Розширений пошук

25 результатів

Словник букмола 25 oppslagsord

presis

прикметник

Походження

gjennom fransk; fra latin praecidere ‘hogge, skjære av foran’

Значення та вживання

  1. nøyaktig, korrekt
    Приклад
    • en presis beskrivelse
    • brukt som adverb:
      • arbeide presist
  2. Приклад
    • være presis til måltidene
  3. brukt som adverb, særlig om tidspunkt: akkurat
    Приклад
    • møtet begynner presis klokka tolv

språkrøkt

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

arbeid med å verne og utvikle et (skrift)språk og å gjøre språkbruken i et samfunn, en instutisjon eller lignende bedre og mer presis;

på slaget

Значення та вживання

nøyaktig på tiden;
presis;
Se: slag
Приклад
  • på slaget sju åpnet døren seg

møte fram

Значення та вживання

komme, troppe opp;
Se: møte
Приклад
  • møte fram presis

på minuttet

Значення та вживання

med det samme;
presis;
Se: minutt

på sekundet

Значення та вживання

med det samme;
presis;
Se: sekund
Приклад
  • hun takket ja på sekundet;
  • han møter alltid på jobb på sekundet

sekund 2

іменник середній

Походження

fra middelalderlatin, forkorting av pars minuta secunda ‘annen forminskelsesgrad’

Значення та вживання

  1. tidsenhet som tilsvarer ¹⁄₆₀ av et minutt;
    symbol s;
    forkortet sek
    Приклад
    • 1 minutt = 60 sekunder
  2. svært kort stund;
    Приклад
    • jeg er der om to sekunder
  3. vinkelenhet som svarer til ¹⁄₃₆₀₀ av en grad

Фіксовані вирази

  • i siste sekund
    så vidt tidsnok;
    i siste liten
    • hun trakk seg som kandidat i siste sekund
  • på sekundet
    med det samme;
    presis
    • hun takket ja på sekundet;
    • han møter alltid på jobb på sekundet

slag 1

іменник середній

Походження

norrønt slag

Значення та вживання

  1. (rask) bevegelse med stor kraft, med hånd eller redskap;
    det å slå (2, 1);
    Приклад
    • løfte armen til slag;
    • slå harde slag med en slegge;
    • klokka slo ti slag;
    • laksen gjorde et slag med sporden;
    • et godt slag med racketen
  2. det at noe eller noen blir rammet (hardt);
    (ufrivillig) støt;
    dunk, dask
    Приклад
    • få et slag av en stokk;
    • falle og få et slag i hodet
  3. jevn dunking fra noe;
    rytmisk sammentrekning
    Приклад
    • hjertet slår rundt 70 slag i minuttet;
    • bølgenes slag mot båtsiden;
    • slagene i maskinen
  4. trist hendelse som skjer brått;
    ulykke
    Приклад
    • å bli alene er et hardt slag for mange;
    • tapet var et slag for alle
  5. plutselig sykdomsanfall på grunn av svikt i livsviktige organ, oftest hjerne eller hjerte
    Приклад
    • dø av slag
  6. væpnet kamp mellom fiendtlige styrker;
    militær trefning
    Приклад
    • slaget ved Svolder;
    • vinne et slag;
    • slaget om byen
  7. krafttak for å oppnå noe eller vinne over noe eller noen;
    konflikt eller motsetning mellom stridende interesser
    Приклад
    • slaget om oppmerksomheten;
    • regjeringen tapte slaget;
    • han tapte slaget om gullet
  8. enkelt omgang av spill eller lek;
    Приклад
    • et slag bridge;
    • skal vi ta et slag krokket?
  9. brettet kant på klær;
    Приклад
    • slag på en jakke
  10. løstsittende overplagg uten ermer
  11. bevegelse i rett linje etter hver gang en skifter retning;
    Приклад
    • båten tok et slag opp mot vinden;
    • gå et slag bortover golvet
  12. fuktighet eller væte på noe
    Приклад
    • det har gått slag i sengetøyet
  13. Приклад
    • se slag etter gaupe
  14. brukt i sammensetning om noe som en slår mot;
    i ord som anslag og spikerslag

Фіксовані вирази

  • et slag i lufta
    noe en gjør som er helt uten virkning
  • ha fritt slag
    full handlefrihet
  • i slag
    i god form
    • hun er virkelig i slag i dag;
    • jeg kjenner meg ikke i slag i kveld
  • med ett slag
    plutselig, brått
  • mellom slagene
    mellom to perioder med høy aktivitet
    • de slappet av mellom slagene;
    • hun fikk knapt tid til en matbit mellom slagene
  • på slaget
    nøyaktig på tiden;
    presis
    • på slaget sju åpnet døren seg
  • slag i slag
    i tett rekkefølge
  • slå et slag for
    gå energisk inn for;
    kjempe for
    • slå et slag for kortreist mat

møte 2

дієслово

Походження

norrønt mǿta

Значення та вживання

  1. komme imot noe eller noen som kommer i motsatt retning
    Приклад
    • møte motgåande trafikk
    • brukt som adjektiv:
      • møtende trafikk
  2. komme til et møte til avtalt tid og sted eller treffes tilfeldig;
    treffe, støre på
    Приклад
    • møte venner;
    • møte i retten;
    • onkel møter dere på stasjonen;
    • jeg møtte henne utenfor butikken;
    • hun har aldri møtt noen av dem
  3. bli stilt overfor;
    oppleve, erfare
    Приклад
    • møte motgang;
    • møte nye utfordringer;
    • bli møtt med skepsis
  4. gjøre motstand mot;
    sette seg imot;
    hindre, stoppe
    Приклад
    • møte krisen med økonomiske tiltak
  5. kjempe eller spille mot
    Приклад
    • Brann møter Molde i finalen

Фіксовані вирази

  • møte blikket
    se noen i øynene
  • møte fram
    komme, troppe opp
    • møte fram presis
  • møte opp
    komme til avtalt tid og sted
  • møte seg selv i døra
    si eller gjøre noe som ikke er i samsvar med noe en har sagt eller gjort før
    • politikeren møtte seg selv i døra da hun ble statsråd
  • møte veggen
    gå tom for krefter;
    bli utbrent (2)
  • vel møtt!
    brukt som velkomsthilsen
    • vel møtt til oss!

minutt

іменник середній

Походження

fra middelalderlatin, av latin minuere ‘forminske’, forkorting for pars minuta prima ‘første forminskelsesgrad’, brukt i oldtidens matematikk om ¹⁄₆₀ av en enhet; jamfør sekund (2

Значення та вживання

  1. tidsenhet som tilsvarer ¹⁄₆₀ time;
    forkortet min
    Приклад
    • 1 minutt = 60 sekunder;
    • bussen går sju minutter over hver hel og halv time;
    • det er gjort på noen minutter
  2. vinkelenhet som tilsvarer ¹⁄₆₀ grad (1, 5)

Фіксовані вирази

  • på minuttet
    med det samme;
    presis
  • ta seg fem minutter
    ta seg en kort pause
    • han tok seg fem minutter fra arbeidet