Розширений пошук

31 результатів

Словник букмола 31 oppslagsord

havregryn

іменник середній

Значення та вживання

  1. avskallet havrekorn;
    jamfør gryn (1)
  2. flatt og ofte dampet gryn (1) av havre
    Приклад
    • han spiste havregryn med melk til frokost

stinn

прикметник

Походження

norrønt stinnr

Значення та вживання

  1. Приклад
    • måkene var stinne av fisk;
    • jeg spiste så jeg ble helt stinn;
    • de var stinne av selvtillit
  2. Приклад
    • tåka stod stinn;
    • lufta var stinn av matos

Фіксовані вирази

  • være stinn av penger/gryn
    ha overflod av penger;
    være rik
    • naboen er stinn av gryn;
    • direktøren var stinn av penger
  • være stinn av trening
    være tung i musklene av trening

spise seg innpå

Значення та вживання

Se: spise
  1. ta igjen et forsprang eller en ledelse
    Приклад
    • laget spiste seg innpå rett før pausen
  2. ta over areal
    Приклад
    • veianlegget spiser seg innpå boligområdet

spise seg

Значення та вживання

Приклад
  • bilmodellen har spist seg inn i markedet;
  • bortelaget spiser seg inn i kampen;
  • flammene har begynt å spise seg oppover veggen;
  • frosten spiste seg nedover i jorda

spise opp

Значення та вживання

Se: spise
  1. spise alt (på tallerkenen, bordet eller lignende);
    fortære fullstendig
    Приклад
    • hun spiste opp all maten
  2. redusere gradvis;
    bruke opp, ta
    Приклад
    • etter tre kilometer hadde skiskytteren spist opp konkurrentenes forsprang;
    • økte priser spiser opp hele lønnsøkningen
  3. gjøre sterkt inntrykk;
    ødelegge;
    Приклад
    • den dårlige samvittigheten spiser meg opp;
    • sorgen spiste henne opp

spise 2

дієслово

Походження

norrønt spiza ‘forsyne med mat’

Значення та вживання

  1. innta næring i form av mat, føde eller måltid;
    Приклад
    • spise et stykke brød;
    • de spiser frokost;
    • vi spiste middag klokka fem
  2. kunne eller ville ha noe som mat;
    Приклад
    • hun spiser ikke kjøtt;
    • han spiser bare glutenfri mat
  3. i overført betydning: bruke opp;
    ta
    Приклад
    • sykkelfeltet spiser litt av fortauet;
    • formuesskatten spiser verdiene i selskapet;
    • tv-titting spiser mye tid

Фіксовані вирази

  • spise av kunnskapstreet
    lære
    • elevene spiste av kunnskapstreet
  • spise av lasset
    ta av noe som ikke er tiltenkt en selv, eller som en ikke har vært med å jobbe for
  • spise for to
    være gravid
  • spise hatten sin
    brukt for å forsikre tilhøreren om at en er sikker i sin sak
    • hvis ikke Brann vinner serien neste år, skal jeg spise hatten min
  • spise i seg
    akseptere uten å ta til motmæle;
    ete i seg
    • de måtte spise i seg nederlaget
  • spise i seg ordene sine
    ta tilbake det en har sagt;
    ete i seg ordene sine
  • spise kirsebær med de store
    innlate seg med sine overmenn
  • spise noen ut av huset
    spise mye (og ofte) hjemme hos noen på dennes bekostning;
    ete noen ut av huset
  • spise om seg
    spre seg;
    vokse i omfang;
    utvide seg;
    ete om seg
    • industrien spiser om seg i byen;
    • propagandaen har spist om seg
  • spise opp
    1. spise alt (på tallerkenen, bordet eller lignende);
      fortære fullstendig
      • hun spiste opp all maten
    2. redusere gradvis;
      bruke opp, ta
      • etter tre kilometer hadde skiskytteren spist opp konkurrentenes forsprang;
      • økte priser spiser opp hele lønnsøkningen
    3. gjøre sterkt inntrykk;
      ødelegge;
      plage (2, ergre
      • den dårlige samvittigheten spiser meg opp;
      • sorgen spiste henne opp
  • spise seg
    trenge seg;
    presse (2, 3), fortære (2);
    ete seg
    • bilmodellen har spist seg inn i markedet;
    • bortelaget spiser seg inn i kampen;
    • flammene har begynt å spise seg oppover veggen;
    • frosten spiste seg nedover i jorda
  • spise seg innpå
    1. ta igjen et forsprang eller en ledelse
      • laget spiste seg innpå rett før pausen
    2. ta over areal
      • veianlegget spiser seg innpå boligområdet
  • spise seg opp
    legge på seg;
    ete seg opp
    • han måtte spise seg opp før konkurransen
  • spise som en fugl
    spise lite;
    være småspist
  • spise som en gris
    spise på en grådig måte;
    spise uten bordskikk
  • spise som en hest
    spise mye
  • spise ute
    spise på restaurant eller lignende
    • det har blitt dyrere å spise ute
  • være til å spise opp
    være svært tiltalende eller tiltrekkende;
    være til å ete opp
    • barna på scenen var til å spise opp

tonn

іменник середній

Походження

fra engelsk; samme opprinnelse som tønne

Значення та вживання

  1. måleenhet for masse = 1000 kilogram;
    symbol t
    Приклад
    • maskinen veide flere tonn
  2. brukt i genitiv: tyngden eller lasteevnen til et fartøy
    Приклад
    • en to tonns lastebil;
    • en 12-tonns lastebåt;
    • to tonns akseltrykk
  3. stor mengde
    Приклад
    • han spiste et tonn raspeballer til middag
  4. om eldre forhold: registertonn

matplass

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. plass der en kan spise
    Приклад
    • de fant seg en matplass og spiste nisten sin
  2. sted der det blir servert mat mot betaling;
    Приклад
    • de strømmet til åpningen av den nye matplassen

søppelmat

іменник чоловічий

Значення та вживання

mat som blir regnet som skadelig for helsa, for eksempel fet, salt, søt, kaloririk og svært prosessert mat, ofte solgt ferdig tilberedt;
jamfør søppel (2)
Приклад
  • de spiste hamburger, pommes frites og annen søppelmat;
  • hun gomlet i seg den herlige, fete søppelmaten

skive 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt skífa

Значення та вживання

  1. tynt, flatt stykke skåret eller sagd av noe, ofte brukt om mat
    Приклад
    • han skar agurken i tynne skiver;
    • en skive ost
  2. Приклад
    • hun spiste en skive med ost;
    • han har alltid skiver med leverpostei i matpakka
  3. flat, oftest rund, gjenstand
    Приклад
    • bordet var laget av en enorm skive av marmor;
    • en solcelle er en tynn skive av silisium
  4. Приклад
    • har du hørt den nye skiven deres?