Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
23 результатів
Словник букмола
23
oppslagsord
ætt
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
ætt
;
beslektet
med
eie
(
2
II)
Значення та вживання
slekt
(1)
Приклад
bli inngiftet i ætta
;
føre ætta videre
Сторінка статті
ætt
2
II
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
ætt
,
beslektet
med tallordet
åtte
Значення та вживання
himmelretning
(i norrøn tid: en åttendedel av horisonten)
gruppe på åtte runer,
dvs.
⅓
av den eldre runerekken
Сторінка статті
ætte
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
ætt
(
1
I)
,
jamfør
norrønt
ættaðr
‘av den og den ætt’
Значення та вживання
nedstamme
Приклад
ætte
fra Harald Hårfagre
Сторінка статті
slekt
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
slekt
;
fra
lavtysk
av
slacht
‘slag, art’
Значення та вживання
familie
,
herkomst
,
ætt
(
1
I)
Приклад
tilhøre en stor
slekt
;
besøke
slekt
og venner
;
være i
slekt
med
slektsledd
Приклад
gå i arv fra
slekt
til
slekt
;
den unge
slekt
i biologi
: gruppe organismer som oftest består av flere arter som har visse felles trekk
;
jamfør
art
og
familie
Сторінка статті
fin
прикметник
Показати відмінювання
Походження
sent
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opprinnelig av
latin
finis
med
betydning
‘avsluttet, fullendt’
Значення та вживання
utsøkt
(1)
,
ypperlig
,
god
(1)
Приклад
en
fin
vin
;
en
fin
løsning
;
fine
forhold
;
fint
føre
;
ha det fint
;
så
fint
!
få noen fine dager
;
føle seg i fin form
brukt som adverb:
greie seg fint
;
det går fint
som det er lett å like
;
behagelig, pen
Приклад
en fin gutt
;
fine farger
;
en fin dag
;
fem fine ting du kan gjøre i helgen
av høy ætt,
fornem
(2)
Приклад
være av
fin
familie
;
ha
fine
fornemmelser
brukt
som substantiv
:
maten var forbeholdt de
fine
brukt som adverb:
snakke fint
nobel
,
edel
,
omsorgsfull
Приклад
et tvers igjennom
fint
menneske
brukt som
adverb
:
behandle noen
fint
varsom, taktfull
Приклад
de har tatt imot henne på en fin måte
brukt ironisk for å uttrykke skepsis eller mild kritikk
Приклад
du er meg en
fin
en
tynn, spe
Приклад
fin
tråd
glatt, jevn
Приклад
fin hud
småkornet, findelt
Приклад
fin
sand
;
fint
mel
;
fin
netting
brukt som adverb:
hakke noe fint
følsom, nøyaktig
Приклад
ha en
fin
hørsel
;
fine
nyanser
;
fine
målinger
;
fint håndarbeid tar tid
brukt som
adverb
:
fint
gradert
ren
(4)
Приклад
fint
gull
brukt som forsterkende adverb: helt, pent
Приклад
han var fint nødt til å følge rådet
Фіксовані вирази
fin i farten
beruset
han er allerede fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitte fint i det
være ille ute
Сторінка статті
av
2
II
прийменник
Походження
norrønt
af
Значення та вживання
står til betegnelse for utgangspunktet for bevegelse
eller
for det som noe blir skilt fra
Приклад
falle av hesten
;
hogge grenene av treet
;
ikke komme av flekken
;
gå ut av huset
;
stå opp av senga
;
komme ned av fjellet
;
slite helsa av seg
;
komme ut av kontroll
står til betegnelse for opphav
Приклад
være av samme slekt
;
abortloven av 1978
;
ny av året
;
ha glede av noe
;
lære av sine feil
;
et musikkstykke av Edvard Grieg
;
leie et hus av noen
står til betegnelse for årsak til eller motiv for en gjerning eller en tilstand
Приклад
syk av sorg
;
klok av skade
;
gjøre noe av fri vilje
;
det lysner av dag
;
melde avbud på grunn av sykdom
;
være avhengig av andre
;
av sammenhengen ser vi at …
;
ha et inntrykk av at …
står til betegnelser for emne, slag, middel, redskap eller måte
Приклад
en ring av gull
;
leve av fiske
;
ta i av alle krefter
;
være av samme mening
;
i en fart av 80 km i timen
;
han tar et bilde av henne med mobiltelefonen
står til betegnelse for en helhet eller mengde
Приклад
hver og en av oss
;
for mye av det gode
;
penger har jeg nok av
;
ta sin del av kaka
;
mange av sakene
;
i løpet av dagen
med hensyn til
;
når det gjelder
Приклад
norsk av ætt og sinn
;
liten av vekst
brukt i uttrykk for eiendoms- eller samhørighetsforhold
Приклад
eieren av gården
;
være datter av en bonde
;
sitte ved enden av bordet
;
summen av to tall
;
fordelen av å ha erfaring
står til det logiske subjektet i setningen
Приклад
boka er skrevet av en kjent forfatter
;
uttrykket er brukt av mange
står til en karakteristikk
Приклад
en mann av få ord
;
en målskårer av rang
brukt i visse uttrykk der
av
er omtolkning av
opphavlig
norrønt
at
(
eller
dansk
ad
)
;
jamfør
ad
(
1
I)
Приклад
han er sin far opp av dage
;
én av gangen
brukt i uttrykk for mengde
Приклад
ni av ti ganger
;
ha bilen full av tyvegods
står til noe eller noen som blir formål for handling
Приклад
fredning av kulturminner
;
han gjorde narr av henne
står til refleksivt pronomen som tillegg til et adjektiv eller adverb for å beskrive en person
Приклад
være redd av seg
;
de var triste og ute av seg
står til noe eller noen som blir sammenlignet med noe annet
Приклад
en thriller av en håndballkamp
;
et råskinn av en langrennsløper
brukt som
adverb
: bort, i vei, til side, unna
;
jamfør
av sted
Приклад
veien bøyer av sørover
;
ta av til venstre
;
vike av fra den rette veien
;
legge av penger
brukt som
adverb
: om løsrivelse, atskillelse, deling, etterligning
Приклад
ta av lokket
;
gå av bussen
;
ta av seg skoene
;
skille seg av med noe
;
skrive av noe
brukt som adverb: betegner at noe blir avbrutt eller avsluttes
Приклад
slå av radioen
;
skru av lyden på fjernsynet
brukt som
adverb
: betegner at noe avtar eller får et resultat
Приклад
blomstre av
;
stilne av
;
fyre av et gevær
;
det blir ingenting av det
Фіксовані вирази
av og til
nå og da, til sine tider
av seg selv
ved egen kraft
dette kommer til å gå av seg selv
fra … av
i uttrykk for tid: fra (et gitt tidspunkt) og på uviss tid framover
fra morgenen av
;
fra nå av
Сторінка статті
ættegren
,
ættegrein
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
gren
(
1
I
, 3)
av en ætt
;
slektsgren
Сторінка статті
ættefar
,
ættfar
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
mann som en ætt nedstammer fra
;
jamfør
ættemor
Сторінка статті
ætling
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
jamfør
svensk
ättling
,
dansk
ætling
;
av
ætt
(
1
I)
Значення та вживання
etterkommer
Приклад
en
ætling
av Harald Hårfagre
Сторінка статті
velbåren
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
-båren
(
1
I)
Значення та вживання
om
eldre
forhold
: av høy, fornem ætt
Сторінка статті
Попередня сторінка
Сторінка 1 з 3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100