Розширений пошук

32 результатів

Словник букмола 32 oppslagsord

nedgang

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. det å gå ned
  2. det å synke;
    Приклад
    • en viss nedgang i prisene
  3. Приклад
    • åndslivet var i stadig nedgang
  4. sted der en går ned til noe
    Приклад
    • nedgangen til T-banen

på retur

Значення та вживання

i tilbakegang eller nedgang;
Se: retur
Приклад
  • epidemien er på retur

fritt fall

Значення та вживання

Se: fri
  1. fall som ikke blir hindret av mekanisk motstand
  2. rask og kraftig nedgang i verdi, prestisje eller lignende
    Приклад
    • oljeprisen er i fritt fall

på sotteseng

Значення та вживання

i en tilstand med nedgang eller manglende oppslutning;
Приклад
  • partiet lå på sotteseng;
  • et landbruk på sotteseng

sotteseng

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

foreldet: sykeseng, sykeleie
Приклад
  • dø i sotteseng

Фіксовані вирази

  • på sotteseng
    i en tilstand med nedgang eller manglende oppslutning
    • partiet lå på sotteseng;
    • et landbruk på sotteseng

svak

прикметник

Походження

av lavtysk swak

Значення та вживання

  1. som har liten styrke;
    Приклад
    • ha svake muskler;
    • han er fysisk svakere enn de andre guttene;
    • en svak vind;
    • motoren er for svak
  2. som tåler lite;
    sykelig, skrøpelig
    Приклад
    • ha svake nerver;
    • han er svak etter operasjonen
  3. som har liten innvirkning eller kraft
    Приклад
    • en svak protest;
    • svak motstand;
    • en svak gruppe
    • brukt som substantiv:
      • de svake i samfunnet;
      • ta vare på de svakeste
    • brukt som adverb:
      • de svakest stilte skal skjermes
  4. som har liten makt eller autoritet
    Приклад
    • en svak ledelse
  5. som en nesten ikke legger merke til
    Приклад
    • kjenne en svak lukt;
    • høre en svak lyd;
    • en svak nedgang i arbeidsledigheten;
    • inflasjonen ble svakere enn ventet
    • brukt som adverb:
      • rommet er svakt opplyst;
      • terrenget helte svakt
  6. lite fast;
    unnfallende
    Приклад
    • være svak i troen
  7. lite solid;
    usikker
    Приклад
    • ha svak økonomi
  8. lite vellykket;
    dårlig
    Приклад
    • en svak prestasjon;
    • svake resultater;
    • laget har fått en svak start på sesongen;
    • en av forfatterens svakeste bøker;
    • å slippe inn mål på slutten av kampen er for svakt
    • brukt som adverb:
      • den norske krona står svakt
  9. i språkvitenskap: med regelmessig bøying;
    til forskjell fra sterk (11)

Фіксовані вирази

  • det svake kjønn
    utdatert betegnelse for kvinner
  • svak bøyning
    bøying med tillagt bøyingsendelse i preteritum;
    til forskjell fra sterk bøyning
  • svak side
    feil, mangel
    • trekke fram en svak side ved organisasjonen;
    • forslaget har sine svake sider
  • svake substantiv
    substantiv som ender på trykksvak vokal;
    til forskjell fra sterke substantiv
  • svake verb
    verb som får bøyingsendelse i preteritum;
    til forskjell fra sterke verb
    • 'lese' og 'regne' er eksempler på svake verb
  • være svak for
    gjerne ville ha;
    ikke kunne motstå
    • han er svak for sjokolade

retur

іменник чоловічий

Походження

fra fransk; jamfør returnere

Значення та вживання

  1. Приклад
    • ha billett tur og retur;
    • ta ballen på returen
  2. det å sende tilbake til utgangspunktet
    Приклад
    • brevet kom i retur
  3. noe, særlig varer, som blir returnert
    Приклад
    • retur fra bokhandlene til forlaget
  4. ball som kommer tilbake;
    Приклад
    • sette returen i mål

Фіксовані вирази

  • på retur
    i tilbakegang eller nedgang
    • epidemien er på retur

ne

іменник середній

Походження

norrønt niðar eller nið, opprinnelig ‘nedgang, avtaking’

Значення та вживання

tid da månen er i avtakende;
motsatt ny (1
Приклад
  • månen er i ne

Фіксовані вирази

  • i ny og ne
    fra tid til annen, nå og da

liten

прикметник

Походження

norrønt lítill, lítinn; jamfør lite (1

Значення та вживання

  1. som ikke er stor;
    som har ubetydelig størrelse;
    under middels høy;
    jamfør lille, mindre, minst, små og vesle
    Приклад
    • et lite hus;
    • få en liten porsjon;
    • være liten av vekst;
    • en bitte liten hund;
    • genseren er for liten
  2. svært ung;
    mindreårig
    Приклад
    • da hun var lita;
    • hun har et lite barn;
    • han er for liten til å få være med;
    • stakkars liten!
    • brukt som substantiv:
      • underholdning for liten og stor
  3. brukt som substantiv: baby
    Приклад
    • hun skal ha en liten
  4. som dekker et lite område
    Приклад
    • bo i en liten by;
    • et lite sted
  5. om tid: kortvarig, knapp
    Приклад
    • en liten stund;
    • en liten pause;
    • en liten time;
    • ha liten tid
  6. betydningsløs, uviktig
    Приклад
    • en liten feil;
    • det spiller liten rolle hva du gjør;
    • vise liten interesse for noe;
    • en liten nedgang;
    • ha et lite håp;
    • benytte seg i liten grad av eksperter
  7. som omfatter få enheter, personer eller lignende;
    fåtallig
    Приклад
    • en liten gruppe

Фіксовані вирази

  • føle/kjenne seg liten
    oppfatte seg selv som ubetydelig eller hjelpeløs
    • hun kjente seg liten i selskap med andre;
    • ingen grunn til å føle seg liten lenger
  • gjøre seg liten
    vise seg smålig;
    nedverdige seg

kappe 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av middelalderlatin cap(p)a; jamfør kåpe

Значення та вживання

  1. vidt, løsthengende plagg, ofte uten ermer og med eller uten hette
    Приклад
    • rektor og dekan har på seg kappe
  2. ytterplagg med tynnere stoff enn i en frakk
    Приклад
    • hun tar på seg kappa og går ut
  3. hodeplagg av lett stoff til kvinner
  4. smalt, rynket tøystykke over vindu, dør, på kjole eller lignende
  5. liten overbygning over nedgang på fartøy
  6. tekst som inngår i artikkelbasert doktoravhandling og som sammenfatter og sammenstiller de ulike artiklene;

Фіксовані вирази

  • bære kappa på begge skuldrene
    prøve å være venn med begge parter i en strid;
    tjene to herrer
  • kappe og krage
  • snu/vende kappa etter vinden
    slutte opp om det som for tiden er mest populært
    • partiet får kritikk for å snu kappa etter vinden;
    • han var en opportunist som stadig vendte kappa etter vinden
  • ta på sin kappe
    ta ansvaret for eller utgiftene med