Розширений пошук

32 результатів

Словник букмола 16 oppslagsord

så godt som

прислівник

Значення та вживання

ikke langt fra;
praktisk talt, så å si;
Приклад
  • så godt som alle de ansatte er i karantene;
  • dette har så godt som ingen betydning

som plommen i egget

Значення та вживання

så godt som en kan ha det;
svært godt;
Se: egg, plomme
Приклад
  • ha det som plommen i egget;
  • hun trivdes som plommen i egget

noen

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt nǫkkurr, sammendratt av urnordisk ne-wait-ek-hwarjar ‘ikke-vet-jeg-hvem’

Значення та вживання

  1. en eller annen, et eller annet;
    en bestemt;
    visse, enkelte
    Приклад
    • er det noen kiosk i nærheten?
    • fins det noe svar?
    • jeg har ikke vært der noen gang;
    • hvis det skulle skje noen ting, må du ringe;
    • har du noen som helst grunn til å klage?
    • det bor også noen pensjonister i blokka vår
    • brukt som substantiv:
      • det er noe i veien med bilen;
      • det hendte meg noe underlig i går;
      • noen var enige, andre protesterte;
      • det er noen som spør etter deg;
      • hun synger så godt som noen;
      • dette er vakrere enn noe jeg før har sett
  2. hvilken som helst (annen);
    hvilket som helst (annet);
    enhver, ethvert;
    alle
  3. om mengde, omfang, antall, grad og lignende;
    en del, litt;
    atskillig
    Приклад
    • i noen grad;
    • er 50 år noen alder?
    • han har visst noe penger;
    • det var da noen mennesker til stede;
    • han er noen og førti år gammel;
    • med noen rett kan en si det;
    • det hjalp nok noe;
    • han er ikke noe tess;
    • jeg har aldri vært noe flink til å danse;
    • har du sett noe til henne?
  4. brukt i utrop med ‘for’
    Приклад
    • for noen krefter hun har!
    • for noe tull!

Фіксовані вирази

  • det er noe med alt
    ingen ting er uten feil
  • ikke bli noe av
    ikke hende;
    ikke bli gjennomført
    • bryllupet ble ikke noe av
  • ikke noen
    ingen
  • noe av en
    langt på vei en;
    en nokså stor
    • han er noe av en skøyer;
    • konserten ble noe av et antiklimaks
  • noe til
    litt av en;
    en ordentlig
    • være noe til kar
  • noen gang
    • en eller annen gang;
      noensinne
      • har du noen gang angret?
    • brukt i uttrykk for sammenligning og forsterkning
      • de er bedre trent enn noen gang
  • noen hundre
    i et antall som er mer enn to hundre
    • noen hundre demonstranter dukket opp
  • noen hver
    alle, de fleste
    • dette kan skremme noen hver
  • noen tusen
    i et antall som overstiger to tusen
    • reparasjonen vil koste noen tusen kroner;
    • noen tusen medlemmer har allerede meldt seg ut
  • være noe
    ha en viktig eller sentral sosial posisjon
    • han kjente alle som var noe
  • være noe i noe
    være riktig til en en viss grad
    • det var visst noe i ryktene

sjelden eller aldri

Значення та вживання

så godt som aldri;

praktisk talt

Значення та вживання

så å si, så godt som;

snart

прислівник

Значення та вживання

  1. om kort tid;
    jamfør snarere og snarest
    Приклад
    • snart som råd;
    • komme snart;
    • nå er det snart slutt på pengene
  2. så godt som;
    Приклад
    • jeg vet snart verken ut eller inn

Фіксовані вирази

  • snart det ene, snart det andre
    noen ganger det ene, andre ganger den andre
  • snart sagt
    praktisk talt, nesten
    • folk fra snart sagt hele kloden
  • så snart som
    så fort som
    • la oss komme oss vekk så snart som mulig

sjelden 2

прислівник

Походження

norrønt sjaldan

Значення та вживання

  1. ikke ofte;
    få ganger
    Приклад
    • jeg ser henne svært sjelden;
    • han klipper plenen sjeldnere;
    • den musikksjanger jeg sjeldnest hører på
  2. brukt forsterkende (med eller uten -t): enestående, uvanlig
    Приклад
    • hun var en sjelden pen dame;
    • dette var sjelden god mat

