Розширений пошук

50 результатів

Словник букмола 24 oppslagsord

strømpe

іменник жіночий або чоловічий

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

  1. tettsittende plagg til å tre på hvert av beina;
    Приклад
    • få hull i strømpene
  2. beskyttende dekke eller hylster omkring en ledning eller komponent

іменник чоловічий або жіночий

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. hver av de mindre, leddelte delene av foten hos mennesker og dyr
    Приклад
    • liste seg på tå;
    • stå på tærne for å rekke opp
  2. forreste del av sko eller strømpe
    Приклад
    • sko med spiss tå;
    • ha hull på tåa

Фіксовані вирази

  • fra topp til tå
    fra øverst til nederst
    • de er kledd i blått fra topp til tå
  • gå på tærne for noen
    opptre forsiktig for ikke å irritere noen
  • lett på tå
    med lette skritt
  • på tå hev
    • på tærne
      • stå på tå hev
    • i skjerpet, våken tilstand
      • folk har stått på tå hev for å hjelpe ham
  • tråkke noen på tærne
    fornærme, krenke eller plage noen
    • hun mente ikke å tråkke noen på tærne

strømpelest

іменник чоловічий

Значення та вживання

underside av foten på en strømpe;
jamfør sokkelest
Приклад
  • liste seg på strømpelesten

Фіксовані вирази

  • på strømpelesten
    uten sko
    • han målte 1,80 på strømpelesten

maske 3

дієслово

Походження

av maske (2

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • maske opp
    reparere ved å hente opp masker som har raknet
    • maske opp en strømpe

lest 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt leistr

Значення та вживання

  1. fotstykke i strømpe
  2. modell til å lage sko etter eller til å sette i sko for å bevare fasongen

Фіксовані вирази

  • bli ved sin lest
    holde seg til det en kan
  • skjære alle over én/samme lest
    bedømme eller behandle alle likt og unyansert

labb 2

іменник чоловічий

Походження

beslektet med love (1

Значення та вживання

  1. fot på klodyr
    Приклад
    • hunden hvilte med hodet på labbene;
    • en svart katt med hvite labber
  2. hånd, neve
    Приклад
    • komme med labben;
    • være stø på labben
  3. tjukk sokk (1) (til å ha utenpå tynnere sokk eller strømpe)
  4. noe som ligner en labb (2, 1), for eksempel den nederste enden på en harvtind eller såmaskin

Фіксовані вирази

  • gi labb
    særlig om hund: holde fram framlabben
    • hunden gav labb;
    • Fido, gi labb!
  • kontant på labben
    med pengesedler fra hånd til hånd
  • suge på labben
    ha dårlig økonomi;
    måtte spare
  • være rask på labben
    reagere hurtig
  • være tung på labben
    gjøre noe på en tungvinn eller klønete måte

hæl

іменник чоловічий

Походження

norrønt hæll

Значення та вживання

  1. bakerste del av en fot
    Приклад
    • slå hælene sammen
  2. bakerste del av strømpe, sokk eller skotøy
    Приклад
    • tøfler uten hæler;
    • strikke ny hæl på en strømpe

Фіксовані вирази

  • hakk i hæl
    tett etter (noen)
    • følge lederen hakk i hæl
  • hælene i taket
    (oftest i den uoffisielle formen hæla i taket);
    full fest
  • i hælene på
    like bak
    • politiet var i hælene på pistolmannen
  • komme på hælene
    bli tvunget på defensiven
  • ta på hælen
    ta på sparket, uten forberedelse

hose

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt hosa

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • gjøre sine hoser grønne
    • fri til noen
      • han gjorde sine hoser grønne hos datteren i huset
    • innsmigre seg;
      smiske
      • politikerne gjorde sine hoser grønne hos velgerne
  • som fot i hose
    enkelt, rett fram

fot 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt fótr

Значення та вживання

  1. nederste del av ganglem;
    Приклад
    • fryse på føttene;
    • få et brudd i foten;
    • hun vrikket foten;
    • jeg setter ikke min fot der i huset mer
  2. del av strømpe eller sokk som dekker foten (1
    Приклад
    • strikke foten i glattstrikk
  3. fotefar som jakthund kan følge ved å lukte
    Приклад
    • hunden finner foten;
    • følge foten
  4. nederste del av noe;
    Приклад
    • ved foten av fjellet;
    • foten på vasen
  5. rytmisk enhet i verselinje;
    jamfør versefot

