Розширений пошук

160 результатів

Словник букмола 81 oppslagsord

prosent 1

іменник чоловічий

Походження

fra tysk; av italiensk per cento ‘for, av hundre’

Значення та вживання

  1. for hvert hundre, hundredel;
    forkorting pst., symbol %
    Приклад
    • banken gir 9 prosent rente pro anno
  2. antall per hundre;
    Приклад
    • en stor prosent av befolkningen

Фіксовані вирази

  • hundre prosent
    fullt ut, helt
    • du kan stole hundre prosent på ham

prosent 2

іменник чоловічий

Походження

samme opphav som prosent (1

Значення та вживання

Приклад
  • ha prosenter av salget

strykprosent, strykeprosent

іменник чоловічий

Значення та вживання

prosent av antall kandidater som har strøket til en eksamen eller annen prøve
Приклад
  • strykprosenten til eksamen var over 20

stige 2

дієслово

Походження

norrønt stíga

Значення та вживання

  1. bevege seg eller flytte seg med ett eller få skritt
    Приклад
    • stige av sykkelen;
    • stige til hest;
    • vær så god, stig på;
    • han stiger opp på talerstolen;
    • de steg over gjerdet
  2. bevege seg oppover;
    bli høyere
    Приклад
    • stige til værs;
    • sola stiger dag for dag;
    • veien stiger bratt oppover;
    • vannet steg;
    • nivået har steget
  3. øke, vokse
    Приклад
    • stige i verdi;
    • larmen steg og steg;
    • prisene har steget med fire prosent;
    • temperaturen stiger
    • brukt som adjektiv:
      • i stigende grad

Фіксовані вирази

  • stige fram
    dukke opp;
    vise seg
  • stige i gradene
    rykke opp;
    avansere

prosentgodtgjørelse

іменник чоловічий

prosentgodtgjøring

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

godtgjørelse for tjenester og ytelser regnet i prosent, for eksempel av bruttoinntekt av salg;
jamfør royalty

feriepenger

іменник чоловічий

Значення та вживання

penger en arbeidstaker tjener opp som en viss prosent av inntekten det foregående året og får utbetalt før ferien;
Приклад
  • betale ut lønn og feriepenger;
  • rett til feriepenger

feriegodtgjørelse

іменник чоловічий

feriegodtgjøring

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

beløp en arbeidstaker tjener opp som en viss prosent av inntekten det foregående året og får utbetalt før ferien;

smijern

іменник середній

Значення та вживання

mykt jern med opptil 0,25 prosent karbon som kan smis, men ikke herdes (1;
til forskjell fra støpejern

tipse

дієслово

Значення та вживання

  1. gi tips om noe
    Приклад
    • tipse politiet om en forbrytelse
  2. gi drikkepenger
    Приклад
    • tipse ti prosent av regningen

halv 1

прикметник

Походження

norrønt halfr

Значення та вживання

  1. som utgjør den ene av to (mer eller mindre) like store deler
    Приклад
    • de delte og fikk et halvt brød hver;
    • en halv kilo;
    • to og en halv;
    • en halv omdreining
    • brukt som substantiv:
      • de fikk ikke engang det halve;
      • det halve hadde vært nok;
      • en halv kan vel ikke skade
  2. om mengde, fart eller annen målenhet, som er fylt eller brukes ca. halvparten av maksimal kapasitet;
    halvfull, halvfylt
    Приклад
    • båten gikk med halv fart;
    • spannet var halvt;
    • ta en halv øl
  3. om klokkeslett: 30 minutter før en hel time
    Приклад
    • klokka er halv ti, altså 09.30 eller 21.30
  4. som utgjør opptil halvparten av noe;
    delvis (2), nesten
    Приклад
    • en halv seier
  5. brukt som adverb: delvis, nesten, til en viss grad
    Приклад
    • si noe halvt i spøk;
    • hun svarte halvt smilende;
    • snu seg halvt på stolen
  6. om gjerning, karakter, løfte, sannhet, svar og lignende: ikke komplett, ufullkommen, ufullstendig
    Приклад
    • et halvt løfte;
    • dette er bare en halv løsning

