Розширений пошук

10 результатів

Словник букмола 10 oppslagsord

beit 1

іменник жіночий або чоловічий

bet

іменник чоловічий

Походження

av fransk faire la bête ‘tape spillet’, opprinnelig ‘oppføre seg som et dyr’; samme opprinnelse som beist

Значення та вживання

i kortspill: bot for tapt eller ukorrekt spill

Фіксовані вирази

  • gå beit
    1. ikke greie å ta så mange stikk som en har meldt
    2. ikke greie;
      mislykkes

beit 2

іменник жіночий або чоловічий

Походження

samme opprinnelse som beit (1

Фіксовані вирази

  • i beit
    i en vanskelig situasjon;
    i knipe
    • komme i beit;
    • sette noen i beit;
    • han er aldri i beit for svar;
    • være i beit for penger

beite 3

дієслово

Походження

norrønt beita ‘få til å bite’

Значення та вживання

  1. om dyr: ete gress eller andre vekster på rot
    Приклад
    • kua går og beiter
  2. la husdyr beite (3, 1)
    Приклад
    • beite ungdyra hjemme
  3. bruke til beite (2, 2)
    Приклад
    • beite enga

bite

дієслово

Походження

norrønt bíta

Значення та вживання

  1. sette tennene i
    Приклад
    • bite negler;
    • hunden bet meg;
    • bli bitt av mygg
  2. lage (noe) eller nå et resultat med å bite (1)
    Приклад
    • bite hull i noe
  3. om fisk: ta agnet
    Приклад
    • fisken biter
  4. om skarp redskap: ha evne til å skjære eller hogge
    Приклад
    • ljåen biter godt
  5. forårsake smerte;
    trenge inn
    Приклад
    • kulda biter

Фіксовані вирази

  • bite fra seg
    forsvare seg, ta igjen
    • laget kommer til å bite godt fra seg i kommende sesong
  • bite hodet av all skam
    undertrykke skamfølelsen
  • bite i det sure eplet
    finne seg i noe en ikke liker
  • bite i gresset
    tåle nederlag;
    tape (2, 2)
  • bite i seg
    undertrykke, holde tilbake
    • hun måtte bite i seg all stolthet
  • bite på
    1. la seg narre
      • de bet på spøken
    2. ha virkning på
      • alderen biter ikke på henne
  • bite seg fast
    sette seg fast;
    bli værende
    • arbeidsledigheten vil bite seg fast på et høyt nivå
  • bite seg merke i
    legge merke til
    • det er verdt å bite seg merke i dette utsagnet
  • bite tennene sammen
    ta seg sammen;
    holde ut
  • noe å bite i
    mat;
    jamfør biteti
    • kaffe og noe å bite i
  • når krybben er tom, bites hestene
    knappe kår volder strid

i beit

Значення та вживання

i en vanskelig situasjon;
i knipe;
Se: beit
Приклад
  • komme i beit;
  • sette noen i beit;
  • han er aldri i beit for svar;
  • være i beit for penger

opprådd

прикметник

Походження

jamfør (5

Значення та вживання

i beit, i knipe;

Фіксовані вирази

  • være opprådd for
    mangle
    • være helt opprådd for penger

gå beit

Значення та вживання

Se: beit
  1. ikke greie å ta så mange stikk som en har meldt
  2. ikke greie;
    mislykkes

ordløs, ordlaus

прикметник

Походження

norrønt orðlauss

Значення та вживання

i beit for ord;
uten ord

kodilje

іменник чоловічий

Походження

av spansk codillo, diminutiv av codo ‘albue’

Значення та вживання

  1. dobbel beit (1 i visse kortspill
  2. Приклад
    • hele kodiljen

beitskie, beitski

іменник чоловічий або жіночий

Походження

jamfør norrønt beit

Значення та вживання

loddrett trestykke innfelt i lafteveggen ved vindus- eller døråpningen;
jamfør skie