Розширений пошук

160 результатів

Словник букмола 81 oppslagsord

prosent 1

іменник чоловічий

Походження

fra tysk; av italiensk per cento ‘for, av hundre’

Значення та вживання

  1. for hvert hundre, hundredel;
    forkorting pst., symbol %
    Приклад
    • banken gir 9 prosent rente pro anno
  2. antall per hundre;
    Приклад
    • en stor prosent av befolkningen

Фіксовані вирази

  • hundre prosent
    fullt ut, helt
    • du kan stole hundre prosent på ham

prosent 2

іменник чоловічий

Походження

samme opphav som prosent (1

Значення та вживання

Приклад
  • ha prosenter av salget

prosentgodtgjørelse

іменник чоловічий

prosentgodtgjøring

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

godtgjørelse for tjenester og ytelser regnet i prosent, for eksempel av bruttoinntekt av salg;
jamfør royalty

feriepenger

іменник чоловічий

Значення та вживання

penger en arbeidstaker tjener opp som en viss prosent av inntekten det foregående året og får utbetalt før ferien;
Приклад
  • betale ut lønn og feriepenger;
  • rett til feriepenger

feriegodtgjørelse

іменник чоловічий

feriegodtgjøring

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

beløp en arbeidstaker tjener opp som en viss prosent av inntekten det foregående året og får utbetalt før ferien;

smijern

іменник середній

Значення та вживання

mykt jern med opptil 0,25 prosent karbon som kan smis, men ikke herdes (1;
til forskjell fra støpejern

tipse

дієслово

Значення та вживання

  1. gi tips om noe
    Приклад
    • tipse politiet om en forbrytelse
  2. gi drikkepenger
    Приклад
    • tipse ti prosent av regningen

halv 1

прикметник

Походження

norrønt halfr

Значення та вживання

  1. som utgjør den ene av to (mer eller mindre) like store deler
    Приклад
    • de delte og fikk et halvt brød hver;
    • en halv kilo;
    • to og en halv;
    • en halv omdreining
    • brukt som substantiv:
      • de fikk ikke engang det halve;
      • det halve hadde vært nok;
      • en halv kan vel ikke skade
  2. om mengde, fart eller annen målenhet, som er fylt eller brukes ca. halvparten av maksimal kapasitet;
    halvfull, halvfylt
    Приклад
    • båten gikk med halv fart;
    • spannet var halvt;
    • ta en halv øl
  3. om klokkeslett: 30 minutter før en hel time
    Приклад
    • klokka er halv ti, altså 09.30 eller 21.30
  4. som utgjør opptil halvparten av noe;
    delvis (2), nesten
    Приклад
    • en halv seier
  5. brukt som adverb: delvis, nesten, til en viss grad
    Приклад
    • si noe halvt i spøk;
    • hun svarte halvt smilende;
    • snu seg halvt på stolen
  6. om gjerning, karakter, løfte, sannhet, svar og lignende: ikke komplett, ufullkommen, ufullstendig
    Приклад
    • et halvt løfte;
    • dette er bare en halv løsning

Фіксовані вирази

  • ei halv ei
    en halvflaske brennevin
    • ha ei halv ei på lomma
  • en halv gang
    femti prosent (mer);
    ofte brukt i sammenligninger om mengde, størrelse eller lignende
    • dreie en halv gang rundt sin egen akse;
    • tenke seg om en halv gang til før man handler;
    • temperaturen sank én og en halv gang så raskt som forventet
  • flagge på halv stang
    la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
  • halvt om halvt
    (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
  • med et halvt øre
    uten å høre helt etter
    • lytte til radioen med et halvt øre
  • med et halvt øye
    uten å måtte se nøye;
    med et flyktig blikk
    • at du liker meg, kan jeg se med et halvt øye
  • på halv tolv
    ikke helt rett, skeivt, tilfeldig, uten styring;
    på skeive
    • med hatten på halv tolv;
    • innsatsen har vært litt på halv tolv

på prosentbasis

Значення та вживання

få lønn, honorar eller avkastning i form av en viss prosent av inntekter;
Приклад
  • orkesteret spiller på prosentbasis;
  • kjøre på prosentbasis

en halv gang

Значення та вживання

femti prosent (mer);
ofte brukt i sammenligninger om mengde, størrelse eller lignende;
Se: halv
Приклад
  • dreie en halv gang rundt sin egen akse;
  • tenke seg om en halv gang til før man handler;
  • temperaturen sank én og en halv gang så raskt som forventet

