Розширений пошук

46 результатів

Словник букмола 46 oppslagsord

foundation

іменник чоловічий

Вимова

fæundæiˊsjen

Походження

fra engelsk

Значення та вживання

hudfarget krem til å smøre i ansiktet som underlag for annen sminke

vannbakkels, vannbakkelse, vassbakkels, vassbakkelse

іменник чоловічий

Значення та вживання

luftig bakverk av hvetemel, smør, egg og vann, ofte fylt med krem

hudpleiemiddel

іменник середній

Значення та вживання

krem (4) eller lignende til å pleie eller verne huden;

hårmiddel

іменник середній

Значення та вживання

middel (krem, væske eller lignende) brukt i hårpleie

tannkrem

іменник чоловічий

Значення та вживання

krem (4) til å pusse tennene med;

tilsløre

дієслово

Значення та вживання

holde skjult;
Приклад
  • tilsløre sannheten

Фіксовані вирази

  • tilslørte bondepiker
    dessert av brunet brødrasp, eplemos og krem lagt lagvis

maske 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

gjennom tysk, fransk og italiensk; trolig fra arabisk maskhara ‘artist, tryllekunstner’

Значення та вживання

  1. løst dekke som skal skjule eller dekke hele eller deler av ansiktet
    Приклад
    • lage maske til karnevalet;
    • ransmannen brukte maske
  2. Приклад
    • ikle seg støvler, vernedrakt, maske og doble hansker
  3. ferdigsminket skuespilleransikt
    Приклад
    • en vellykket maske
  4. lag av krem eller lignende som skal ligge på ansiktet en viss tid for å rense eller fukte huden;
    Приклад
    • legge en maske
  5. (gips)avstøpning av et ansikt

Фіксовані вирази

  • bli lang i maska
    vise tydelig at en blir skuffet, svært forundret eller lignende
  • holde maska
    ikke røpe hva en føler eller tenker
  • kaste maska
    vise sitt sanne jeg
  • stiv i maska
    uttrykksløs
  • stram i maska
    morsk
    • hun ble stram i maska da hun hørte hva de hadde gjort

lag

іменник середній

Походження

norrønt lag; beslektet med legge

Значення та вживання

  1. masse som ligger utover, oppå eller mellom noe;
    dekke, belegg
    Приклад
    • et tynt lag maling;
    • et lag med krem;
    • være dekket av et lag med støv
  2. hver av flere flate enheter som ligger ovenpå eller utenpå hverandre;
    sjikt
    Приклад
    • en bløtkake med tre lag;
    • stable materialer i flere lag;
    • ha flere lag med klær
  3. sosial gruppe i et samfunn;
    Приклад
    • gutter fra lavere sosiale lag;
    • møte mennesker fra alle lag i samfunnet
  4. krets av mennesker i et område som hører sammen
  5. sosialt samvær;
    sammenkomst, fest, selskap
    Приклад
    • være i lystig lag;
    • takk for laget!
    • hun holdt et skikkelig lag på 50-årsdagen sin
  6. gruppe som arbeider sammen;
    organisasjon, forening, klubb
  7. gruppe som deltar i konkurranser som en enhet
    Приклад
    • det beste laget vant
  8. måte å behandle noen på;
    (god) måte å gjøre noe på;
    Приклад
    • ha godt lag med barn;
    • forfatteren har et eget lag med miljøskildringer
  9. med preposisjonen i og adjektiv i superlativ: i litt for høy grad av det som adjektivet nevner
    Приклад
    • i meste laget;
    • i minste laget;
    • foredraget var i lengste laget;
    • de ankom i seneste laget;
    • straffen er i strengeste laget
  10. iboende egenskap;
    væremåte, vesen
  11. Приклад
    • være i godt lag

Фіксовані вирази

  • de brede lag
    den store mengden av folk;
    massene;
    folk flest
    • i de brede lag av befolkningen
  • det glatte lag
    sterk kritikk;
    utskjelling
    • ledelsen får det glatte lag i rapporten;
    • treneren gav spillerne det glatte lag etter det enorme tapet
  • gjøre noen til lags
    føye seg etter noen;
    gjøre noen tilfreds
  • ha et ord med i laget
    være med og bestemme
  • holde noe ved lag
    sørge for at noe er uendret eller i stand
    • holde aktiviteten ved lag
  • midt i laget
    middels
  • skille lag
    gå fra hverandre
  • spille på lag
    samarbeide
  • stå ved lag
    holde seg uendret;
    vare ved;
    gjelde
    • tilbudet står ved lag
  • ute av lage
    ikke som vanlig;
    i ulage
    • kroppen er litt ute av lage

gni

дієслово

Походження

norrønt gniða

Значення та вживання

stryke fram og tilbake på noe med et visst trykk;
massere, polere
Приклад
  • gni huden inn med krem;
  • gni noe blankt;
  • gni på en flekk

Фіксовані вирази

  • gni det inn
    stadig gjenta noe som er ubehagelig for mottageren
    • må du virkelig gni det inn?
  • gni seg i hendene
    være godt tilfreds, ofte av egoistiske grunner
  • gni seg i øynene
    ikke tro det en ser

vispe

дієслово

Значення та вживання

  1. røre med raske bevegelser i noe med visp (1, 1);
    Приклад
    • vispe krem;
    • visp eggehvitene stive;
    • vispe sammen smør, sukker og egg
  2. slå med små, raske slag
    Приклад
    • vispe med halen