Фіксовані вирази

  • for fote
    uten å skåne noe eller noen
    • regnskogen blir hogd ned for fote
  • få en fot innenfor
    få innpass (et sted)
  • få fast fot
    få fotfeste, innpass
    • han har fått fast fot i landet
  • få føtter å gå på
    gå unna
    • pengene fikk føtter å gå på
  • få kalde føtter
    bli redd følgene av noe
    • de fikk kalde føtter og avbrøt aksjonen
  • ikke vite hvilken fot en skal stå på
    ikke vite hva en skal gjøre
  • kaste seg for noens føtter
    uttrykke overgivelse, underordning
  • legge noe/noen for sine føtter
    erobre noe eller noen
    • koret legger alle for sine føtter;
    • de la Europa for sine føtter
  • lett på foten
    som går lett;
    rask
  • leve på stor fot
    leve flott;
    ha et stort forbruk
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillende tilstand
    • få noe på fote;
    • hjelpe noen på fote;
    • komme seg på fote igjen
  • på like fot
    på like vilkår
  • på stående fot
    straks, i farten
  • sette foten i bakken
    ta en pause for å tenke seg om
    • de bør sette foten i bakken og finne ut hva de egentlig vil
  • sette ned foten
    sette en stopper for;
    si stopp
    • barna er interessert, men de voksne setter ned foten
  • sitte ved noens føtter
    (etter Apg 22,3) være sammen med noen en ser på som veileder eller lærer
  • skyte seg selv i foten
    begå en feil som skader en selv
  • som fot i hose
    enkelt, rett fram
  • stemme med føttene
    vise sin oppfatning ved å forlate et sted
    • de kan stemme med føttene og flytte til andre kommuner
  • stå på god fot med
    ha et godt forhold til
  • stå på like fot med
    være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
  • til fots
    gående

strømpelegg

іменник чоловічий

Значення та вживання

legg (1, 2) på strømpe

Словник нюношка 26 oppslagsord

strømpe

іменник жіночий або чоловічий

Походження

frå lågtysk

Значення та вживання

  1. tettsitjande plagg til å tre på kvart av beina;
    Приклад
    • få hol på strømpene
  2. vernande dekke eller hylster kring ei leidning eller ein del av noko

 1

іменник жіночий

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. kvar av dei åtskilde, leddelte delane av foten hos menneske og dyr
    Приклад
    • skade ei tå;
    • stå på tærne for å rekke opp;
    • stiltre seg på tå for ikkje å uroe
  2. fremste del av sko eller strømpe
    Приклад
    • sko med spiss tå;
    • ha hol på tåa

Фіксовані вирази

  • frå topp til tå
    frå øvst til nedst
    • dei er kledd i grønt frå topp til tå
  • gå på tærne for nokon
    vere forsiktig for ikkje å irritere nokon
  • lett på tå
    med lette steg
  • på tå hev
    • på tærne
      • stå på tå hev
    • i skjerpa, vaken tilstand
      • spelarane var på tå hev frå kampstart
  • trø nokon på tærne
    kome for nær innpå einemerka eller rettane til nokon;
    støyte, fornærme, krenkje eller plage nokon

strømpeleist, strømpelest

іменник чоловічий

Значення та вживання

underside av foten på ei strømpe;
jamfør sokkeleist
Приклад
  • liste seg på strømpeleisten

Фіксовані вирази

  • på strømpeleisten
    utan skor
    • han er 1,80 på strømpeleisten

maske 3, moske 3

maska, moska

дієслово

Походження

av maske (2

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • maske opp
    reparere ved å hente opp masker som har rakna
    • maske opp ei strømpe

leist, lest 3

іменник чоловічий

Походження

norrønt leistr

Значення та вживання

  1. fot i strømpe
  2. modell på skap som ein menneskefot til å lage sko etter eller til å setje i sko for at dei skal halde fasongen

Фіксовані вирази

  • bli ved sin leist
    halde seg til det ein kan
  • på leistane
    i godlag, laussleppt, lystig
  • skjere alle over same leist
    døme eller behandle alle likt og unyansert

labb 2

іменник чоловічий

Походження

samanheng med lóve (1

Значення та вживання

  1. fot på klodyr
    Приклад
    • ulven låg med hovudet på labbane;
    • hunden kjem med labben
  2. fot eller hand på menneske
  3. tjukk sokk (1) (til å ha utanpå tynnare sokk eller strømpe)
  4. noko som liknar ein labb (2, 1), til dømes nedste enden på ein harvtind eller såmaskin

