Розширений пошук

11 результатів

Словник букмола 7 oppslagsord

karismatisk

прикметник

Значення та вживання

  1. som har karisma (1)
    Приклад
    • en karismatisk leder
  2. som kommer av eller gjelder nådegavene
    Приклад
    • karismatisk vekkelse

Фіксовані вирази

  • karismatisk bevegelse
    kristen bevegelse som blant annet praktiserer tungetale, profeti og helbredelse ved bønn

sette i brann

Значення та вживання

  1. sette fyr på;
    tenne på
    Приклад
    • de raserte bygninger og satte biler i brann;
    • sette huset i brann
  2. framkalle intense følelser
    Приклад
    • en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann;
    • framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann

karismatisk bevegelse

Значення та вживання

kristen bevegelse som blant annet praktiserer tungetale, profeti og helbredelse ved bønn;

sette

дієслово

Походження

norrønt setja, opprinnelig kausativ av sitja

Значення та вживання

  1. plassere noe eller noen på et sted
    Приклад
    • sette barnet på fanget;
    • sette maten på bordet;
    • sette alt på plass;
    • sette penger i banken;
    • de setter skoene i gangen;
    • hun setter hesten på stallen;
    • han satte fra seg en pakke;
    • han ble satt i fengsel;
    • sette navnet sitt under noe
  2. få eller føre i en viss stilling eller tilstand
    Приклад
    • sette døra på gløtt;
    • de setter fyr på bålet;
    • sette noen på glid;
    • sette noe i system;
    • sette noe i stand;
    • sette sinnene i kok
  3. lage, danne
    Приклад
    • sette flekk på duken;
    • han setter en deig;
    • hun har satt musikk til et dikt
  4. plante
    Приклад
    • sette poteter
  5. tilføre, gi
    Приклад
    • sette vaksine
  6. satse, risikere
    Приклад
    • sette alt inn på noe
  7. i typografi: stille sammen typer til ord og linjer
    Приклад
    • sitatene blir satt i kursiv;
    • manuskriptet er ferdig til å settes
  8. få til å begynne;
    begynne (brått)
    Приклад
    • sette i gang;
    • sette folk i arbeid;
    • sette etter noen;
    • de setter på sprang;
    • hun satte i å le
  9. føre, frakte (med båt)
    Приклад
    • sette noen over sundet
  10. lede, føre
    Приклад
    • sette noen inn i noe;
    • sette noen på sporet
  11. hisse, pusse
    Приклад
    • sette hunden på noen
  12. verdsette, vurdere
    Приклад
    • sette eiendommen til ti millioner;
    • sette noen høyt
  13. bestemme, avtale
    Приклад
    • sette noe ut av kraft;
    • sette en frist
  14. gi i oppdrag
    Приклад
    • sette bort et arbeid;
    • sette noen til en jobb;
    • de riktige personene ble satt på saken
  15. la tre i funksjon
    Приклад
    • møtet er satt

