Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
51 результатів
Словник букмола
27
oppslagsord
sladder
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
sladre
Значення та вживання
upålitelig snakk og rykter om andre
;
nedsettende omtale
;
slarv
(
2
II)
Приклад
fare med med
sladder
;
sladderen var direkte ondsinnet
vennskapelig og uforpliktende
prat
(1)
uten noe særlig tema
Сторінка статті
sladde
1
I
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
svensk
;
samme opprinnelse som
slodde
(
2
II)
Значення та вживання
gli til side
;
skrense
Приклад
bilen sladdet på isen
Сторінка статті
sladde
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
svensk
;
jamfør
sladd
(
2
II)
Значення та вживання
sette inn svarte remser
eller lignende
på film, bilde
eller
i tekst for å skjule noe som er
sensurert
Приклад
de sladdet sexscenene i filmen
brukt som adjektiv:
sladdede ansikter
Сторінка статті
sladd
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra
svensk
;
trolig
samme opprinnelse som
sladde
(
1
I)
Значення та вживання
det å
skli
;
skrens
Приклад
få
sladd
på bilen i en sving
;
en farlig
sladd
på hålka
Сторінка статті
sladd
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra
svensk
Значення та вживання
svart remse på film, bilde eller tekst over noe som er
sensurert
bort
Приклад
bildene hadde en svart sladd over ansiktet til den mistenkte
Сторінка статті
snakk
іменник
чоловічий або середній
Показати відмінювання
Походження
av
lavtysk
snack
Значення та вживання
det å snakke
;
prat, samtale
Приклад
gi seg i snakk med noen
;
komme i snakk med noen
;
oppholde noen med snakk
rykte, sladder
Приклад
snakket
går om dem på bygda
tøv, tøys
Приклад
hva er det for
snakk
?
Фіксовані вирази
være snakk om
dreie seg om
;
være tale om
det er ikke snakk om å gjøre endringer
Сторінка статті
tredjehånds
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som stammer fra en
tredjepart
(
2
II)
;
som har gått via to mellomledd
Приклад
sladder og tredjehånds opplysninger
Сторінка статті
på folkemunne
Значення та вживання
Se:
folkemunn
i folks sladder
Приклад
havne på folkemunne
i vanlig omtale
Приклад
på folkemunne kalles Åkrehamn ‘Åkra’
Сторінка статті
sensasjonsstoff
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
oppsiktsvekkende stoff i mediene
Приклад
avisen inneholder mye sladder, skandaler og annet sensasjonsstoff
Сторінка статті
rykte
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
,
opprinnelig
‘rop’
Значення та вживання
ubekreftet nyhet, ofte sensasjonell og negativ, som går fra munn til munn
;
sladder
(1)
, prat
Приклад
bare løse
rykter
;
har du hørt
ryktene
om dem?
omdømme
(1)
, ry
Приклад
ha et dårlig
rykte
;
arbeidsgiveren hadde et godt rykte
Фіксовані вирази
navn og rykte
dom eller mening om noen eller noe
;
omdømme
(1)
dette vil ødelegge mitt gode navn og rykte
;
han brukte sitt politiske navn og rykte
være bedre enn sitt rykte
være bedre enn det som blir sagt om en
Сторінка статті
Словник нюношка
24
oppslagsord
sladder
іменник
середній або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
sladre
Значення та вживання
upåliteleg snakk og rykte om andre
;
nedsetjande omtale av andre
;
slarv
(
2
II
, 1)
Приклад
fare med sladder
;
har du høyrt sladderen om naboen?
venskapeleg og uforpliktande
prat
(1)
utan noko særskild tema
Сторінка статті
fare
2
II
fara
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fara
Значення та вживання
flytte seg
;
reise, dra
;
jamfør
farande
(1)
Приклад
fare på fiske
;
fare sin veg
;
fare til Oslo med tog
;
fare vidt
;
fare sjøvegen
;
fare vill
;
der fór han
;
har dei alt fare?
tider som er farne
sveipe over
Приклад
fare over åkeren
;
fare gjennom boka
flytte seg fort
;
suse, fyke, renne
Приклад
fare gjennom lufta
;
fare over ende
;
fare opp
;
fare på dør
;
fare laus på nokon
halde på, drive (med)
Приклад
fare med sladder
;
det fer til å kvelde
;
fare stilt med noko
Фіксовані вирази
fare fram
bere seg åt
;
te seg
fare sømeleg fram
fare ille
få ei lei medferd
dei fer ille på glattisen
fare ille med
behandle brutalt
livet har fare ille med han
fare saman
støkke
(
1
I
, 1)
eit lysglimt fekk han til å fare saman
fare vill
gå seg bort
synde
fare åt
oppføre seg, te seg
;
bere seg åt
han hadde fare gale åt
ikkje ha mykje å fare med
ha dårleg med argument, kunnskapar eller liknande
ille faren
ille ute, dårleg stelt
den som kan reise seg sjølv, er ikkje ille faren
la fare
gje opp, droppe
la fare tankane om dette
Сторінка статті
tredjehands
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som stammar frå ein
tredjepart
(
2
II)
;
som har gått via to mellomledd
Приклад
dette er berre sladder og tredjehands informasjon
Сторінка статті
gasse seg
Значення та вживання
godgjere seg
;
godte seg
;
fråtse
;
Sjå:
gasse
Приклад
gasse seg med mat
;
gasse seg i sladder
Сторінка статті
sensasjonsstoff
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
oppsiktsvekkjande stoff i media
Приклад
avisa inneheld mykje sladder, skandalar og anna sensasjonsstoff
Сторінка статті
gasse
2
II
gassa
дієслово
Показати відмінювання
Фіксовані вирази
gasse seg
godgjere seg
;
godte seg
;
fråtse
gasse seg med mat
;
gasse seg i sladder
Сторінка статті
snakk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
snack
Значення та вживання
det å snakke
;
prat, samtale
Приклад
gje seg i snakk med nokon
;
kome i snakk med nokon
;
ikkje ville høyre snakk om betaling
rykte, sladder
Приклад
fare med laust snakk
tøv, tøys
Приклад
kom ikkje her med snakk
Фіксовані вирази
vere snakk om
dreie seg om
;
vere tale om
det er ikkje snakk om ei alvorleg ulukke
Сторінка статті
rykte
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
opphavleg
‘rop’
Значення та вживання
ubekrefta nyhende, ofte sensasjonelle og negative, som går frå munn til munn
;
sladder
(1)
,
gysje
(
1
I)
Приклад
dette er berre lause rykte
;
har du høyrt rykta om han?
