Розширений пошук

184 результатів

Словник букмола 184 oppslagsord

rask 1

іменник середній

Значення та вживання

  1. verdiløs ting;
    Приклад
    • disse skoene var noe ordentlig rask

Фіксовані вирази

  • rusk og rask
    avfall, skrap
    • fjerne rusk og rask fra gatene

rask 2

прикметник

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

  1. hurtig, kvikk
    Приклад
    • en rask hest;
    • være rask til beins;
    • i et raskere tempo;
    • raskeste vei til sentrum;
    • være rask med å ta kontakt;
    • de er raske til å tilpasse seg
    • brukt som adverb:
      • raskest mulig;
      • reagere raskt
  2. sunn, frisk
    Приклад
    • rask og rørig;
    • være frisk og rask

Фіксовані вирази

  • være rask på labben
    reagere hurtig

raske 1

дієслово

Походження

av rask (1

Значення та вживання

  1. samle fort og uforsiktig
    Приклад
    • raske sammen noe i en fart
  2. rive til seg;
    Приклад
    • raske til seg verdisaker

raske 2

дієслово

Походження

av rask (2

Фіксовані вирази

  • raske på
    sette opp farten
    • nå gjelder det å raske på
  • raske seg
    forte seg;
    skynde seg
    • de må raske seg hvis de vil ha billetter

stek 2, steik 2

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. sterk varme, særlig fra sola;
    jamfør solstek
    Приклад
    • arbeide midt i steken
  2. det å steke (1) eller bli stekt
    Приклад
    • gi noe en rask stek

Фіксовані вирази

  • den som er med på leken, får smake/tåle steken
    den som er med på noe, må også finne seg i konsekvensene

vind 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt vindr

Значення та вживання

  1. luft som er i mer eller mindre sterk bevegelse
    Приклад
    • vinden blåser fra nord;
    • ha vinden i ryggen;
    • legge båten opp mot vinden;
    • være ute i all slags vind og vær;
    • rask som en vind;
    • gardinene blafret i vinden;
    • mild vind;
    • en isnende vind stod inn fra havet;
    • finne ly for vinden;
    • vinden suste i bladene
  2. i overført betydning: tendens (2)
    Приклад
    • forandringens vinder blåser over den lille bygda;
    • være upåvirket av tidens vinder;
    • det blåser nye vinder av frihet gjennom landet
  3. Приклад
    • slippe en vind

Фіксовані вирази

  • hvilken vei vinden blåser
    hvordan en sak utvikler seg
    • hun vil vente og se hvilken vei vinden blåser;
    • han vet hvilken vei vinden blåser;
    • det ble tydelig hvilken vei vinden blåste
  • i vinden
    på moten;
    aktuell (2), populær (1), in
    • diskgolf er i vinden for tiden
  • jag etter vind
    forgjeves virksomhet, tiltak eller anstrengelse
    • fredsforhandlingene har vært jag etter vind
  • snu/vende kappa etter vinden
    slutte opp om det som for tiden er mest populært
    • partiet får kritikk for å snu kappa etter vinden;
    • han var en opportunist som stadig vendte kappa etter vinden
  • spre for alle vinder
    sende i alle retninger;
    oppløse
    • kunstsamlingen ble spredt for alle vinder
  • vind i seilene
    medgang;
    suksess
    • laget har virkelig vind i seilene denne sesongen

i vendingen

Значення та вживання

i tankegangen eller måten å utføre noe på;
Приклад
  • være rask i vendingen;
  • om vi skal sikre oss gode plasser, kan vi ikke være for trege i vendingen

vending

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. snuing (1), svinging
    Приклад
    • gjøre en rask vending mot høyre;
    • finte ut noen med en kjapp vending
  2. Приклад
    • gå flere vendinger etter vann;
    • de tok bagasjen i en vending
  3. endret retning eller utvikling;
    Приклад
    • samtalen tok en overraskende vending;
    • krigen tok en ny vending;
    • saken fikk en uventet vending
  4. måte å si noe på;
    Приклад
    • kunne mange gamle ord og vendinger;
    • bli omtalt i rosende vendinger

Фіксовані вирази

  • en stående vending
  • i vendingen
    i tankegangen eller måten å utføre noe på
    • være rask i vendingen;
    • om vi skal sikre oss gode plasser, kan vi ikke være for trege i vendingen

snuing

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. det å snu (2, 2);
    vending
    Приклад
    • det var uvanlig mye rygging og snuing på parkeringsplassen i dag
  2. Приклад
    • være rask i snuingen

snåp

прикметник

Походження

jamfør norrønt snápr ‘tåpe’ og svensk snabb ‘snar’

Значення та вживання

Приклад
  • være snåp og netthendt