Розширений пошук

244 результатів

Словник букмола 85 oppslagsord

skap 1

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt skap

Значення та вживання

ytre avgrensing av en ting;
form, figur
Приклад
  • være fin på skap;
  • være på skap som en snøplog

skap 2

іменник середній

Походження

av lavtysk schap

Значення та вживання

  1. oppbevaringsmøbel, oppbevaringsrom (med hyller og dører)
    Приклад
    • rommet har to små skap;
    • lete i skuffer og skap
  2. brukt som førsteledd i sammensetninger om det å holde noe hemmelig;
    i ord som skapdranker og skaphomse

Фіксовані вирази

  • bestemme/fortelle/vise hvor skapet skal stå
    være den som bestemmer
    • sjefen bestemmer hvor skapet skal stå;
    • å bli fortalt hvor skapet skal stå;
    • veteranene viser hvor skapet skal stå
  • komme ut av skapet
    stå åpent fram med noe en har holdt hemmelig

skape

дієслово

Походження

norrønt skapa

Значення та вживання

  1. gi en bestemt form;
    Приклад
    • være pent skapt
  2. la oppstå, la bli til
    Приклад
    • i begynnelsen skapte Gud himmelen og jorda;
    • det er ikke mening skapt i slikt
  3. brukt som adjektiv: som er blitt til, som fins;
    tenkelig
    Приклад
    • hver skapte dag
  4. få i stand;
    frambringe
    Приклад
    • skape noe nytt;
    • de skapte seg en framtid i USA;
    • det er bra at noen skaper blest om problemet
    • brukt som adjektiv:
      • skapende virksomhet;
      • ha skapende evner;
      • en skapende kunstner
  5. være årsak til;
    Приклад
    • skape forventninger;
    • beskjeden skapte uro og forvirring

Фіксовані вирази

  • ikke det skapte grann
    absolutt ingenting
  • skape om
    omdanne, omforme;
    endre;
    forvandle
  • skape seg
    • gjøre seg annerledes enn en virkelig er;
      oppføre seg unaturlig;
      gjøre seg til
      • ikke skap deg!
    • gjøre seg umulig;
      slå seg vrang
      • treåringen hylte og skapte seg
  • skape seg til
    gjøre seg annerledes enn en virkelig er;
    gjøre seg til;
    skape seg (1)
    • de forsto at han skapte seg til
  • skape seg vrang
    gjøre seg stri og vrang (5)
  • være som skapt for/til
    passe svært godt til
    • de er som skapt for hverandre;
    • hun er som skapt til oppgaven

skruv

іменник чоловічий

Походження

norrønt skrúfr ‘(hår)topp’

Значення та вживання

  1. øverste del av noe, for eksempel på skap
  2. om eldre forhold: pynt på kvinnelue

seksjon

іменник чоловічий

Походження

fra latin, av secare ‘skjære’

Значення та вживання

  1. del av en større enhet;
    avdeling, avsnitt (1)
    Приклад
    • organisasjonen er delt inn i flere seksjoner;
    • seksjon for budsjett;
    • denne seksjonen har mest lokalt stoff;
    • huset er delt inn i fire seksjoner
  2. stor reol satt sammen av hyller, skap og skuffer
    Приклад
    • en seksjon i furu

skape seg

Значення та вживання

Se: skape
  1. gjøre seg annerledes enn en virkelig er;
    oppføre seg unaturlig;
    gjøre seg til
    Приклад
    • ikke skap deg!
  2. gjøre seg umulig;
    slå seg vrang
    Приклад
    • treåringen hylte og skapte seg

legge fra seg

Значення та вживання

Se: legge
  1. sette bort;
    plassere
    Приклад
    • legge fra seg utstyret i et skap
  2. bli ferdig med;
    glemme
    Приклад
    • legge fra seg drømmen om utdanning

komme ut av skapet

Значення та вживання

stå åpent fram med noe en har holdt hemmelig;
Se: skap

bestemme/fortelle/vise hvor skapet skal stå

Значення та вживання

være den som bestemmer;
Se: skap
Приклад
  • sjefen bestemmer hvor skapet skal stå;
  • å bli fortalt hvor skapet skal stå;
  • veteranene viser hvor skapet skal stå

stå 3

дієслово

Походження

norrønt standa, infinitiv stå og presens står kanskje påvirkning fra østnordisk og lavtysk

