åkeren;
    • ute på kjøkenet
    • ved eller nærmare havet
      • ute ved kysten;
      • ute på øyane
  5. i verksemd, på ferde, til stades
    Приклад
    • vere tidleg, seint utemed å kome, med å utvikle seg e l;
    • ho er ute med strekane sine;
    • han er ute og skriv i avisa att;
    • vere ute etter revansje;
    • når ulykka er ute
  6. Приклад
    • vere ute for eit uhell, for ein svindlar
  7. Приклад
    • fristen, eventyret er ute;
    • før året er ute;
    • det er ute med megeg er fortapt, ferdig

Фіксовані вирази

  • ille ute
    i store vanskar;
    i stor fare
    • bøndene var ille ute når innhaustinga slo feil
  • vere ute etter
    prøve å treffe (nokon); prøve å få has på