Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
27 результатів
Словник букмола
27
oppslagsord
aktuell
прикметник
Показати відмінювання
Походження
fra
fransk
;
beslektet
med
akt
(
1
I)
Значення та вживання
nåværende
,
nærværende
Приклад
være
aktuell
;
i den
aktuelle
situasjonen
;
dags
aktuell
komme i betraktning, på tale
jeg skal ringe hvis det blir aktuelt
;
det blir ikke aktuelt
som har interesse (akkurat nå), av betydning i en viss sammenheng,
reell
,
mulig
Приклад
aktuelle
reisemål
;
aktuelle
kandidater
;
en
aktuell
bok, film
;
aktuell
informasjon
som er på tale
det
aktuelle
radioprogrammet
som substantiv
:
dagsnytt og aktuelt
Сторінка статті
være på tale
Значення та вживання
være gjenstand for drøfting
;
bli nevnt som en mulighet
;
være aktuell
;
Se:
tale
Приклад
det var på tale å legge ned bedriften
Сторінка статті
stå på tapetet
Значення та вживання
stå for tur
;
være aktuell
;
Se:
tapet
Приклад
en debatt om klimaet står på tapetet
Сторінка статті
være ute av soga
Значення та вживання
ikke lenger være aktuell
;
være
ferdig
(3)
;
Se:
soge
Сторінка статті
vind
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
vindr
Значення та вживання
luft som er i mer
eller
mindre sterk bevegelse
Приклад
snu kappa etter
vinden
–
se
kappe
(
1
I
, 1)
;
ha, få
vind
i seilene
–
ha, få framgang
;
sterk, hard
vind
;
svak, mild, flau
vind
;
rask som en
vind
;
være ute i all slags
vind
og vær
;
legge båten opp mot
vinden
;
ha
vinden
i ryggen, i siden
;
vinden
blåser, står (på) fra nord
;
kaste
vind
, mot
vind
;
sønna
vind
, vesta
vind
, norda
vind
, østa
vind
pust
(
2
II)
,
åndedrag
Приклад
ta etter
vinden
–
hive etter pusten
Фіксовані вирази
i vinden
på moten
;
aktuell
(2)
,
populær
(1)
,
in
diskgolf er i vinden for tiden
se hvilken vei vinden blåser
også: skjønne hvordan noe utvikler seg
slippe en vind
fise, fjerte
spre for alle vinder
sende i alle retninger
;
oppløse
kunstsamlingen ble spredt for alle vinder
Сторінка статті
tapet
іменник
чоловічий або середній
Показати відмінювання
Походження
gjennom
tysk
,
fra
italiensk
;
av
latin
‘teppe, duk’
Значення та вживання
innvendig veggbekledning av tekstil, papir, kunststoff
eller lignende
Приклад
et mønstrete tapet
;
det blomstrete tapetet
;
kle veggene med tapet
Фіксовані вирази
gå i ett med tapetet
være usynlig
de satt musestille og gikk i ett med tapetet
ha på tapetet
ha planer om
bandet har mye på tapetet neste år
komme på tapetet
bli emne for debatt
ny skogbruksplan er kommet på tapetet
stå på tapetet
stå for tur
;
være aktuell
en debatt om klimaet står på tapetet
tennene i tapetet
(oftest i den uoffisielle formen
tenna i tapetet
)
;
full fest
;
jamfør
hælene i taket
her blir det dansing på bordene og tenna i tapetet
være på tapetet
bli omtalt eller diskutert
flere planer er på tapetet
Сторінка статті
tale
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tala
Значення та вживання
det å
tale
(
2
II
, 1)
;
det å si noe
;
snakk, prat
Приклад
uttrykke seg i skrift og
tale
noe en sier
;
måte å uttrykke seg på
Приклад
dette var klar
tale
talespråk
Приклад
en film med norsk
tale
det en sier til et publikum om et emne i en bestemt hensikt
;
jamfør
foredrag
(2)
og
preken
(1)
Приклад
hun holdt
tale
i bryllupet
som etterledd i ord som
bordtale
festtale
takketale
vitnesbyrd
(3)
Приклад
tallenes
tale
Фіксовані вирази
få i tale
få til å uttale seg
;
få til å prate
de prøvde å få ministeren i tale
ikke komme på tale
være uaktuelt
det kommer ikke på tale at du får være oppe så lenge
ikke tale om
det kommer ikke til å skje
;
det er utelukket
jeg går ikke på festen. Ikke tale om!
tale er sølv, men taushet er gull
det er ofte bedre å tie enn å si noe
talens bruk
taleevnen
han mistet talens bruk
være på tale
være gjenstand for drøfting
;
bli nevnt som en mulighet
;
være aktuell
det var på tale å legge ned bedriften
være tale om
dreie seg om
;
gjelde
det er tale om et trafikkuhell
Сторінка статті
soge
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
saga
‘utsagn, fortelling’
;
beslektet
med
si
(
3
III)
Значення та вживання
fortelling
(2)
saga
(1)
historie
(2)
Фіксовані вирази
være ute av soga
ikke lenger være aktuell
;
være
ferdig
(3)
Сторінка статті
show
іменник
середній
Показати відмінювання
Вимова
sjou
eller
sjåvv
Походження
fra
engelsk
‘oppvisning’
Значення та вживання
revylignende forestilling
Приклад
hun er aktuell med sitt eget show
Фіксовані вирази
lage show
lage oppstyr og moro (rundt seg selv)
stjele showet
være den som får mest oppmerksomhet
Сторінка статті
moderne
прикметник
Показати відмінювання
Походження
gjennom
fransk
,
fra
middelalderlatin
‘ny(ere)'
,
av
latin
modo
‘nylig’, av
modus
, påvirket av
mote
;
jamfør
modus
Значення та вживання
som tilhører den nyeste tiden
;
som gjelder nåtiden
Приклад
i
moderne
tid
;
moderne
mennesker
;
moderne
historie
som tilhører det nyeste på sitt område
;
som er på moten
;
tidsmessig
(2)
,
aktuell
(2)
Приклад
moderne
kunst
;
en
moderne
skjorte
;
legge om til
moderne
drift
;
det er
moderne
med høye hæler i år
Фіксовані вирази
moderne språk
levende språk
tidlig moderne tid
historisk periode fra cirka 1500 til 1800
;
nyere tid
(1)
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100