Розширений пошук

33 результатів

Словник букмола 17 oppslagsord

service, sørvis

іменник чоловічий

Вимова

sørˊvis

Походження

fra engelsk; beslektet med servere

Значення та вживання

  1. det å yte hjelp og tjenester til kunder eller andre
    Приклад
    • yte service;
    • det er så god service i den forretningen
  2. ettersyn og overhaling av motorer, kjøretøyer eller lignende
    Приклад
    • ha bilen på service

SMS, sms

іменник чоловічий

Походження

fra engelsk , forkorting for Short Message Service

Значення та вживання

  1. system for å sende tekstmeldinger, særlig til og fra mobiltelefoner
  2. Приклад
    • sende en sms

tips 1

іменник чоловічий

Походження

fra engelsk

Значення та вживання

ekstra betaling en gir til servicemedarbeider for god service (1);
Приклад
  • gi rikelig med tips

tjenesteytende

прикметник

Значення та вживання

som tilbyr en type tjeneste eller service
Приклад
  • jobbe i et tjenesteytende yrke

Фіксовані вирази

  • tjenesteytende næring
    type næringsvirksomhet som omfatter blant annet transport og handel;
    tertiærnæring

betjene

дієслово

Вимова

betjeˊne

Походження

etter tysk bedienen; av tjene

Значення та вживання

  1. gi service eller hjelp;
    Приклад
    • betjene kundene;
    • betjene seg selv
  2. ivareta driften;
    Приклад
    • maskinen er enkel å betjene;
    • ha kompetanse til å betjene utstyret
    • brukt som adjektiv:
      • ei betjent hytte;
      • bensinstasjonen er betjent fra klokka 7 til klokka 19
  3. betale renter og avdrag (på gjeld, lån);
    Приклад
    • ikke ha større lån enn en kan betjene

Фіксовані вирази

  • betjene seg av
    nytte, bruke

прийменник

Походження

av norrønt upp á ‘opp på’

Значення та вживання

  1. brukt om plassering mot et underlag eller inntil noe
    Приклад
    • maten står på bordet;
    • sette seg på benken;
    • ligge på sofaen;
    • lese på senga;
    • bildet henger på veggen;
    • stå på en liste;
    • få varene levert på døra
  2. brukt om plassering i noe
    Приклад
    • det er kaffe på kanna;
    • ha penger på lomma
  3. brukt ved ord som betegner lokalitet, område eller lignende
    Приклад
    • bo på landet;
    • være ute på sjøen
  4. brukt ved navn på øyer og de fleste byene i innlandet
    Приклад
    • bo på Senja;
    • sykehuset på Gjøvik
  5. brukt ved betegnelse for lokale, institusjon eller lignende
    Приклад
    • gå på kino;
    • begynne på skolen;
    • være ute på byen
  6. brukt ved ord for kroppsdel
    Приклад
    • stå på beina;
    • vaske seg på hendene;
    • ha hår på brystet
  7. brukt ved ord for transportmiddel
    Приклад
    • gå på ski;
    • sette seg på sykkelen;
    • om bord på båten
  8. brukt for å vise tilknytning mellom del og helhet
    Приклад
    • taket på huset;
    • bladene på planten;
    • butikken på hjørnet;
    • enden på visa
  9. brukt ved betegnelser for egenskaper i forhold til noe annet
    Приклад
    • høyden på bygget;
    • fargen på veggen;
    • størrelsen på beløpet
  10. brukt i uttrykk som betegner situasjon, relasjon eller lignende
    Приклад
    • gleden er på min side;
    • ta på seg et oppdrag;
    • føle noe på seg;
    • hilse på noen;
    • være kyndig på flere felter;
    • holde seg på et høyt nivå;
    • du må høre på meg;
    • vent på meg!
  11. brukt i tidsuttrykk
    Приклад
    • på slaget fem;
    • midt på dagen;
    • på sine gamle dager;
    • gjøre noe på en time;
    • de har ikke vunnet en kamp på år og dag;
    • jeg har ikke vært der på mange år
  12. brukt for å indikere en rekke;
    Приклад
    • gang på gang;
    • tusener på tusener
  13. brukt ved ord som betegner årsak, middel eller måte
    Приклад
    • på egen bekostning;
    • be noen på middag;
    • være på flukt;
    • klare seg på et vis;
    • spille på et instrument;
    • ta fisk på garn;
    • kjøre på høygir;
    • kreve husleie på forskudd;
    • lese bøker på engelsk;
    • spille et stykke på oppfordring fra publikum
  14. med hensyn til
    Приклад
    • god på smak;
    • på godt og vondt;
    • er du sikker på det?
  15. ved hjelp av
    Приклад
    • gå på bensin;
    • konkurrere på service
  16. brukt ved tallstørrelser
    Приклад
    • en fisk på 2 kg;
    • en regning på 100 kr;
    • en tekst på maksimum 100 sider
  17. brukt ved fordeling
    Приклад
    • det ble 200 kr på hver
  18. brukt ved bevegelse eller flytting av noe
    Приклад
    • løfte på hatten;
    • gløtte på døra
  19. om sansing eller henvendelse: i retning av noe eller noen;
    mot
    Приклад
    • rope på noen;
    • se på tv;
    • de titter på hverandre
  20. brukt som verbalpartikkel
    Приклад
    • drive på med noe;
    • det fryser på;
    • det stod ikke lenge på;
    • det tok hardt på;
    • skru på lyset;
    • slå på radioen;
    • kan jeg få sitte på med deg?
  21. brukt sammen med verb i uttrykk med ‘seg’
    Приклад
    • kle på seg;
    • ha på seg varme klær;
    • la vente på seg;
    • hun har lagt på seg
  22. brukt som adverb: i aktiv tilstand
    Приклад
    • lyset er på;
    • tv-en står på

