Розширений пошук

15 результатів

Словник букмола 8 oppslagsord

retur

іменник чоловічий

Походження

fra fransk; jamfør returnere

Значення та вживання

  1. Приклад
    • ha billett tur og retur;
    • ta ballen på returen
  2. det å sende tilbake til utgangspunktet
    Приклад
    • brevet kom i retur
  3. noe, særlig varer, som blir returnert
    Приклад
    • retur fra bokhandlene til forlaget
  4. ball som kommer tilbake;
    Приклад
    • sette returen i mål

Фіксовані вирази

  • på retur
    i tilbakegang eller nedgang
    • epidemien er på retur

på retur

Значення та вживання

i tilbakegang eller nedgang;
Se: retur
Приклад
  • epidemien er på retur

få tilbake

Значення та вживання

bli gitt noe i retur;
Se:
Приклад
  • kan jeg få tilbake boka som du lånte?
  • noe bør man få tilbake etter en slik innsats

tur 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; fra gresk tornos ‘sirkel’

Значення та вживання

  1. plass i rekkefølge
    Приклад
    • passe sin tur i køen;
    • stå for tur;
    • gå etter tur
  2. kortere eller lengre reise, ferd, utflukt
    Приклад
    • ta en tur til byen, til fjells, utenlands;
    • gå på tur;
    • tur-retur eller tur og returfram og tilbake;
    • bytur, fottur, skitur, utenlandstur
  3. Приклад
    • komme i tur med noe;
    • komme ut av tur med noe
  4. Приклад
    • hun fikk en tur med drikking igjen
  5. avgrenset del av dans
    Приклад
    • lære alle turene i reinlender

Фіксовані вирази

  • i sin tur
    på et visst tidspunkt
  • i tur og orden
    i rekkefølge;
    etter hverandre
    • problemene kom i tur og orden

 2

дієслово

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. motta, bli gitt, skaffe seg, komme til å ha
    Приклад
    • få brev;
    • han får svar i morgen;
    • hun fikk besøk;
    • de har fått mye fisk;
    • katalog fås ved inngangen;
    • det produktet er ikke lenger å få;
    • få en vare i bytte mot en tjeneste;
    • få anledning til;
    • få bruk for;
    • få barn;
    • få tenner;
    • få nye venner;
    • få seg utdanning;
    • når vi får bedre råd, skal vi kjøpe nytt hus;
    • hun fikk det slik som hun ville
  2. pådra seg, utsettes for
    Приклад
    • få lungebetennelse;
    • få vondt i ryggen;
    • få ballen i hodet;
    • få straff;
    • nå har jeg fått nok!
  3. oppnå mulighet eller tillatelse til;
    være forunt
    Приклад
    • får jeg komme?
    • få se!
    • hunden får ikke lov til å gå løs;
    • jeg spurte, men fikk ikke lov;
    • få hvile;
    • om vi får leve så lenge;
    • vi skal få det så bra
  4. komme til å
    Приклад
    • den som lever, får se
  5. greie eller slumpe til å gjøre, oppnå, fullføre, gjennomføre, forårsake, bevirke
    Приклад
    • få saken ut av verden;
    • få ferdig brevet;
    • få motoren i gang;
    • få liv i;
    • motoren får maskinen til å gå;
    • klovnen fikk alle til å le;
    • få greie på;
    • få ned maten;
    • få opp døra;
    • få av seg støvlene
  6. være nødt til, måtte, burde
    Приклад
    • jeg får vel forsøke, da;
    • han fikk pent vente
  7. måtte, kunne
    Приклад
    • du får hilse!
    • det får være til en annen gang;
    • vi får vel gå;
    • det får være grenser

