Розширений пошук

44 результатів

Словник букмола 44 oppslagsord

bakover

прислівник

Значення та вживання

  1. i den retningen en har ryggen, med ryggen først
    Приклад
    • lene hodet bakover;
    • kamme håret bakover;
    • setet kan legges bakover;
    • ta et skritt bakover;
    • se seg bakover
  2. om tid: tilbake i retning vekk fra nåtiden
    Приклад
    • tenke bakover;
    • se, gå bakover i tid;
    • lenger bakover i historien
  3. brukt som preposisjon: mot baksiden, bakre enden
    Приклад
    • røykskyen stod bakover veien;
    • det lød tisking bakover rekkene;
    • kikke seg bakover skuldra

i oppstigende linje

Значення та вживання

når en teller generasjonene bakover i tiden;

spagat

іменник чоловічий

Походження

fra italiensk ‘kløyving, skreving’

Значення та вживання

kroppsstilling der en sitter oppreist med beina flatt mot underlaget, det ene rakt framover og det andre rakt bakover eller ett bein til hver side

Фіксовані вирази

  • gå ned i spagaten
    skreve ut så beina i hele sin lengde berører underlaget

tidsmaskin

іменник чоловічий

Значення та вживання

maskin som en tenker seg kan frakte mennesker framover eller bakover i tiden

tilbake

прислівник

Вимова

også uttale -baˊke

Походження

av til (2 og bak (3

Значення та вживання

  1. Приклад
    • tvinge noe(n) tilbake;
    • vike tilbake;
    • bøye, lene seg tilbake
  2. om fortiden, bakover i tid
    Приклад
    • se, tenke tilbakeminnes
  3. til utgangspunktet igjen
    Приклад
    • det står bare tilbake å skrive undergjenstår;
    • hilse tilbakegjengjelde en hilsen, hilse igjen;
    • betale tilbake pengene;
    • levere tilbake noe en har lånt;
    • komme, vende tilbake
  4. på stedet, fast, i uttrykket

Фіксовані вирази

  • gå tilbake på
    trekke seg;
    ikke stå ved
    • de gikk tilbake på løftet de hadde gitt
  • holde tilbake
    ikke slippe fra seg;
    holde igjen
    • han prøvde å holde dem tilbake;
    • de har holdt tilbake viktige opplysninger;
    • jeg forsøkte forgjeves å holde tårene tilbake
  • ligge/stå tilbake for
    være dårligere enn;
    være underlegen
    • han ligger litt tilbake for de andre i klassen;
    • hun står ikke tilbake for noen
  • ta tilbake
    oppheve, annullere
    • jeg tar tilbudet tilbake

pute

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. fylt eller stoppet pose av stoff eller skinn til å hvile hodet mot eller til å ha til pynt
    Приклад
    • en sofa med myke puter;
    • lene seg bakover i putene;
    • legge en pute i ryggen;
    • han la hodet på puta
  2. stoppet gjenstand til bruk i håndarbeid
  3. noe som skal ta av for støt, trykk eller lignende

Фіксовані вирази

  • sy puter under armene på noen
    gjøre det for lettvint for noen

oppstigende

прикметник

Значення та вживання

som beveger seg oppover
Приклад
  • oppstigende luft

Фіксовані вирази

  • i oppstigende linje
    når en teller generasjonene bakover i tiden

kneise

дієслово

Походження

jamfør norrønt kneikja ‘bøye bakover’ og kneik

Значення та вживання

  1. være rank
    Приклад
    • hun kneiste i høysetet
  2. om byggverk, fjell og lignende: rage i været;
    ruve
    Приклад
    • kirken kneiste oppe på bakken;
    • over bygda kneiser høye fjell
    • brukt som adjektiv:
      • en kneisende fjellkjede

Фіксовані вирази

  • kneise med nakken
    være overlegen

kneik

іменник жіночий або чоловічий

Походження

trolig beslektet med norrønt kneikja ‘bøye bakover’

Значення та вживання

kort, bratt bakke

Фіксовані вирази

  • komme over kneika
    komme over de største vanskene;
    klare seg gjennom en krise

helle 2

дієслово

Походження

norrønt hella, av hallr ‘skrå, hellende’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • helle bensin på tanken;
    • helle ut innholdet på flaska;
    • helle i seg flere flasker øl
  2. Приклад
    • terrenget heller mot sjøen;
    • veggen heller utover
  3. Приклад
    • helle seg bakover;
    • helle på hodet
  4. gå mot slutten
    Приклад
    • sommeren heller;
    • dagen heller mot kveld

Фіксовані вирази

  • helle til/mot
    utvikle seg i retning mot;
    ha en tendens mot;
    bevege seg i retning av å foretrekke noe
    • det heller mot seier til det blå laget;
    • jeg heller til den oppfatning at alternativ 1 er best