Словник нюношка 79 oppslagsord

prosent 1

іменник чоловічий

Походження

frå tysk; av italiensk per cento ‘for, av hundre’

Значення та вживання

  1. forkorta pst., symbol %
    Приклад
    • ti prosent rente pro anno
  2. tal per hundre;
    Приклад
    • ein stor prosent av folket

Фіксовані вирази

  • hundre prosent
    fullt ut, heilt
    • arbeidsplassane er 100 prosent trygge

prosent 2

іменник чоловічий

Походження

same opphav som prosent (1

Значення та вживання

Приклад
  • ha prosentar av salet

smijern, smijarn

іменник середній

Значення та вживання

mjukt jern med opptil 0,25 prosent karbon som kan smiast, men ikkje herdast (2;
til skilnad frå støypejern

tips 1

іменник чоловічий

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

ekstra betaling ein gjev til servicemedarbeidar for god service (1);
Приклад
  • gje ti prosent tips;
  • få rikeleg med tips

treffsikkerheit

іменник жіночий

Значення та вживання

evne til å treffe eller oppnå det ein har til hensikt;
Приклад
  • skyttaren har høg treffsikkerheit;
  • testen har 90 prosent treffsikkerheit

halv 1

прикметник

Походження

norrønt halfr

Значення та вживання

  1. som utgjer den eine av to (meir eller mindre like store) delar
    Приклад
    • dei delte og fekk eit halvt eple kvar;
    • ein halv liter;
    • to og ein halv
    • brukt som substantiv
      • ikkje det halve;
      • det halve hadde vore meir enn nok;
      • ein halv må vere lov
  2. om mengde, fart eller anna måleining, som er fylt eller blir brukt ca. halvparten av maksimal kapasitet;
    halvfull, halvfylt
    Приклад
    • ei halv flaske;
    • ta ein halv øl;
    • båten gjekk med halv fart
  3. om klokkeslett: 30 minutt før heil time
    Приклад
    • klokka er halv ni, altså 08.30 eller 20.30
  4. som utgjer opp til halvdelen av noko;
    delvis (2), nesten
    Приклад
    • oppleve det som ein halv fridag;
    • ein halv siger
  5. brukt som adverb: delvis, nesten, i ein viss mon
    Приклад
    • han sa det halvt i spøk;
    • dei sat halvt smilande;
    • ho stirra halvt forbi han
  6. om gjerning, karakter, lovnad, sanning, svar og liknande: ikkje heil, ufullkomen, ufullstendig
    Приклад
    • ein halv lovnad;
    • eit halvt svar;
    • ta halve standpunkt

Фіксовані вирази

  • ei halv ei
    ei halvflaske brennevin
    • ha ei halv ei på innerlomma
  • ein halv gong
    femti prosent (meir);
    ofte brukt i samanlikningar om mengde, storleik eller liknande
    • utgiftene vart ein halv gong større;
    • dreie mutteren ein halv gong til;
    • den norske kystlinja går to og ein halv gong rundt jorda
  • flagge på halv stong
    la flagg henge om lag halvvegss ned på flaggstong for å vise sorg ved dødsfall og gravferd
  • halvt om halvt
    (etter tysk halb und halb) bortimot, så å seie
    • vere halvt om halvt trulova
  • med eit halvt auge
    med ein gong, med å sjå berre lausleg
    • at den er øydelagd, kan eg sjå med eit halvt auge
  • med eit halvt øyre
    utan å høyre godt etter
    • læraren lytta med eit halvt øyre
  • på halv tolv
    ikkje heilt rett, skeivt, tilfeldig, utan styring;
    på skeive
    • med hatten på halv tolv;
    • det har gått litt på halv tolv i det siste