Значення та вживання

  1. være i oppreist stilling
    Приклад
    • stå på beina;
    • folk måtte stå på bussen;
    • stå på kne;
    • stå på hodet;
    • stå og fundere på noe;
    • boka står i bokhylla;
    • det stod skap langs veggene;
    • trærne stod tett i tett;
    • stolpen står på skrå;
    • stå bunnennå bunnen med beina;
    • hopperen var ustø i nedslaget, men stodholdt seg på beina
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • et stående hopputen fall
    • være, opptre som
      • stå brud, fadder;
      • stå vakt;
      • stå midt oppe i juleforberedelseneholde på med;
      • følge en hvor en står og gåroveralt;
      • stå på ens sidestøtte en
    • være stram, utspent
      • magen stod som et trommeskinn
    • peke, stikke (2
      • stå opp, ut i været;
      • håret stod til alle kanter
  2. befinne seg
    Приклад
    • stå ved inngangen til en ny tid;
    • fienden stod foran byportene;
    • fisken stod i stimer;
    • sola stod lavt på himmelen
    • være plassert
      • maten står på bordet;
      • kirken stod ute på en odde;
      • hesjestaurene stod i sikksakk;
      • bøkene stod om hverandre;
      • pengene stod i banken;
      • stå langt nede på lista;
      • stå på programmet;
      • adressen står utenpå;
      • spørsmålet står åpent
    • ha en viss stilling
      • viseren stod på åtte;
      • barometeret stod på storm
    • være skrevet
      • det stod noe om det i avisen;
      • hva står det i brevet?
    • være i ens tanker
      • det er ikke annet som har stått i hodet på meg;
      • stå klart for en;
      • barneårene står for meg som en lykkelig tid
    • befinne seg, være
      • stå i ens tjeneste;
      • han stod om bord i fire år;
      • ha stått sin læretid;
      • stå som medlem av en forening;
      • stå i spissen for noe;
      • stå bak noe
    • være undergitt
      • stå under ens kommando;
      • stå i gjeld til en;
      • stå i ens maktvære mulig for en;
      • stå til ens tjeneste, rådighet
    • være i en viss tilstand
      • stå godt rustet;
      • årsveksten står bra i år;
      • huset står tomt;
      • stå ferdig;
      • stå i lys lue, i blomst, i stampe;
      • dermed stod det 1–1var stillingen 1–1;
      • subjektet står i flertall;
      • det står bra til;
      • stå for fall;
      • stå for tur;
      • livet stod ikke til å redde;
      • stå i fare for å miste noe;
      • står det til degnå er det opp til deg
    • befinne seg i et visst forhold
      • stå i forbindelse med;
      • opplysningene står i strid med hverandre;
      • partene stod temmelig likt;
      • påstand står mot påstand
    • befinne seg på et visst nivå
      • stå høyt over en;
      • stå tilbake for en;
      • besvarelsen stod til laud;
      • vannet står 5 cm over bunnen;
      • pundet står i vel 10 kroner
    • passe (5
      • møblene står ikke til hverandre
  3. ikke bevege seg, stanse
    Приклад
    • stå stille!
    • stå fast
    • i presens partisipp:
      • bli stående;
      • trikkene stod;
      • hjulene står;
      • hvis det skulle skje, da står vi der;
      • døra stod ikke et øyeblikk;
      • munnen står ikke på hamhan snakker i ett kjør
    • i presens partisipp:
      • jeg prøvde flere, men ble stående ved den sistevalgte
    • være på samme sted eller i samme tilstand
      • la deigen stå natta over;
      • la de gamle møblene stå;
      • det stod litt igjen på en flaskevar igjen
  4. ikke la seg flytte eller bringe ut av stilling
    Приклад
    • banke ned en stolpe så den står;
    • stå støtt
    • eksistere
      • så lenge verden har stått;
      • huset har stått i flere hundre år;
      • avtalen står fastgjelder uforandret
    • i kortspill:
      • knekten stårkan ikke stikkes;
      • en hundrelapp står ikke lengevarer ikke lenge;
      • det skal ikke stå på ossikke være avhengig av oss;
      • det er pengene det står
    • som adjektiv i presens partisipp: vanlig, fast
      • et stående samtaleemne, uttrykk
    • holde stand
      • smiger kan han ikke stå for;
      • ha noe å stå imot med;
      • jeg står det ikke utholder det ikke ut;
      • han står ikke hele distansen ennåholder ikke ut i samme høye tempo;
      • melka står seg ikke til i morgenholder seg ikke søt;
      • ha mye å stå imye å gjøre
  5. finne sted
    Приклад
    • bryllupet skal stå til våren;
    • slaget på Stiklestad stod i 1030;
    • det stod strid om hvor veien skulle gå;
    • hva er det som står på her?går for seg;
    • det stod ikke lenge påvarte ikke lenge
  6. Приклад
    • spruten stod høyt i været;
    • sjøen stod inn som en foss;
    • støvføyka stod;
    • der ute står havet rett på;
    • en frisk nordvest stod inn sundet;
    • det stod en god varme fra ovnen;
    • det står respekt av sjefen
    • stevne (2
      • skøytene stod ut fjorden
    • være rettet, vendt
      • hans hug stod til boka
    • strebe, trakte (1
      • stå en etter livet;
      • la det stå tilla det gå som best det kan
  7. Приклад
    • stå oppreise seg, stige opp;
    • stå opp av senga;
    • når sola står opp

