Розширений пошук

13 результатів

Словник букмола 13 oppslagsord

smi

дієслово

Походження

norrønt smíða ‘arbeide (med metall og tre)'; av smed

Значення та вживання

  1. framstille eller forme ting av metall, særlig jern, med hamring i opphetet tilstand;
    arbeide som smed
    Приклад
    • smi hestesko
  2. dikte opp, tenke ut
    Приклад
    • han smidde en kjede av argumenter

Фіксовані вирази

  • smi mens jernet er varmt
    utnytte en gunstig situasjon

stål 2

іменник середній

Походження

norrønt stál, opprinnelig ‘noe stivt og hardt’, beslektet med stag

Значення та вживання

  1. fellesbetegnelse for jernlegeringer en kan smi (1)
    Приклад
    • rustfritt stål;
    • en økseegg er av stål;
    • bærebjelker av stål
  2. del av gjenstand eller redskap av stål (2, 1);
    jamfør skøytestål

Фіксовані вирази

  • bløtt/mykt stål
  • ha nerver av stål
    være kald og rolig uansett påkjenning
  • vilje av stål
    sterk vilje
    • en gutt med vilje av stål;
    • hun har vilje av stål

smi mens jernet er varmt

Значення та вживання

utnytte en gunstig situasjon;
Se: jern, smi, varm

fabrikkere

дієслово

Походження

gjennom fransk; fra latin fabricare ‘lage, smi’

Значення та вживання

  1. framstille ved fabrikk (1);
    produsere i industrien
    Приклад
    • fabrikkere biler
  2. i overført betydning: lage på kunstig vis;
    dikte opp
    Приклад
    • fabrikkere en historie;
    • beviset var fabrikkert;
    • de mistenker myndighetene for å fabrikkere falske nyheter

varm

прикметник

Походження

norrønt varmr

Значення та вживання

  1. som har høy temperatur;
    som gir varme;
    Приклад
    • varmt og kaldt vann;
    • rykende varm suppe;
    • ovnen var gloende varm;
    • være svett og varm;
    • varmt i været;
    • turen går til varmere strøk;
    • det er fire grader varmere enn normalt;
    • årets varmeste dag
    • brukt som substantiv:
      • servere noe varmt
  2. som holder godt på varmen
    Приклад
    • en varm genser
  3. fersk, ny
    Приклад
    • følge et varmt spor
  4. om farge: som inneholder rødt eller gult og gir inntrykk av varme
    Приклад
    • varme sjatteringer i gult og oransje
  5. heftig, intens
    Приклад
    • et virkelig varmt sinne
    • brukt som adverb:
      • det kan gå varmt for seg
  6. hjertelig, følelsesfull
    Приклад
    • en varm takk;
    • et varmt smil;
    • varme ord;
    • være for et rausere og varmere samfunn
    • brukt som adverb:
      • snakke varmt om noe

Фіксовані вирази

  • bli varm i trøya
    venne seg til forholdene
  • gå en kule varmt
    bli en opphetet situasjon;
    komme til en konfrontasjon med høy temperatur
    • når det ble for mye stress, kunne det gå en kule varmt
  • gå varm
    bli overopphetet
    • motoren gikk varm
  • holde en sak varm
    holde interessen oppe for en sak
  • smi mens jernet er varmt
    utnytte en gunstig situasjon
  • varm om hjertet
    glad, rørt
    • han blir varm om hjerte når det blir snakk om Odda

lenke 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

fra dansk; samme opprinnelse som nynorsk lekkje

Значення та вживання

  1. bevegelig bånd av (metall)ringer som henger sammen
    Приклад
    • lenken til et armbåndsur
  2. noe som hindrer eller avgrenser noen
  3. i IT: kobling mellom to elektroniske dokumenter med internettadresse
    Приклад
    • klikkbar lenke;
    • døde lenker på nettsida

Фіксовані вирази

  • legge i lenker
  • smi i hymens lenker
    vie (5) (ektepar)
  • sprenge lenkene
    frigjøre seg

jern

іменник середній

Походження

norrønt jarn, járn

Значення та вживання

  1. metallisk grunnstoff (1) med atomnummer 26;
    kjemisk symbol Fe
    Приклад
    • bløtt jern;
    • en stang av jern;
    • malm som inneholder jern
  2. medisin som inneholder jernforbindelser
    Приклад
    • ta jern for å øke blodprosenten
  3. gjenstand eller redskap av jern
  4. energisk person
    Приклад
    • hun er et jern til å drive på

Фіксовані вирази

  • gi jernet
    • gi full gass
      • han gir jernet på motorsykkelen
    • yte maksimalt
      • hun gir jernet som trener
  • ha mange jern i ilden
    ha mange oppgaver samtidig
  • helse av jern
    sterk helse
  • legge i jern
    sette hånd- eller fotjern (på noen)
  • smi mens jernet er varmt
    utnytte en gunstig situasjon

hymen 1

іменник чоловічий

Походження

etter navnet til den greske guden for bryllup og ekteskap Hymenaios

Фіксовані вирази

  • smi i hymens lenker
    vie (5) (ektepar)

smie

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt smiðja; av smed

Значення та вживання

hus eller rom til å smi i;
verksted for smed
Приклад
  • arbeide i smia

smidig

прикметник

Походження

av lavtysk smidich, opprinnelig ‘som er lett å smi’

Значення та вживання

  1. som lett lar seg bearbeide
    Приклад
    • smidig jern
  2. myk, spenstig
    Приклад
    • være smidig som en katt
  3. som lett tilpasser seg eller kan tilpasses
    Приклад
    • en smidig politiker;
    • et smidig system
  4. lett, elegant
    Приклад
    • smidig og god språkføring