tap

іменник середній

Значення та вживання

  1. det å tape (2, 1) eller miste noko
    Приклад
    • lide tap;
    • norske tap under krigen;
    • tapet av ektemaken
  2. Приклад
    • forretninga går med tap;
    • ha tap på to prosent av omsetnaden
  3. nederlag (1) i kamp (1, 3), konkurranse eller strid;
    motsett siger (1)
    Приклад
    • laget unngjekk tap;
    • sjakkpartiet enda med tap for russaren;
    • anke tapet i tingretten;
    • partiet fekk eit pinleg tap i førre val

topp 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt toppr; samanheng med tupp (1

Значення та вживання

  1. øvste del (av noko)
    Приклад
    • toppen av bakken
  2. Приклад
    • vere ør i toppeni hovudet;
    • frå topp til tå
  3. samling av hår eller fjør på hovud på menneske eller dyr;
    Приклад
    • hårtopp
  4. overdel på kvinnedrakt
  5. øvste sjikt
    Приклад
    • toppane i samfunnetdei leiande
  6. Приклад
    • dollarkursen nådde ein ny topp
    • høgste grad, maksimum
      • dette er toppen (av kva ein skal finne seg i)!
  7. i bunden form eintal brukt som adverb: i det høgste;
    maksimalt
    Приклад
    • han får toppen 10 prosent av røystene

Фіксовані вирази

  • gå til topps
  • liggje på topp
    vere blant dei beste
    • laget ligg på topp i serien;
    • sjølvsagt ligg Noreg på topp
  • på toppen
    i tillegg til noko (allereie bra eller dårleg)
    • på toppen av det heile blei ho kåra til den beste spelaren i turneringa;
    • på toppen av det allereie store lånet, satte banken opp renta;
    • på toppen kjem 25 % skatt
  • ti på topp
    dei ti mest populære
  • toppen av isfjellet
    òg overf: det ein kan registrere når det meste er løynt
  • toppen på kransekaka
    òg overf: det beste, det som kjem til slutt
  • vere på topp
    kjenne maksimum av velvære
    • formen er på topp i dag

skatt

іменник чоловічий

Походження

norrønt skattr

Значення та вживання

  1. del av inntekt eller avgift som skal betalast til det offentlege
    Приклад
    • betale skatt av inntekt og formue;
    • skatt på aksjeutbyte;
    • få frådrag på skatten;
    • staten får inn meir i skatt;
    • utlikne kommunale skattar;
    • kor mange prosent betaler du i skatt?
    • ho betaler skatten sin med glede
  2. samling av pengar eller verdifulle ting
    Приклад
    • ein nedgraven skatt
  3. noko som har særleg stor verdi
    Приклад
    • eventyra våre er umistelege skattar
  4. brukt i kjærleg tiltale
    Приклад
    • gratulerer, skatten min!

Фіксовані вирази

  • direkte skatt
    skatt av inntekt og formue
  • etter skatt
    etter at skatt er trukke frå inntekt
    • investeringar skal vere lønsame etter skatt
  • før skatt
    før skatt er trukke frå inntekt
    • resultatet før skatt steig
  • indirekte skatt
    skatt som ikkje blir lagd på inntekt, til dømes toll og avgifter

rente 1

іменник жіночий

Походження

norrønt renta, frå mellomalderlatin; av latin reddere ‘gje igjen’

Значення та вживання

  1. inntekt i prosent av kapital som er lånt ut eller sett i bank
    Приклад
    • få renter av sparepengane
  2. prosentrekna godtgjersle for retten til å disponere kapital
    Приклад
    • ei rente på 4 prosent pro anno;
    • betale renter og avdrag

Фіксовані вирази

  • effektiv rente
    rente på lån per år, irekna gebyr og andre kostnader;
    til skilnad frå nominell rente
  • gje att med renter
    reagere kraftig
  • nominell rente
    rente på lån per år, utan at gebyr og andre utgifter er rekna med;
    til skilnad frå effektiv rente