Фіксовані вирази

  • som en står og går
    i hverdagsklær;
    i det en har på seg
  • stå nær
    være nær knyttet til;
    ha en nær relasjon til
  • stå det over
    klare seg;
    overleve
    • de klager mye, men står det nok over
  • stå for
    • ha ansvaret for
      • elevene på tredje trinn står for underholdningen
    • vedkjenne seg;
      stå ved
      • du må våge å stå for det du har sagt
  • stå for
    mene representere
  • stå fram som
    • presentere seg på en viss måte;
      framstå (1)
      • partiet står fram som selve løsningen på utfordringene
    • gi inntrykk av å være;
      virke (2, 5)
      • dette står fram som et åpenbart tilfelle av influensa
  • stå helt alene
    være uten støtte
  • stå høyt i kurs
    bli satt stor pris på
  • stå i butikk
    arbeide som ekspeditør
  • stå i med
    ha et forhold (3) til
    • de har stått i med hverandre lenge nå;
    • anklage kjæresten for å stå i med eksen
  • stå imot
    ta avstand fra eller være uenig med;
    holde stand mot
    • det var vanskelig å stå imot fristelsen
  • stå og falle med
    være helt avhengig av
  • stå på
    • hende, foregå
      • hva er det som står på her?
      • bråket sto ikke lenge på før politiet kom
    • henge i;
      jobbe hardt
      • de jobber og står på for å rekke fristen
  • stå på sitt
    holde fast på sin rett, sitt eget standpunkt eller lignende
  • stå seg godt
    greie seg godt
    • selv om romanen er gammel, står den seg godt også i dag
  • stå seg godt med
    ha en god relasjon til;
    være på god fot med
    • de ulike partene ønsket å stå seg godt med kongen
  • stå seg på
    ha fordel av
    • forestillingen ville nok ha stått seg på å bli kortet litt ned
  • stå ved
    vedkjenne seg
    • har du lovt det, må du stå ved det;
    • jeg står ved valget mitt
  • stående ordre
    ordre som gjelder hele tiden
  • stående styrker
    tropp (2) som er i beredskap og klare til kamp

Словник нюношка 159 oppslagsord

skap 1

іменник середній

Походження

norrønt skap

Значення та вживання

ytre avgrensing av ein ting i rommet;
form, figur
Приклад
  • båtane var nokså like på skap;
  • vere på skap som ein snøplog

skap 2, skåp

іменник середній

Походження

av lågtysk schap

Значення та вживання

  1. lite (lagrings)rom, møbel eller liknande (med hyller og dører)
    Приклад
    • det var rikeleg med skap på soveromma;
    • gøyme ting i skuffer og skap
  2. brukt som førsteledd i samansetningar om det å skjule noko;
    i ord som skapdrikkar og skaphomse