Фіксовані вирази

  • sjelden eller aldri
    så godt som aldri

praktisk

прикметник

Походження

gjennom tysk, fra latin, av gresk praktikos ‘virksom’; jamfør praksis

Значення та вживання

  1. motsatt teoretisk;
    som går ut på eller gjelder handling, utøvelse
    Приклад
    • det praktiske liv;
    • ha praktisk erfaring
  2. behendig, effektiv, med utpreget virkelighetssans
    Приклад
    • jeg er så lite praktisk (av meg)
  3. Приклад
    • det er mest praktisk å bruke sykkel;
    • et svært praktisk verktøy

Фіксовані вирази

  • praktisk talt
    så å si, så godt som

plomme 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av dansk blomme ‘blomst’

Значення та вживання

den rødgule delen av et egg;

Фіксовані вирази

  • som plommen i egget
    så godt som en kan ha det;
    svært godt
    • ha det som plommen i egget;
    • hun trivdes som plommen i egget

nærmest, nærest

прислівник

Походження

superlativ av nær (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • jeg kom nærmest etter deg i køen
    • brukt som preposisjon:
      • sitte nærmest inngangen
  2. mest intim, fortrolig
    Приклад
    • du står dine foreldre nærmest
  3. så godt som, nesten
    Приклад
    • han er nærmest fritenker

Фіксовані вирази

  • være seg selv nærmest
    enhver tenker først på seg selv

Словник нюношка 16 oppslagsord

så godt som, so godt som

прислівник

Значення та вживання

ikkje langt frå;
praktisk talt, så å seie;
Приклад
  • så godt som alle greidde eksamen;
  • så godt som ingen trur at laget kan vinne

nokon

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt nǫkkurr, samandrege av urnordisk ne-wait-ek-hwarjar ‘ikkje veit eg kven’

Значення та вживання

  1. ein eller annan, eit eller anna;
    ein viss, einkvan;
    somme, visse
    Приклад
    • er det nokon kiosk i nærleiken?
    • treng du noka ny skjorte?
    • finst det noko svar?
    • har du vore der nokon gong?
    • du må ikkje gå nokon stad!
    • eg har ikkje høyrt nokon ting;
    • har du nokon som helst grunn til å klage?
    • dei kjøpte nokre pærer
    • brukt som substantiv:
      • det er noko i vegen med bilen;
      • det hende meg noko underleg i går;
      • nokre var samde, andre protesterte;
      • det er nokon som spør etter deg
  2. kven som helst (annan);
    kvar ein;
    alle
    Приклад
    • ho syng så godt som nokon;
    • ho arbeidde hardare enn nokon mann
  3. om mengd, omfang, tal, grad eller liknande: ein del, litt;
    atskilleg, monaleg
    Приклад
    • i nokon grad;
    • er 50 år nokon alder?
    • ha noko pengar;
    • ein noko eldre bil;
    • det er ikkje noko att av kaka;
    • kva er dette for noko?
    • noko rart noko;
    • det er da enda noko;
    • det hjelpte nok noko;
    • ho er ikkje noko tess;
    • stakken er noko for sid;
    • har du sett noko til han?
  4. brukt i utrop med ‘for’
    Приклад
    • for noko tull!
    • for nokre bilar dei har!

Фіксовані вирази

  • det er noko med alt
    ingen ting er utan lyte
  • ikkje bli noko av
    ikkje hende;
    ikkje bli gjennomført
    • festen vart ikkje noko av
  • ikkje nokon
    ingen
  • noko av ein
    langt på veg ein;
    ein nokså stor
    • han var noko av ein luring;
    • det er noko av eit mirakel at desse landa aldri har vore i krig med kvarandre
  • noko til
    litt av ein;
    ein retteleg
    • vere noko til kar
  • nokon ein
    ein eller annan
  • nokon gong
    • ein eller annan gong;
      nokosinne
      • har du vore der nokon gong?
    • brukt i uttrykk for jamføring og forsterking
      • beste resultat nokon gong;
      • har du nokon gong sett maken?
  • nokon kvar
    alle, dei fleste
    • slikt kunne hende nokon kvar
  • nokre hundre
    i eit tal som er meir enn to hundre
    • dette hende for nokre hundre år sidan
  • nokre tusen
    i eit tal som er meir enn to tusen
    • dette gjeld kanskje nokre tusen menneske
  • vere noko
    ha ein viktig eller sentral sosial posisjon
    • alle som er noko i musikkbransjen, kom på hagefesten
  • vere noko i noko
    vere til dels rett
    • er det noko i det dei seier?

