Розширений пошук

12 результатів

Словник букмола 12 oppslagsord

glipp 1, glepp

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. det å glippe (1, 1) (med ski)
    Приклад
    • jeg hadde litt glipp i skiene
  2. feil som skyldes dårlig kontroll eller manglende konsentrasjon
    Приклад
    • en teknisk glipp;
    • navnene ble offentliggjort ved en glipp;
    • det har skjedd en liten glipp

glipp 2

іменник незмінні

Походження

av glippe (1

Фіксовані вирази

  • gå glipp av
    ikke oppnå eller få med seg;
    miste muligheten til
    • du vet ikke hva du går glipp av;
    • hun har gått glipp av tre skoledager på grunn av sykdom;
    • han fikk rødt kort og gikk glipp av de neste sju kampene

glippe 1, gleppe

дієслово

Походження

fra lavtysk og nederlandsk, av frisisk glippen; norrønt glepja ‘få til å slå feil, forlokke, forføre’

Значення та вживання

  1. gli (1) (ut av et feste), løsne (1);
    ikke sitte fast, ikke holde
    Приклад
    • skiene glipper;
    • glippe taket;
    • fisken glapp ut av hendene mine;
    • ordene glapp ut av henne
  2. mislykkes, slå feil, svikte
    Приклад
    • forsøket glapp;
    • det glapp for henne

glippe 2

дієслово

Походження

beslektet med glippe (1

Значення та вживання

om øyne: stadig åpne og lukke seg

sove i timen

Значення та вживання

gå glipp av eller overse noe sentralt;
Se: time
Приклад
  • lovforslaget viser at regjeringa har sovet i timen

time 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt tími ‘tid, gang’

Значення та вживання

  1. tidsavsnitt på 60 minutter
    Приклад
    • vente i flere timer;
    • timene gikk;
    • han reiser om noen timer;
    • tjene 165 kr i timen;
    • en drøy time;
    • ligge våken i time etter time
  2. brukt i genitiv for å angi varighet:
    Приклад
    • det er tre timers kjøring til hytta;
    • foredraget varer en times tid;
    • få seg noen timers søvn
  3. undervisningsøkt, oftest på 40 eller 45 minutter
    Приклад
    • bråke i timen;
    • komme for sent til timen
  4. ubestemt tidsrom;
    Приклад
    • jeg trodde min siste time var kommet;
    • hans lykkeligste time;
    • oppgjørets time nærmet seg
  5. avtale (1, 2) der en mottar en tjeneste eller behandling
    Приклад
    • bestille time hos frisøren;
    • jeg har time hos legen kl. to

Фіксовані вирази

  • de små timer
    timene etter midnatt
  • i ellevte time
    i siste øyeblikk;
    i siste liten
    • angrepet ble avverget i ellevte time
  • i tolvte time
    i siste øyeblikk
  • på timen
    øyeblikkelig
  • sove i timen
    gå glipp av eller overse noe sentralt
    • lovforslaget viser at regjeringa har sovet i timen
  • time for time
    • mens tiden går
      • vannet stiger time for time
    • med hyppige oppdateringer
      • vi følger situasjonen time for time
  • time ut og time inn
    i mange timer
    • sitte time ut og time inn med et puslespill

være på ballen

Значення та вживання

Se: ball
  1. om ballspill (2): være i kontakt med ballen
    Приклад
    • vår spiller var først på ballen
  2. involvere seg i noe som skjer;
    ta initiativ, føre an, være der det skjer
    Приклад
    • dersom vi ikke er på ballen nå, går vi glipp av en stor mulighet

gå glipp av

Значення та вживання

ikke oppnå eller få med seg;
miste muligheten til;
Se: glipp
Приклад
  • du vet ikke hva du går glipp av;
  • hun har gått glipp av tre skoledager på grunn av sykdom;
  • han fikk rødt kort og gikk glipp av de neste sju kampene

ball 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt bǫllr ‘kule, ball’

Значення та вживання

  1. (lett) kule av gummi, plast og lignende til å leke eller spille med
    Приклад
    • sparke ballen langt;
    • de liker å kaste ball;
    • ballen dunket i gulvet
  2. slag, pasning, skudd i ballspill
    Приклад
    • vinne de første ballene;
    • en vanskelig ball;
    • slå lange baller inn i midten
  3. rund klump, kule
    Приклад
    • tulle klærne sammen i en ball
  4. (rund) kjøttfull del av kroppen

Фіксовані вирази

  • ha baller
    være modig
  • ha mange baller i lufta
    gjøre mange ting samtidig
  • kaste ball
    utveksle meninger, jobbe seg fram mot en løsning
    • sjefen trenger noen å kaste ball med
  • legge ballen død
    • stanse ballens bevegelse (for eksempel i fotball)
    • avslutte en (vanskelig) sak
  • spille ballen over til
    overlate neste trekk til
    • staten spiller her ballen over til kommunene
  • ta mannen i stedet for ballen
    angripe person i stedet for sak
  • være på ballen
    • om ballspill (2): være i kontakt med ballen
      • vår spiller var først på ballen
    • involvere seg i noe som skjer;
      ta initiativ, føre an, være der det skjer
      • dersom vi ikke er på ballen nå, går vi glipp av en stor mulighet

harmelig

прикметник

Значення та вживання

ergerlig, leit, kjedelig
Приклад
  • det er harmelig å gå glipp av denne fortjenesten