Розширений пошук

258 результатів

Словник букмола 8 oppslagsord

samband

іменник середній

Походження

norrønt samband; jamfør sam-

Значення та вживання

  1. det å være forbundet;
    kontakt, relasjon
    Приклад
    • ha diplomatisk samband med et annet land
  2. forbindelse mellom to eller flere steder;
    Приклад
    • ferjefritt samband mellom de to byene
  3. kommunikasjon over radio, internett eller lignende;
    utveksling av meldinger, ordre og lignende
    Приклад
    • sambandet ble brutt
  4. del av en forsvarsgren med ansvar for samband (3)
    Приклад
    • Hærens samband
  5. det at noe er knyttet til noe annet;
    Приклад
    • planlegge en markering i samband med åpningen av senteret
  6. lag (6), organisasjon
    Приклад
    • være medlem i sambandet

radiosamband

іменник середній

Значення та вживання

samband (4) som går gjennom en radiosender

kallesignal

іменник середній

Походження

etter engelsk call-signal

Значення та вживання

i (tele)samband: bokstavkode som identifiserer mottaker og sender;

satellittsamband

іменник середній

Значення та вживання

føderal

прикметник

Походження

av latin foedus ‘samband, avtale’; jamfør føderasjon

Значення та вживання

  1. som gjelder en føderasjon
  2. som gjelder hele unionen og ikke bare en enkelt stat (for eksempel i USA)
    Приклад
    • en føderal domstol;
    • føderale myndigheter

sambandstjeneste

іменник чоловічий

Значення та вживання

virksomhet som er knyttet til opprettelse og drift av samband mellom militære avdelinger innbyrdes og med sivile organer

jernbaneforbindelse

іменник чоловічий

Значення та вживання

jernbanelinje som skaper samband (2) mellom to eller flere steder;

nødnett

іменник середній

Значення та вживання

særskilt elektronisk nett (1, 5) til samband for politi, brannvesen, helsetjeneste og andre med ansvar for beredskap

Словник нюношка 250 oppslagsord

samband

іменник середній

Походження

norrønt samband; jamfør sam-

Значення та вживання

  1. det å vere bundne saman eller sameinte;
    kontakt, relasjon
    Приклад
    • kome i samband med nye grupper
  2. ferdsel mellom to eller fleire stader;
    Приклад
    • ferjefritt samband i heile fylket
  3. Приклад
    • ta buss til Otta med samband til dagtoget
  4. kommunikasjon over radio, internett eller liknande;
    utveksling av meldingar, ordrar og liknande
    Приклад
    • få i stand eit internt samband
  5. del av ei forsvarsgrein med ansvar for samband (4)
    Приклад
    • Hærens samband
  6. det at noko er knytt til noko anna;
    Приклад
    • skipe til ein fest i samband med 100-årsdagen
  7. Приклад
    • foreiningane gjekk saman i eit samband

spuriøs

прикметник

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

som berre tilsynelatande har ei bestemt årsak;
falsk, tilfeldig
Приклад
  • spuriøs samanheng;
  • eit påvist samband kan vere spuriøst

utettervend

прикметник

Значення та вживання

  1. som har mykje samband med omgjevnadene
    Приклад
    • ha ein utettervend nasjonaløkonomi;
    • ha eit utettervendt yrke
  2. om person: interessert i omgjevnadene;
    til skilnad frå innovervend
    Приклад
    • dei vil ha ein utettervend person i stillinga

sleppfest, sleppefest

іменник чоловічий

Значення та вживання

fest eller anna arrangement i samband med lanseringa av eit produkt, særleg ei musikkutgjeving;
Приклад
  • laurdag blir det sleppfest på rockeklubben

releaseparty

іменник середній

Вимова

reliˊsparti

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

fest eller anna arrangement i samband med lanseringa av eit produkt, særleg ei musikkutgjeving;
Приклад
  • bandet presenterte den nye musikken på releasepartyet

lanseringsfest

іменник чоловічий

Значення та вживання

fest eller anna arrangement i samband med lanseringa av eit produkt;
Приклад
  • det var opplesing og kunstnarlege innslag under lanseringsfesten for boka

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

tingfred

іменник чоловічий

Значення та вживання

om norrøne forhold: rettsvern i samband med tingmøte

trådlaus

прикметник

Значення та вживання

som gjev samband utan å bruke leidningar
Приклад
  • trådlaust nettverk;
  • trådlaus tilkopling

treffe

treffa

дієслово

Походження

av tysk treffen; same opphav som drepe

Значення та вживання

  1. kome i samband med;
    Приклад
    • treffe nokon til lunsj;
    • treffe kvarandre i utlandet;
    • ho har eg ikkje treft før;
    • han er vanskeleg å treffe i kontortida
  2. finne målet;
    komme borti;
    Приклад
    • treffe midt i blinken;
    • snøballen trefte glasruta;
    • soldaten var treft;
    • treffe bakken med eit plask
  3. gjere eit vellykka val eller ei vellykka handling;
    Приклад
    • treffe med timinga;
    • treffe med investeringane
  4. vekkje kjensler
    Приклад
    • historia trefte meg hardt;
    • kjenne seg treft av kritikken;
    • treffe nokon midt i hjartet
  5. gje ei slåande skildring av noko;
    jamfør treffande
    Приклад
    • filmen trefte samtida godt;
    • kritikken treffer rett

Фіксовані вирази

  • treffe på
    møte nokon tilfeldig;
    støyte på
    • treffe på ein gammal ven på flyplassen
  • treffe seg
    hende ved slump
    • det trefte seg slik at dei fekk reise i lag