snart

прислівник

Значення та вживання

  1. om ikkje lenge;
    jamfør snarare og snarast
    Приклад
    • dei kjem snart;
    • så snart som råd
  2. nær på;
    Приклад
    • eg kom hit for snart ti år sida

Фіксовані вирази

  • snart den eine og snart den andre
    stundom den eine og stundom den andre
  • snart sagt
    så godt som, nesten
    • han er allergisk for snart sagt alt mogleg
  • så snart som
    så fort som
    • la oss kome oss vekk så snart som mogleg

sjeldan 2

прислівник

Походження

norrønt sjaldan

Значення та вживання

  1. ikkje ofte;
    få gonger
    Приклад
    • eg ser henne sjeldan;
    • dette skjer sjeldnare enn før;
    • dei skal treffe venene dei ser sjeldnast
  2. eineståande, uvanleg
    Приклад
    • eit sjeldan vakkert barn;
    • sjeldan god mat

Фіксовані вирази

  • sjeldan eller aldri
    så godt som aldri

praktisk

прикметник

Походження

gjennom tysk, frå latin practicus; jamfør praksis

Значення та вживання

  1. som gjeld handling, gjerning, praksis (1), motsett teoretisk
    Приклад
    • praktisk røynsle;
    • i det praktiske livet;
    • praktisk rekning
  2. lettvinn, hendig, effektiv, med røyndomssans
    Приклад
    • praktiske klede;
    • det er mest praktisk å ta buss

Фіксовані вирази

  • praktisk talt
    så å seie, så godt som

plomme 1

іменник жіночий

Походження

av dansk blomme ‘blom’

Значення та вживання

den raudgule delen av eit egg;

Фіксовані вирази

  • som plomma i egget
    så godt som ein kan ha det;
    svært godt
    • ha det som plomma i egget;
    • ho treivst som plomma i egget

nærmast, nærast

прислівник

Походження

superlativ av nær (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • kome nærmast etter nokon i køen
    • brukt som preposisjon:
      • sitje nærmast inngangen
  2. mest intim, fortruleg
    Приклад
    • du står henne nærmast
  3. så godt som, nesten
    Приклад
    • han er nærmast fritenkjar

Фіксовані вирази

  • seg sjølv nærmast
    oppteken først av eigen føremon

egg 2

іменник середній

Походження

norrønt egg

Значення та вживання

  1. rundvoren ting med hardt skal eller mjuk hinne omkring ei eggcelle og næringsemne i halvt flytande form
    Приклад
    • både fuglar og insekt legg egg;
    • hønene verp egg;
    • linerla ligg på egga;
    • egga blir klekte om våren
  2. egg (2, 1) av høns, brukt som matvare;
    Приклад
    • steikt egg og bacon;
    • vil du ha blautkokt eller hardkokt egg?
    • ei kake med mykje egg
  3. noko som er forma som eit egg (2, 1)
    Приклад
    • påskepynt med egg av isopor
  4. kjønnscelle hos kvinne eller hodyr;

Фіксовані вирази

  • columbi egg
    (etter namnet til Kristoffer Columbus, 1451–1506, fordi han skal ha fått eit egg til å stå på enden ved å knuse spissen mot bordet) enkel, men genial løysing
  • egget vil lære høna å verpe
    den urøynde vil ta den røynde i skule
  • leggje alle egga i éi korg
    satse alt på éi moglegheit
    • det er ikkje klokt av ei verksemd å leggje alle egga i éi korg
  • som plomma i egget
    så godt som ein kan ha det;
    svært godt
    • ha det som plomma i egget;
    • ho treivst som plomma i egget

som plomma i egget

Значення та вживання

så godt som ein kan ha det;
svært godt;
Sjå: egg, plomme
Приклад
  • ha det som plomma i egget;
  • ho treivst som plomma i egget

snart sagt

Значення та вживання

så godt som, nesten;
Sjå: snar, snart