Розширений пошук

74 результатів

Словник букмола 73 oppslagsord

vindu

іменник середній

Походження

norrønt vindauga, egentlig ‘vindøye, lufthull’

Значення та вживання

  1. karm (1) med glass (2) eller lignende i ramme
    Приклад
    • dobbeltvindu, utstillingsvindu, vippevindu;
    • et hus med store vinduer;
    • det trekker fra vinduet;
    • åpne, lukke vinduet;
    • se ut av, inn gjennom vinduet;
    • sitte i, ved vinduet
    • i overført betydning:
      • være et åpent vindu mot verden
  2. glass (2) eller lignende i vindu (1)
    Приклад
    • knuse vinduet
  3. noe som ligner et vindu (1)
    Приклад

Фіксовані вирази

  • kaste penger ut av vinduet
    bruke penger til ingen nytte

tofagsvindu

іменник середній

Значення та вживання

vindu med to fag (1)

popupvindu, poppoppvindu

іменник середній

Значення та вживання

vindu (4) som åpner seg på datamaskin, oftest uten at brukeren vil det, gjerne med reklame og lignende;

popup, poppopp

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. vindu (4) som åpner seg på datamaskin, oftest uten at brukeren vil det, gjerne med reklame og lignende;
  2. brukt som førsteledd i sammensetninger som handler om virksomheter, gjerne butikker, restauranter, gallerier og lignende, som bare fins en kort periode;
    i ord som popupbutikk

sprettoppvindu

іменник середній

Значення та вживання

vindu (4) som åpner seg på datamaskin, oftest uten at brukeren vil det, gjerne med reklame og lignende;

kaste penger ut av vinduet

Значення та вживання

bruke penger til ingen nytte;

på gløtt

Значення та вживання

om dør, vindu eller lignende: litt åpen;
Se: gløtt,
Приклад
  • døra står på gløtt

hel 2, heil

прикметник

Походження

norrønt heill

Значення та вживання

  1. ikke i stykker;
    uskadd, i stand
    Приклад
    • koppen er hel;
    • buksa er like hel;
    • strømpene er hele;
    • det var ikke et helt egg igjen i kartongen
  2. av samme materiale;
    ublandet
    Приклад
    • en genser i hel ull
  3. i sin fulle størrelse;
    udelt, uredusert, fullstendig
    Приклад
    • et helt brød;
    • en hel time;
    • utslette en hel by;
    • steke fisken hel;
    • fortelle den hele og fulle sannhet
    • brukt som substantiv:
      • to halve er en hel
  4. svær, stor, dugelig
    Приклад
    • det er en hel evighet siden;
    • en hel hærskare
  5. ikke mindre enn
    Приклад
    • det var hele 40 stykker av dem
  6. brukt som adverb: fullt ut, fullstendig, aldeles
    Приклад
    • helt sikkert;
    • begynne helt forfra;
    • bilen er helt ny;
    • jeg er helt utkjørt;
    • vente seg noe helt annet;
    • temperaturen var helt nede i –30 °C

Фіксовані вирази

  • det hele
    alt sammen
    • hun var den drivende kraften bak det hele
  • en hel del
    nokså mye eller mange
  • fullt og helt
    fullstendig, aldeles;
    fullt ut
    • satse fullt og helt på musikken
  • hel ved
  • hel vegg
    vegg uten dør eller vindu
  • hele tall
    tall som ikke er brøker
  • helt gjennom
    fullt ut, fullt og helt
    • det ble en helt gjennom vellykket kveld
  • helt ut
    fullt ut, fullt og helt
    • dette er helt ut tilfredsstillende
  • i det hele tatt
    • på mange måter;
      stort sett;
      i det store og hele
      • det skjer i det hele tatt mye spennende for tiden
    • i nektende uttrykk: på noen måte
      • hun angret ikke i det hele tatt
  • i det store og hele
    alt i alt, stort sett, jevnt over

blinding 2

іменник чоловічий

Походження

av blinde (2

Значення та вживання

  1. tilbaketrukket del av en veggflate
  2. gjenmurt dør eller vindu

sålbenk

іменник чоловічий

Походження

av tysk Sohlbank, av ‘såle’ og ‘benk’

Значення та вживання

(skrått) brett under vindu utvendig på hus;

Словник нюношка 1 oppslagsord

kvar 2

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt hvárr, hvarr, hverr

Значення та вживання

  1. brukt for å framheve den einskilde blant fleire (ofte for å streke under at noko er jamt fordelt)
    Приклад
    • kvar deltakar fekk diplom;
    • to eple på kvar;
    • dei fekk kvart sitt eple;
    • la kvar få sitt
  2. brukt for å omfatte alle
    Приклад
    • kvar dag;
    • kvart år reiser ho til utlandet;
    • kvar sjette månad vaskar eg vindu;
    • kvar einaste deltakar har betalt
    • brukt som substantiv:
      • dei har tolv av kvart til middagsselskap
  3. brukt føre forsterkande bunden artikkel eller form
    Приклад
    • kvar den stein;
    • kvart øret

Фіксовані вирази

  • gå kvar sin veg
    skilje lag
  • gå kvar til sitt
    gå heim;
    gå attende til det ein dreiv med
  • kvar augeblink
    kva tid som helst
    • toget kjem kvar augeblink
  • kvar for seg
    åtskild, separat
    • dei vil arbeide saman, ikkje kvar for seg
  • kvar og ein
    alle
    • kvar og ein må ta ansvar
  • kvar si lyst
    brukt for å uttrykkje at ein synest det andre føretrekkjer, er merkeleg
  • kvar sin smak
    brukt for å kommentere kva andre føretrekkjer
  • litt av kvart
    mangt slag;
    litt av alt
    • dei har litt av kvart å setje seg inn i
  • litt etter kvart
    litt om gongen
    • forholda endra seg litt etter kvart
  • nokon kvar
    alle, dei fleste
    • slikt kunne hende nokon kvar