omdøme
(1)
, ry
Приклад
ha eit dårleg rykte
;
selskapet hadde eit godt rykte blant folk flest
Фіксовані вирази
namn og rykte
dom eller meining om nokon eller noko
;
omdøme
(1)
dette har skadd mitt gode namn og rykte
;
saka øydela hans politiske namn og rykte
;
namnet og ryktet hans er nok til å få motstandarane til å skjelve
vere betre enn ryktet sitt
vere betre enn det som blir sagt om ein
Сторінка статті
frå
1
I
,
ifrå
прийменник
Походження
norrønt
frá, ífrá
;
same opphav som
fram
Значення та вживання
brukt for å gje utgangspunkt ved stad
eller
rom
;
med utgangspunkt i
Приклад
reise frå Bodø
;
trafikken frå fjellet
;
kome frå jobb
;
samle seg frå alle kantar
;
frå kontoret ser eg heile byen
brukt som adverb
sparke frå
;
båten driv frå
ved (måling av) utgangspunktet for strekning, område, storleik, intervall
Приклад
frå Lindesnes til Nordkapp
;
frå ende til annan
;
frå topp til tå
;
frå hand til munn
;
20 m frå huset
;
prisar frå 10 kr og oppover
;
frå dei eldste til dei yngste
ved utgangspunktet for tid
Приклад
frå 1. mai til 1. juli
;
frå gammalt av
;
frå da av tok eg heller bussen enn å gå
;
frå først til sist
;
frå først av var det slik
;
frå æve til æve
ved utvikling, endring
Приклад
vekse frå gut til mann
;
frå det kjende til det ukjende
med opphav, årsak, grunnlag
eller
kjelde i
Приклад
vere frå landet
;
stamme frå apane
;
funn frå Egypt
;
boka hennar frå 1959
;
snøen frå i fjor
;
helse frå nokon
;
ordre frå høgaste hald
;
arve frå ein onkel
;
få hjelp frå vener
;
høyre sladder frå nokon
;
blø frå såret
;
snakke frå levra
;
fritt omsett frå tysk
brukt som
adverb
ein kan lure kvar dette kjem frå
med fjerning, åtskiljing, skilje
eller
avstand i høve til
Приклад
reise frå gard og grunn
;
han reiste seg frå stolen
;
rømme frå fengselet
;
vere borte frå arbeidet
;
setje frå seg nøklane
;
bordet står noko frå veggen
;
halde nokon frå å gjere noko
;
ta ei klokke frå kvarandre
;
vere skild frå nokon
;
seie frå seg retten
;
kople av frå maset
;
sovne frå lyset
brukt som adverb
dei skadelidne må melde frå
;
denne summen skal du trekkje frå
Фіксовані вирази
falle frå
døy
forlate, svikte
;
slutte
frå eller til
utan stor skilnad i den eine
eller
andre retninga
vi kan ikkje gjere stort frå eller til
frå seg
ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit
dei vart frå seg av sinne
frå tid til anna
somtid, av og til
slike ting skjer frå tid til anna
frå vitet
utan evne til å tenkje
eller
handle rasjonelt
støyen kunne få kven som helst til å gå frå vitet
frå … til …
brukt til å syne spenn i tid, omfang
eller
anna
utstillinga er open frå laurdag til måndag
;
isen er frå ti til tjue cm tjukk
gå ut frå
byggje på, rekne med (noko)
gå ut frå at alt er rett
til og frå
fram og tilbake
til skilnad frå
ulikt, i motsetnad til
til skilnad frå foreldra bryr ikkje dei unge seg om å kjøpe hus
til å kome frå
brukt for å uttrykkje at ein ikkje kan unngå noko
det er ikkje til å kome frå at språk kan vere vanskeleg
vekse frå
bli for stor for
slikt hadde dei vakse frå
Сторінка статті
folkemunn
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
munnleg tradisjon
Приклад
visa lever enno på folkemunn
Фіксовані вирази
på folkemunne
i folk sitt
slarv
(
2
II
, 2)
,
sladder
(1)
kome på folkemunne
i vanleg omtale
stadnamna lever på folkemunne
;
på folkemunne blir ho kalla ‘Maggen’
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100