Фіксовані вирази

  • ei halv ei
    en halvflaske brennevin
    • ha ei halv ei på lomma
  • en halv gang
    femti prosent (mer);
    ofte brukt i sammenligninger om mengde, størrelse eller lignende
    • dreie en halv gang rundt sin egen akse;
    • tenke seg om en halv gang til før man handler;
    • temperaturen sank én og en halv gang så raskt som forventet
  • flagge på halv stang
    la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
  • halvt om halvt
    (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
  • med et halvt øre
    uten å høre helt etter
    • lytte til radioen med et halvt øre
  • med et halvt øye
    uten å måtte se nøye;
    med et flyktig blikk
    • at du liker meg, kan jeg se med et halvt øye
  • på halv tolv
    ikke helt rett, skeivt, tilfeldig, uten styring;
    på skeive
    • med hatten på halv tolv;
    • innsatsen har vært litt på halv tolv

Словник нюношка 79 oppslagsord

prosent 1

іменник чоловічий

Походження

frå tysk; av italiensk per cento ‘for, av hundre’

Значення та вживання

  1. forkorta pst., symbol %
    Приклад
    • ti prosent rente pro anno
  2. tal per hundre;
    Приклад
    • ein stor prosent av folket

Фіксовані вирази

  • hundre prosent
    fullt ut, heilt
    • arbeidsplassane er 100 prosent trygge

prosent 2

іменник чоловічий

Походження

same opphav som prosent (1

Значення та вживання

Приклад
  • ha prosentar av salet

halv 1

прикметник

Походження

norrønt halfr

Значення та вживання

  1. som utgjer den eine av to (meir eller mindre like store) delar
    Приклад
    • dei delte og fekk eit halvt eple kvar;
    • ein halv liter;
    • to og ein halv
    • brukt som substantiv
      • ikkje det halve;
      • det halve hadde vore meir enn nok;
      • ein halv må vere lov
  2. om mengde, fart eller anna måleining, som er fylt eller blir brukt ca. halvparten av maksimal kapasitet;
    halvfull, halvfylt
    Приклад
    • ei halv flaske;
    • ta ein halv øl;
    • båten gjekk med halv fart
  3. om klokkeslett: 30 minutt før heil time
    Приклад
    • klokka er halv ni, altså 08.30 eller 20.30
  4. som utgjer opp til halvdelen av noko;
    delvis (2), nesten
    Приклад
    • oppleve det som ein halv fridag;
    • ein halv siger
  5. brukt som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
    Приклад
    • han sa det halvt i spøk;
    • dei sat halvt smilande;
    • ho stirra halvt forbi han
  6. om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar og liknande: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
    Приклад
    • ein halv lovnad;
    • eit halvt svar;
    • ta halve standpunkt

Фіксовані вирази

  • ei halv ei
    ei halvflaske brennevin
    • ha ei halv ei på innerlomma
  • ein halv gong
    femti prosent (meir);
    ofte brukt i samanlikningar om mengde, storleik eller liknande
    • utgiftene vart ein halv gong større;
    • dreie mutteren ein halv gong til;
    • den norske kystlinja går to og ein halv gong rundt jorda
  • flagge på halv stong
    la flagg henge om lag halvvegss ned på flaggstong for å vise sorg ved dødsfall og gravferd
  • halvt om halvt
    (etter tysk halb und halb) bortimot, så å seie
    • vere halvt om halvt trulova
  • med eit halvt auge
    med ein gong, med å sjå berre lausleg
    • at den er øydelagd, kan eg sjå med eit halvt auge
  • med eit halvt øyre
    utan å høyre godt etter
    • læraren lytta med eit halvt øyre
  • på halv tolv
    ikkje heilt rett, skeivt, tilfeldig, utan styring;
    på skeive
    • med hatten på halv tolv;
    • det har gått litt på halv tolv i det siste

strykprosent, strykeprosent

іменник чоловічий

Значення та вживання

prosent av talet på kandidatar som har stroke til ein eksamen eller ei anna prøve
Приклад
  • strykprosenten til eksamen var over 20

tommelfingerregel

іменник чоловічий

Значення та вживання

omtrentleg, lettfatteleg regel som er lett å hugse
Приклад
  • som ein tommelfingerregel gir vegvesenet tilskot på 40 prosent av kostnadene

topp 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt toppr; samanheng med tupp (1