Фіксовані вирази

  • gje labb
    særleg om hund: halde fram eine framlabben
    • hunden gav labb;
    • Passopp, gje labb!
  • kontant på labben
    med pengesetlar frå hand til hand
  • suge på labben
    ha trong økonomi;
    måtte spare
  • vere rask på labben
    reagere hurtig
  • vere tung på labben
    gjere noko på ein tungvinn eller klønete måte

hæl 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt hæll

Значення та вживання

  1. bakre del av ein fot
    Приклад
    • hælane saman!
    • snu seg på hælen
  2. bakarste del av sokk, strømpe eller skotøy
    Приклад
    • strikke nye hælar på sokkane;
    • sko med høge hælar

Фіксовані вирази

  • hakk i hæl
    tett etter (nokon)
    • konkurrenten ligg hakk i hæl
  • hælane i taket
    full fest
  • i hælane på
    like bak, tett etter (nokon)
    • ungen gjekk i hælane på faren
  • kome på hælane
    bli tvungen på defensiven
  • ta på hælen
    ta på sparket, utan førebuing

hose 1

іменник жіночий

Походження

norrønt hosa

Значення та вживання

Приклад
  • han stoppar ei hose;
  • hosene er våte

Фіксовані вирази

  • gjere sine hoser grøne
    • fri til nokon
      • han gjorde sine hoser grøne hos dottera i huset
    • smiske
      • politikarane gjer sine hoser grøne hos veljarane
  • som fot i hose
    lett, greitt

fot 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt fótr

Значення та вживання

  1. nedste del av ganglem;
    Приклад
    • fryse på føtene;
    • forstue foten;
    • stå med foten i dørsprekken
  2. Приклад
    • ha lange føter;
    • ikkje greie å stå på føtene;
    • slå føtene unna nokon;
    • stå på éin fot
  3. del av strømpe eller sokk som dekkjer foten (1
    Приклад
    • strikk foten til han er lang nok
  4. fotefar som jakthund kan følgje ved hjelp av lukt
    Приклад
    • få fot;
    • finne foten
  5. nedste del av noko;
    Приклад
    • ved foten av fjellet
  6. rytmisk eining i verselinje;
    jamfør versefot

Фіксовані вирази

  • for fote
    utan å skåne noko eller nokon
    • meie ned for fote
  • få ein fot innanfor
    få innpass (ein stad)
  • få fast fot
    få fotfeste, innpass
    • han fekk fast fot i Noreg
  • få føter å gå på
    gå unna;
    få avsetnad
    • kakene fekk føter å gå på
  • få kalde føter
    vilje dra seg unna
    • ho fekk kalde føter og ville bryte samarbeidet
  • ikkje vite kva fot ein skal stå på
    ikkje vite kva ein skal gjere
  • kaste seg for føtene på nokon
    vise teikn på undergjevnad
  • leggje noko/nokon for føtene sine
    vinne nokon for seg;
    vinne over
    • Ole Bull la verda for føtene sine;
    • artisten har lagt publikum for føtene sine
  • lett på foten
    stø og rask i gonga;
    snarføtt
  • leve på stor fot
    leve flott;
    ha eit stort forbruk
  • på fallande fot
    sist i svangerskapen
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillande tilstand
    • få noko på fote;
    • hjelpe nokon på fote;
    • kome seg på fote att
  • på like fot
    på like vilkår;
    på same grunnlag
    • bli vurdert på like fot med ein annan
  • på ståande fot
    nett no, straks, i farten
  • setje foten i bakken
    ta ein pause og tenkje seg om
    • dei har ikkje noko anna val enn å setje foten i bakken
  • setje ned foten
    setje ein stoppar for;
    seie stopp
    • utvalet kjem til å setje ned foten og skrinleggje arbeidet
  • sitje ved føtene til nokon
    (etter Apg 22,3) vere saman med nokon som ein ser på som lærar eller rettleiar
  • skyte seg sjølv i foten
    gjere ein feil som skader ein sjølv
  • som fot i hose
    lett, greitt
  • stemme med føtene
    vise meininga si ved å forlate ein stad
    • dei har valt å stemme med føtene og dra sin veg
  • stå på eigne føter
    greie seg sjølv;
    stå på eigne bein
  • stå på god fot med
    ha godt forhold til
  • stå på like fot med
    vere lik;
    bli handsama på same måte som
  • ta foten fatt
    byrje å gå;
    ta beina fatt
  • ta føtene på nakken
    byrje å springe;
    ta beina på nakken
  • til fots
    gåande

strømpelegg

іменник чоловічий

Значення та вживання

legg (1, 2) på strømpe