Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
13 результатів
Словник букмола
13
oppslagsord
lyve så det renner av en
Значення та вживання
fortelle gjentatte eller tilsiktede løgner
;
Se:
lyve
,
renne
Приклад
vitnene lyver så det renner av dem
Сторінка статті
uten å blunke
Значення та вживання
i overført betydning
: uten å nøle
;
uten å fortrekke en mine
;
Se:
blunke
Приклад
han lyver uten å blunke
Сторінка статті
for et godt ord
Значення та вживання
uten større grunn
;
lett
;
Se:
ord
Приклад
han lyver for et godt ord
Сторінка статті
gjøre noen til løgner
Значення та вживання
beskylde for å lyve; vise at en lyver
;
Se:
løgner
Сторінка статті
renne
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
renna
Значення та вживання
om væske eller masse: strømme, flyte, sige
Приклад
tårene renner
;
elva rant stri
;
en strøm av gjørme har rent ned fra vulkanen
;
smeltevannet renner ut i havet
;
melet rant ut av posen
brukt som
adjektiv
:
rennende vann
gi fra seg eller bli fylt av væske
Приклад
vannkranen rant
;
nedbørsmåleren rant full
brukt som
adjektiv
:
rennende nese
;
ha rennende øyne
fare av sted
;
gli
Приклад
steinblokkene renner ned fjellsiden
;
sinnet rant bort
komme opp, stige opp
;
jamfør
solrenning
Приклад
nå fjelltoppen idet sola renner
;
det var ikke lenge til dagen rant
spire, gro
Приклад
åkeren vil snart
renne
Фіксовані вирази
lyve så det renner av en
fortelle gjentatte eller tilsiktede løgner
vitnene lyver så det renner av dem
renne inn
komme i store mengder
;
strømme inn
pengene rant inn
renne over
flyte ut over kanten
bøttene er så fulle at vannet renner over
briste
(4)
det rant over for meg
renne ut
strømme ut
100 liter bensin rant ut
nå endepunktet
;
forsvinne
;
løpe ut
tiden renner ut
renne ut i sanden
ikke føre til noe
prosjektet rant ut i sanden
Сторінка статті
ord
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
orð
;
beslektet
med
latin
verbum
Значення та вживання
enhet av språklyder
eller
bokstaver som er bærer av en betydning i en ytring
Приклад
setningen ‘jeg har sett den filmen’ består av fem
ord
;
‘framskritt’ er et sammensatt
ord
;
det engelske ordet ‘boy’
;
hun lette etter det rette ordet
;
en mann av få
ord
tekst
(2)
Приклад
sette ord til en melodi
ordspråk
Приклад
det er et gammelt
ord
som sier at magen blir mett før øynene
uttrykk
(4)
,
uttalelse
,
utsagn
Приклад
det var et sant ord
;
det skrevne ordet
;
Guds ord
;
et ord i rett tid
;
jeg gjør hans ord til mine
som etterledd i ord som
bibelord
skriftord
tale, innlegg (i debatt, diskusjon)
Приклад
be om
ordet
;
ha
ordet
;
ta
ordet
omtale
(
1
I
, 2)
;
rykte
(2)
Приклад
ha godt ord på seg
;
han har
ord
på seg for å være bråsint
løfte
(
1
I
, 1)
,
tilsagn
,
forsikring
(1)
Приклад
gi sitt
ord
på noe
;
det har du mitt
ord
på
;
tro han på hans
ord
;
det har du mitt
ord
for
;
gå fra sitt ord
;
stå ved sitt ord
Фіксовані вирази
bevingede ord
(etter
tysk
boktittel ‘Geflügelte Worte’) uttrykk som gjerne siteres, og som oftest kan føres tilbake til en kilde
det siste ordet
ytringen som blir avgjørende i en sak
;
konklusjonen
dommeren har det siste ordet
;
hun lot motparten få det siste ordet
;
det siste ordet i denne saken er ennå ikke sagt
for et godt ord
uten større grunn
;
lett
han lyver for et godt ord
før en vet ordet av det
før en får tenkt seg om
vi visste ikke
ordet
av det før ulykken skjedde
føre ordet
være den som taler og bestemmer
gå troll i ord
bli til virkelighet
han tipper 2–1 og tror det går troll i ord
ha et ord med i laget
være med og bestemme
ha sine ord i behold
ha dekning for det en har sagt
ikke få ord for seg
ikke få uttrykt det en vil
komme til orde
få anledning til å si noe
legge inn et godt ord for
stå inne for
;
gå god for
legge ordene i munnen på noen
påvirke noen til å svare slik en ønsker
med andre ord
sagt på en annen måte
;
det vil si
;
forkortet
m.a.o.