Фіксовані вирази

  • bli satt ut
    bli sjokkert og handlingslammet
    • hun ble satt ut da hun hørte grunnen
  • sett at
    tenk om, enn om
    • sett at det er sant;
    • sett at det gikk galt
  • sette av
    legge til side;
    spare
    • sette av tid;
    • sette av penger
  • sette barn på
    gjøre gravid
  • sette barn til verden
    få barn;
    føde
  • sette etter noen
    fare, løpe etter noen
  • sette fast
    • feste
      • sette noe fast
    • arrestere
    • målbinde
      • han var ikke lett å sette fast i diskusjoner
  • sette fram
    • bære fram
      • sette fram stoler
    • hevde
      • sette fram et krav
  • sette i
    ytre seg med kraft
    • sette i et skrik
  • sette i brann
    • sette fyr på;
      tenne på
      • de raserte bygninger og satte biler i brann;
      • sette huset i brann
    • framkalle intense følelser
      • en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann;
      • framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
  • sette i scene
    • planlegge og lede oppføringen av et teaterstykke
    • sette i gang
      • kuppforsøket er satt i scene fra utlandet
  • sette i verk
    få i gang;
    realisere
    • sette i verk et tiltak
  • sette igjen
    gå fra;
    etterlate
    • han satte igjen sykkelen bak huset
  • sette inn
    • plassere under tak
      • sette inn sykkelen
    • fengsle
      • de ble satt inn for fyll og bråk
    • plassere, montere
      • sette inn nye vinduer
    • plassere på konto
      • sette inn penger i banken
    • la komme på trykk
      • sette inn en annonse i avisen
    • gni og få til å blande seg
      • sette inn garnet med farger;
      • sette inn med olje
    • begynne med stor kraft eller intensitet
      • uværet setter inn;
      • stormen satte inn for alvor
    • bidra med
      • sette inn tiltak;
      • sette alle krefter inn;
      • de satte inn letemannskaper
    • lage mål
      • han satte inn et mål
  • sette inn støtet
    satse fullt og helt
    • vi må sette inn støtet for å bedre sikkerheten
  • sette livet inn
    risikere å dø
    • soldatene satte livet inn for fedrelandet
  • sette livet til
    omkomme, dø (i ulykke eller lignende)
  • sette ned
    • minske
      • sette ned prisene
    • utnevne
      • sette ned en komité
  • sette opp
    • stille opp
      • sette opp et gjerde;
      • sette opp en plakat
    • skrive
      • sette opp en liste;
      • sette opp et dokument
    • heve, øke
      • sette opp prisene
    • feste opp
      • sette opp håret
    • vise
      • sette opp en fornærmet mine
    • sette i scene (1)
      • sette opp et teaterstykke
  • sette over
    • plassere på ovn for å koke noe
      • sette over potetene
    • endre forbindelseslinje
      • sette over til studio
  • sette over styr
    bruke ukontrollert mye;
    sløse, ødsle bort
  • sette pris på
    verdsette, like;
    sette høyt
  • sette på
    • få til å virke
      • sette på lyset
    • velge ut (husdyr) til avl
      • sette på kalver til kjøtt- og melkeproduksjon
  • sette på ende
    lage oppstyr;
    rote
    • sette huset på ende;
    • begivenheten satte byen på ende
  • sette på gata
    gjøre husløs;
    si opp (leietaker)
  • sette på porten
    kaste ut, gi avskjed (fra arbeidsplass)
    • mange fryktet å bli satt på porten
  • sette på sporet
    vise vei, hjelpe til rette
  • sette sammen
    få til å passe sammen
    • sette sammen et lag
  • sette seg
    • plassere kroppen i sittende stilling
      • sette seg ned;
      • sette seg i sofaen;
      • han setter seg på en benk;
      • hun satte seg inn i bilen;
      • de har satt seg til bords
    • få seg selv i en viss tilstand eller situasjon
      • sette seg i gjeld;
      • sette seg høye mål
    • begynne, komme i gang
      • toget satte seg i bevegelse
    • danne seg
      • det satte seg verk i såret
    • bli fast
      • fyllingen må få tid til å sette seg
  • sette seg fast
    bli sittende fast
  • sette seg fore
    bestemme seg for
  • sette seg inn i
    orientere seg om
    • hun satte seg inn i problemet
  • sette seg opp mot
    gjøre motstand eller opprør mot
    • de satte seg opp mot politiet
  • sette seg på bakbeina
    protestere (kraftig), stritte imot
    • partiet satte seg på bakbeina i saken om barnehager
  • sette skrekk i
    skremme
  • sette ut
    • slippe ut;
      spre
      • sette ut et rykte
    • plassere ut i naturen for å øke bestanden
      • sette ut yngel
    • plassere fangstredskap
      • sette ut garn
    • overlate oppdrag til andre
      • sette ut prosjektet
  • sette ut av spill
    tvinge (en motstander) til å gi opp
  • sette ut i livet
    realisere en plan;
    sette i verk

brann

іменник чоловічий

Походження

norrønt brandr

Значення та вживання

  1. det at noe brenner ukontrollert
    Приклад
    • slokke en brann;
    • brannen spredte seg raskt;
    • brannen under kontroll;
    • politiet tror brannene er påsatt
  2. i overført betydning: heftig og brennende følelse;
    Приклад
    • kjærlighetens brann
  3. (sopp)sykdom på plante, særlig på korn

Фіксовані вирази

  • brott og brann
    sterk sjøgang;
    brenninger (2
    • seile gjennom brott og brann
  • sette i brann
    • sette fyr på;
      tenne på
      • de raserte bygninger og satte biler i brann;
      • sette huset i brann
    • framkalle intense følelser
      • en karismatisk taler som kunne sette hjerter i brann;
      • framføringen av nasjonalsangen satte mange sjeler i brann
  • stå i brann
    • brenne (1, 1)
      • huset stod i brann
    • være i krig eller opprør
      • Europa stod i brann
    • ha kraftig rød farge som minner om ild og brann (1)
      • kveldshimmelen står i brann

begeistringsbølge

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

sterk framvekst av begeistring;
Приклад
  • en karismatisk politiker som rir på en begeistringsbølge

karismatiker

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. person med karisma (1)
  2. tilhenger av en karismatisk bevegelse

Словник нюношка 4 oppslagsord

karismatisk

прикметник

Значення та вживання

  1. som har karisma (1)
    Приклад
    • ein karismatisk leiar
  2. som kjem av eller gjeld nådegåvene
    Приклад
    • karismatisk vekking

Фіксовані вирази

  • karismatisk rørsle
    kristen rørsle som mellom anna driv med tungetale, profeti og læking ved bøn

karismatisk rørsle

Значення та вживання

kristen rørsle som mellom anna driv med tungetale, profeti og læking ved bøn;

karismatikar

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. person med karisma (1)
  2. tilhengjar av ei karismatisk rørsle

folketalar

іменник чоловічий

Значення та вживання

god og omtykt talar, særleg i store forsamlingar
Приклад
  • ein karismatisk folketalar