Фіксовані вирази

  • fortelje/seie/vite kvar skapet skal stå
    vere den som tek avgjerder
    • konkurrentane fortel kvar skapet skal stå;
    • sjefen har sagt kvar skapet skal stå;
    • ho veit kvar skapet skal stå
  • kome ut av skapet
    stå ope fram med noko som ein før har løynt

skape

skapa

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt skapa

Значення та вживання

  1. Приклад
    • vere vent skapt
  2. la bli til
    Приклад
    • i opphavet skapte Gud himmelen og jorda;
    • det er ikkje meining skapt i slikt
  3. brukt som adjektiv: som har vorte til, som finst;
    tenkjeleg
    Приклад
    • kvar skapte dag;
    • det var ikkje att eit skapande grann
  4. få i stand;
    lage
    Приклад
    • skape noko nytt;
    • ho skapte blest om saka;
    • dei skaper seg ei framtid i landet
    • brukt som adjektiv:
      • skapande verksemd;
      • ha skapande evner;
      • ein skapande kunstnar
  5. vere årsak til
    Приклад
    • skape forventningar;
    • meldinga skapte uro og forvirring

Фіксовані вирази

  • ikkje det skapte grann
    ingenting
  • skape om
    forme om, lage om;
    endre
  • skape seg
    • gjere seg annleis enn ein verkeleg er;
      te seg unaturleg;
      gjere seg til
      • ikkje skap deg!
    • gjere seg vrien;
      slå seg vrang
      • småungar som skaper seg
  • skape seg til
    gjere seg annleis enn ein verkeleg er;
    gjere seg til;
    skape seg (1)
    • barn som enno ikkje har lært å skape seg til
  • skape seg vrang
    gjere seg stri og vrang (5)
  • vere som skapt for/til
    høve framifrå til
    • dei var som skapte for kvarandre;
    • stemma hennar er som skapt til å syngje jazz

umontert

прикметник

Походження

jamfør montere

Значення та вживання

som ikkje er (ferdig) sett saman
Приклад
  • kjøpe eit umontert skap

skruv 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt skrúfr (hår)topp’

Значення та вживання

  1. øvste del av noko, til dømes på skap
  2. om eldre forhold: pynt på kvinnelue

tjodskap

іменник середній або чоловічий

Походження

jamfør -skap (1

Значення та вживання

i eldre mål: alt det som tener til å særmerkje eit folk;

seksjon

іменник чоловічий

Походження

frå latin, av secare ‘skjere’

Значення та вживання

  1. del av ei større eining;
    avdeling, avsnitt (1)
    Приклад
    • ein organisasjon med fleire seksjonar;
    • seksjon for internasjonalisering;
    • denne seksjonen inneheld krimbøker;
    • huset er delt inn i fire seksjonar
  2. stor reol sett saman av hyller, skap og skuffer
    Приклад
    • ein seksjon i furu

sedskap

іменник середній або чоловічий

Походження

av sed og -skap (1

Значення та вживання

  1. sett av normer og verdiar særleg knytta til seksualmoral;
    Приклад
    • dei kristne tankane om sedskap og ekteskap
  2. samnemning for seksualbrotsverk

åbryskap

іменник чоловічий

Походження

sjå -skap (1

Значення та вживання

det å vere åbruig;

ærend

іменник середній

Походження

norrønt erendi, ørendi

Значення та вживання

  1. gjeremål, ombod, oppdrag (som ein blir send av andre eller sjølv går for å greie med)
    Приклад
    • kva ærend hadde han?
    • gjere, utføre eit ærend;
    • eg går ikkje utan eg har ærend
  2. bod(skap), melding
    Приклад
    • ha (eit) ærend tilha eit bod til; sikte til;
    • han hadde eit ærend til meg i same stykket
  3. tur for å utføre eit gjeremål, oppdrag og liknande
    Приклад
    • gå, springe ærend for nokon;
    • vere eit ærend i byen;
    • gå (i) eins ærendgå berre med eitt einskilt føremål;
    • gå nokons ærendòg overf: arbeide, verke for nokon (i løynd);
    • gjere seg ærend til byenfinne på noko så ein kan kome til byen