med rene ord
med likeframme uttrykk
;
rett ut
få tør si det med rene ord
ord for ord
nøyaktig, ordrett
hun gjentok ord for ord det han sa
ordet er fritt
hvem som helst kan uttale seg
pauli ord
(med latinsk genitivsform av Paulus) strenge, formande ord
;
irettesettelse
russen fikk et pauli ord fra politiet
;
han fikk anledning til å si noen pauli ord til statsministeren
rene ord for pengene
klar tale
;
sannheten
som ordet går
etter det folk sier
ta på ordet
ta bokstavelig det noen sier
;
benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr
veie ordene sine
tenke seg godt om før en sier noe
veie sine ord på gullvekt
være svært varsom med hva en sier
Сторінка статті
nok
1
I
прислівник
Походження
av
lavtysk
noch
;
jamfør
norrønt
nógr
‘tilstrekkelig’
Значення та вживання
som er tilstrekkelig i mengde, omfang, grad
eller lignende
Приклад
han har penger
nok
;
de har ikke
nok
mat
;
nå har vi arbeidet
nok
for i dag
;
bare det beste er godt
nok
;
det er
nok
av dem som ville ta imot et slikt tilbud
som har nådd grensen for det akseptable
Приклад
nei, nå får det være
nok
!
de har skrevet nok tull
brukt for å dempe et utsagn eller for å uttrykke usikkerhet
;
antakelig, trolig
;
visst
(4)
Приклад
det går
nok
bra
;
jeg må
nok
gå nå
;
han er
nok
trøtt, stakkar
brukt med foranstilt adjektiv for å uttrykke en vurdering av innholdet i en setning eller av en nevnt hendelse eller person
Приклад
jordskjelvet var riktig nok ikke like intenst hele tiden
;
saken er naturlig nok en stor belastning
;
noen tyr, idiotisk nok, til vold
Фіксовані вирази
få nok av
få eller oppleve så mye av noe at en blir lei av det
jeg har fått
nok
av slike mennesker
ikke nok med
brukt for å uttrykke at det kommer noe i tillegg til det nevnte (som er minst like vesentlig, sjokkerende
eller lignende
)
ikke
nok
med at han lyver, han stjeler også
nok er nok
brukt for å uttrykke at noe er i ferd med å gå for langt
nok om det
det er sagt tilstrekkelig om den saken
være seg selv nok
ikke bry seg om noen annen
Сторінка статті
lyve
,
juge
,
ljuge
,
lyge
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
dansk
lyve
;
norrønt
ljúga
Значення та вживання
si noe som en vet ikke er sant
;
skrøne
(
2
II)
Приклад
nå
lyver
du!
være god til å lyve
;
jeg lyver ikke
;
han løy om alderen
;
lyve
så en tror det selv
gi et falskt bilde av virkeligheten
;
narre
Приклад
speilet
lyver
ikke
;
statistikken lyver litt
Фіксовані вирази
lyve noen full
fortelle noen en rekke løgner
lyve noen i ansiktet
lyve for noen ansikt til ansikt
lyver du meg opp i ansiktet?
jeg tolererer ikke å bli løyet rett i ansiktet
lyve på noen
fortelle en løgn om noen
lyve på seg noe
fortelle en løgn som er fordelaktig for en selv
lyve på seg en sykdom for å slippe billig unna
;
han løy på seg kunnskap om vin
lyve så det renner av en
fortelle gjentatte eller tilsiktede løgner
vitnene lyver så det renner av dem
Сторінка статті
løgner
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
løgn
Значення та вживання
person som
lyver
Приклад
en notorisk løgner
Фіксовані вирази
gjøre noen til løgner
beskylde noen for å lyve
;
vise at noen lyver
Сторінка статті
dekke
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
;
samme opprinnelse som
tekke
(
4
IV)
Значення та вживання
legge over
;
skjule
;
kle
(3)
;
dekke til
Приклад
dekke gulvet med tepper
;
dekke plantene før vinteren
;
malingen dekker godt
;
området er dekket av skog
gjøre et bord klart for måltid
;
sette fram tallerkener, glass, bestikk, duker og lignende
Приклад
dekke bordet
;
dekke til jul
;
hvor mange har du dekket til?
være stor nok til å
utligne
(2)
eller betale
;
oppfylle
Приклад
få dekket et behov
;
dekke selskapets utgifter
;
dekke driftskostnadene
være
identisk
eller
kongruent
med
;
tilsvare, være lik
;
være
likeverdig
med
Приклад
de to trekantene dekker hverandre
;
definisjonen dekker ikke hele betydningen
omfatte,
spenne
(
2
II
, 5)
om
;
gjelde
Приклад
dekke alle målene i læreplanen
;
serien dekker en periode på 500 år
;
legen skal dekke hele distriktet
verne mot angrep, mistanke
eller lignende
;
beskytte
Приклад
dekke seg mot et eventuelt tap
;
moren lyver for å dekke sønnen
;
dekke seg bak flertallet
referere
eller
rapportere fra
;
beskrive alt om
Приклад
alle de store avisene dekket begivenheten
om hund,
særlig
i kommando: legge seg ned
Приклад
dekk!
Фіксовані вирази
dekke inn
kompensere
for
;
betale
;
dekke opp
(1)
dekke inn det manglende beløpet
dekke opp
kompensere
for
;
betale
;
dekke inn
dekke opp utgifter
i idrett
: holde seg nær en motspiller for å hindre denne i å få ballen
eller lignende
han var flink til å dekke opp spillerne på det andre laget
dekke over
skjule
;
kamuflere
dekke over problemene med et smil
dekke til
legge over,
tildekke
;
kle
(3)
;
skjule
;
dekke
(
2
II
, 1)
vinduene var dekket til med avispapir
;
dekke til håret
komme til dekket bord
komme til arbeid
eller lignende
der alt er gjort ferdig på forhånd
;
få alt tilrettelagt for seg
Сторінка статті
1
2
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100