Фіксовані вирази

  • ha noe på noen
    beskylde noen for noe ufordelaktig eller ulovlig
    • da politiet kom på døra, skjønte han at de måtte ha noe på ham
  • ligne på
    se ut som
    • hun ligner på moren sin
  • på forhånd
    i forveien;
    tidligere, før
    • beregne noe på forhånd;
    • det kunne jeg ha sagt deg på forhånd
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillende tilstand
    • få noe på fote;
    • hjelpe noen på fote;
    • komme seg på fote igjen
  • på grunn av
    som følge av;
    forkortet pga.
    • hun kan ikke delta på grunn av sykdom
  • på kryss og tvers
    i alle retninger
    • de gjennomsøkte området på kryss og tvers
  • på langs
    i lengderetningen
    • skjære loffen opp på langs;
    • på langs og på tvers
  • på skjeve
    • på skrå;
      på skakke
      • stolpene står på skjeve
    • på uheldig og uønsket måte
      • alt går på skjeve
  • på tverke
    skjevt, upassende, ubeleilig
    • dette går rett på tverke for meg;
    • alt går på tverke i dag
  • stå på
    • hende, foregå
      • hva er det som står på her?
      • bråket sto ikke lenge på før politiet kom
    • henge i;
      jobbe hardt
      • de jobber og står på for å rekke fristen
  • være på
    med trykksterkt ‘på’: være våken og engasjert
    • hun er alltid på
  • være på'n
    være i aktivitet
    • i morgen er det på’n igjen;
    • hun var tidlig på’n 17. mai

VIP

іменник чоловічий

Вимова

vipp eller  ve-ipeˊ

Походження

forkorting for engelsk very important person

Значення та вживання

betydningsfull person som får spesielt god service på hoteller, flyplasser og lignende
Приклад
  • VIP-ene ble plassert på spahotellet

døgnservice, døgnsørvis

іменник чоловічий

Значення та вживання

Приклад
  • hotellet har døgnservice

topp 2

прикметник

Походження

samme opprinnelse som topp (1

Значення та вживання

maksimal, av beste sort, på toppnivå
Приклад
  • boblejakke i topp kvalitet;
  • yte topp service;
  • topp innsats

servicekontrakt, sørviskontrakt

іменник чоловічий

Значення та вживання

kontrakt med en leverandør om regelmessig ettersyn av kjøpte ting mot en fast årlig sum;
jamfør service (2)

Словник нюношка 16 oppslagsord

service, sørvis

іменник чоловічий

Вимова

sørˊvis

Походження

frå engelsk; samanheng med servere

Значення та вживання

  1. det å yte hjelp og tenester til kundar eller andre
    Приклад
    • yte service;
    • det er god service på det hotellet
  2. ettersyn og overhaling av motorar, køyretøy eller liknande
    Приклад
    • ha bilen på service

SMS, sms

іменник чоловічий

Походження

frå engelsk , forkorting for Short Message Service

Значення та вживання

  1. system for å sende tekstmeldingar, særleg til og frå mobiltelefonar
  2. Приклад
    • få ein sms

tips 1

іменник чоловічий

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

ekstra betaling ein gjev til servicemedarbeidar for god service (1);
Приклад
  • gje ti prosent tips;
  • få rikeleg med tips

tenesteytande

прикметник

Значення та вживання

som tilbyr ein type teneste eller service
Приклад
  • jobbe i eit tenesteytande yrke

Фіксовані вирази

  • tenesteytande næring
    type næringsverksemd som omfattar mellom anna transport og handel;
    tertiærnæring

VIP

іменник чоловічий

Вимова

vipp eller  ve-ipeˊ

Походження

forkorting for engelsk very important person

Значення та вживання

person som er rekna som viktig og derfor får spesielt god service på hotell, flyplassar og liknande
Приклад
  • VIP-ar frå fjern og nær møtte opp til markeringa

businessklasse

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

klasse (1, 5) på eit fly med særskilt god komfort og service for passasjerane

publikumskontakt

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. kontakt ein utøvar har med tilskodarane
    Приклад
    • under konserten fekk han god publikumskontakt
  2. kontakt ein institusjon eller eit firma har med allmenta, til dømes for å informere om verksemda si
    Приклад
    • bedrifta legg vekt på god service og publikumskontakt

ekspeditt

прикметник

Походження

frå latin; av ekspedere

Значення та вживання

Приклад
  • ekspeditt servering;
  • eg fekk ekspeditt service

døgnservice, døgerservice, døgersørvis, døgnsørvis

іменник чоловічий

Значення та вживання

Приклад
  • hotellet har døgnservice

kabinpersonale

іменник середній

Значення та вживання

personale som har ansvar for service og tryggleik om bord i fly;