Фіксовані вирази

  • få bukt med
    få has på;
    overvinne
    • bukt med en sykdom
  • få for seg
    tenke den tanken (at ...);
    innbille seg (at ...)
    • min sønn har fått det for seg at han skal bli berømt arkeolog
  • få fra
    advare noen mot å gjøre noe;
    frarå
    • de fikk ham fra beslutningen om å skille seg
  • få/ha fram
    uttrykke, si
    • streve med å få fram ordene;
    • få fram et viktig budskap;
    • hun vil ha fram et poeng
  • få igjen
    bli gitt noe som en følge av noe en har gjort
    • dette krever nok litt større innsats enn det jeg får igjen;
    • bare vent, du skal nok få igjen for at du ødela kvelden for alle!
  • få noe på noen
    ha bevis mot noen
    • de fikk ingenting på den tiltalte
  • få så ørene flagrer
    bli kraftig irettesatt;
    få sterk kritikk
  • få til
    greie, lykkes med, oppnå
  • få tilbake
    bli gitt noe i retur
    • kan jeg få tilbake boka som du lånte?
    • noe bør man få tilbake etter en slik innsats

enveisbillett, envegsbillett

іменник чоловічий

Значення та вживання

billett som gjelder én vei eller for en enkelt tur;
til forskjell fra tur-retur-billett
Приклад
  • kjøpe enveisbillett hjem;
  • det lønner seg sjelden å kjøpe enveisbillett, hvis du vet når du skal reise tilbake

rundreise

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

reise til forskjellige steder innenfor et større område og med retur til utgangspunktet
Приклад
  • en rundreise til Europas hovedsteder

enkeltbillett

іменник чоловічий

Значення та вживання

billett for enkeltreise;
til forskjell fra tur-retur-billett

Словник нюношка 7 oppslagsord

retur

іменник чоловічий

Походження

frå fransk; jamfør returnere

Значення та вживання

  1. Приклад
    • ha billett tur og retur;
    • ta ballen på returen
  2. det å sende attende til utgangspunktet
    Приклад
    • brevet kom i retur
  3. noko, særleg varer, som blir returnert
    Приклад
    • retur frå meieria til produsentane
  4. ball som kjem tilbake;
    Приклад
    • setje returen i mål

Фіксовані вирази

  • på retur
    i tilbakegang eller nedgang
    • epidemien er på retur

tur 1

іменник чоловічий

Походження

fransk tour; frå gresk tornos ‘sirkel’

Значення та вживання

  1. plass i rekkjefølgje
    Приклад
    • no er det min tur;
    • turen er komen til deg;
    • passe turen sin;
    • alt går etter tur;
    • vente på tur;
    • innslaga, problema kjem i tur og ordeni rekkjefølgje, etter kvarandre;
    • lønsauken vil i sin tur skape større prispress
  2. Приклад
    • bytur;
    • fisketur;
    • påsketur;
    • køyre, gå, sykle (seg) ein tur;
    • ta seg, gjere seg ein tur og sjå på forholda;
    • gå turar i fjellet;
    • reise ein tur;
    • gå på tur;
    • vere på turhalde på og reise; skulle til å fare, stå på farten;
    • tur og retur el.tur-returfram og tilbake
  3. Приклад
    • gå fleire turar for å hente varene;
    • enda ein tur
  4. Приклад
    • ein tur med uvêr, sjukdom
  5. Приклад
    • kome i tur, ut av tur med noko;
    • få alt på (god) tur (att);
    • dette er fast tur
  6. avgrensa del av dans
    Приклад
    • lære alle turane i reinlendar
    • brukt i namn på dans
      • fir(e)tur;
      • sekstur

Фіксовані вирази

  • i sin tur
    på eit visst seinare steg

på retur

Значення та вживання

i tilbakegang eller nedgang;
Sjå: retur
Приклад
  • epidemien er på retur

enkelbillett, enkeltbillett

іменник чоловічий

Значення та вживання

billett for enkelreise;
til skilnad frå tur-retur-billett

einvegsbillett

іменник чоловічий

Значення та вживання

billett som gjeld éin veg eller for ein enkelt tur;
til skilnad frå tur-retur-billett
Приклад
  • reise med einvegsbillett;
  • han selde alt han eigde og kjøpte einvegsbillett til Australia

tur-retur

іменник чоловічий

Значення та вживання

reise fram og tilbake
Приклад
  • kjøpe billett tur-retur;
  • tur-retur London

rundreise, rundreis

іменник жіночий

Значення та вживання

reise til ulike stader innanfor eit større område og med retur til utgangspunktet
Приклад
  • ei rundreise på Grønland