Значення та вживання

  1. øvste del av noko, ofte med rund eller spiss form
    Приклад
    • toppen av bakken;
    • på toppen av fjellet;
    • snøen låg i kvite toppar;
    • i toppen av treet festa dei stjerna;
    • katten likte å sove på toppen av vaskemaskina
  2. samling av hår eller fjør på hovud til menneske eller dyr
    Приклад
    • håret var sett opp i ein topp
  3. klesplagg til overkroppen for kvinner;
    Приклад
    • ho var kledd i raud topp og svart bukse
  4. Приклад
    • vere ør i toppen;
    • han er kvikk i toppen
  5. øvste sjikt i ei rangering, eit hieraki eller liknande
    Приклад
    • toppane i næringslivet
  6. høgaste grad av noko;
    Приклад
    • dollarkursen nådde ein ny topp;
    • banden slutta da dei var på toppen;
    • toppen er nådd, frå no går alt berre nedover
  7. brukt som adverb i bunden form eintal: maksimalt
    Приклад
    • han får toppen 10 prosent av røystene

Фіксовані вирази

  • frå topp til tå
    frå øvst til nedst
    • dei er kledd i grønt frå topp til tå
  • gå til topps
  • klar i toppen
    • ikkje omtåka;
      edru
    • med sitt fulle vit
      • jubilanten er klar i toppen
  • liggje på topp
    vere blant dei beste
    • laget ligg på topp i serien;
    • sjølvsagt ligg Noreg på topp
  • på topp
    • på høgaste og beste nivå
      • forma er på topp
    • med stort fokus, stor merksemd og liknande;
      viktigast
      • skule er på topp på prioriteringslista vår
  • på toppen
    i tillegg til noko (allereie bra eller dårleg)
    • på toppen av det heile vart ho kåra til den beste spelaren i turneringa;
    • på toppen av det allereie store lånet sette banken opp renta;
    • på toppen kjem 25 % skatt
  • ti på topp
    dei ti mest populære
  • til topps
    heilt til toppen av noko;
    heilt opp
    • heise flagget til topps;
    • dei gjekk heilt til topps før dei tok pause
  • toppen av/på kransekaka
    det beste eller likaste av noko;
    det beste, det som kjem til slutt
    • besøket hos ordføraren var toppen av kransekaka;
    • at laget hennar vann, var toppen på kransekaka
  • toppen av isfjellet
    det vesle som er synleg eller som er kjent, av noko langt større av same slaget som framleis er ukjent
  • vere i toppen
    vere den beste eller blant dei beste
    • dei er i toppen av serien
  • vere på toppen
    vere best

smijern, smijarn

іменник середній

Значення та вживання

mjukt jern med opptil 0,25 prosent karbon som kan smiast, men ikkje herdast (2;
til skilnad frå støypejern

tips 1

іменник чоловічий

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

ekstra betaling ein gjev til servicemedarbeidar for god service (1);
Приклад
  • gje ti prosent tips;
  • få rikeleg med tips

treffsikkerheit

іменник жіночий

Значення та вживання

evne til å treffe eller oppnå det ein har til hensikt;
Приклад
  • skyttaren har høg treffsikkerheit;
  • testen har 90 prosent treffsikkerheit

tap

іменник середній

Значення та вживання

  1. det å tape (2, 1) eller miste noko
    Приклад
    • lide tap;
    • norske tap under krigen;
    • tapet av ektemaken
  2. Приклад
    • forretninga går med tap;
    • ha tap på to prosent av omsetnaden
  3. nederlag (1) i kamp (1, 3), konkurranse eller strid;
    motsett siger (1)
    Приклад
    • laget unngjekk tap;
    • sjakkpartiet enda med tap for russaren;
    • anke tapet i tingretten;
    • partiet fekk eit pinleg tap i førre val